Translation of "Deinen" in French

0.017 sec.

Examples of using "Deinen" in a sentence and their french translations:

- Bewege deinen Hintern!
- Beweg deinen Arsch!

- Bouge-toi les fesses !
- Bouge-toi le cul !
- Bougez-vous les fesses !
- Bougez-vous le cul !

- Streng deinen Kopf an!
- Gebrauche deinen Verstand!

- Utilise ta tête !
- Utilisez votre tête !

- Ich kenne deinen Namen.
- Ich kenne deinen Vornamen.

Je sais ton prénom.

- Denk an deinen Bruder.
- Denk an deinen Bruder!

- Pensez à votre frère !
- Pense à ton frère !

- Setz deinen Hut auf.
- Setze deinen Hut auf!

- Mets ton chapeau.
- Mettez votre chapeau !

- Nimm deinen Studentenausweis mit!
- Nimm deinen Studentenausweis mit.

- Prends ta carte d'étudiant !
- Apporte ta carte d'étudiant !
- Amène ta carte d'étudiant !

Liebe deinen Nächsten.

Aime ton prochain.

Beweg deinen Hintern!

- Bouge ton cul !
- Grouille-toi le cul !

Gehorch deinen Lehrern.

Obéissez à vos maîtres.

Befrage deinen Arzt.

Consulte ton médecin.

Folge deinen Träumen.

Poursuis tes rêves.

Vergiss deinen Kummer.

Oublie tes chagrins.

Gehorche deinen Eltern.

Obéis à tes parents.

Hol deinen Helm!

Va chercher ton casque!

Bewege deinen Hintern!

Bouge-toi le cul !

Halte deinen Mund!

- Ferme-la !
- Ta gueule !
- Ta gueule !
- Ferme ta gueule!

Nimm deinen Bleistift!

Prends ton crayon !

- Iss deinen Spinat ganz auf.
- Iss deinen Spinat auf!

Mange tous tes épinards.

- Hast du deinen Führerschein?
- Hast du deinen Führerschein dabei?

- As-tu ton permis de conduire ?
- Avez-vous votre permis de conduire ?

- Darf ich deinen Kuli benutzen?
- Kann ich deinen Stift benutzen?

- Puis-je faire usage de votre stylo ?
- Puis-je utiliser ton stylo ?

- Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
- Du müsstest deinen Misserfolg erkennen.

- Tu devrais reconnaître ton échec.
- Tu devrais reconnaître ton fiasco.

- Sag deinen Freunden "Auf Wiedersehen".
- Verabschiede dich von deinen Freunden!

Dites au-revoir à vos amis.

- Ich kann deinen Frust verstehen.
- Ich kann deinen Unmut verstehen.

- Je comprends ta frustration.
- Je comprends votre frustration.

- Wie buchstabiert man deinen Nachnamen?
- Wie schreibt man deinen Nachnamen?

- Comment épelle-t-on ton nom de famille ?
- Comment écrit-on ton nom de famille ?
- Comment écris-tu ton nom de famille ?
- Comment s'écrit ton nom de famille ?
- Comment ton nom de famille s'écrit-il ?
- Comment épelles-tu ton nom de famille ?

- Ich möchte deinen Humor haben.
- Deinen Humor möchte ich haben.

J'aimerais bien avoir ton humour.

Ich liebe deinen Mut!

J'adore votre enthousiasme !

Deinen Planeten voller Freunde.

vous avez votre planète d’amis.

Setze deinen Hut auf!

Mets ton chapeau.

Sieh mit deinen Ohren.

- Vois avec tes oreilles.
- Vois par les oreilles.

Zieh deinen Mantel aus.

- Retire ton manteau.
- Ôte ton manteau.
- Défais-toi de ton manteau.

Ich fühle deinen Schmerz.

- Je compatis à ta douleur.
- Je compatis à votre douleur.

Ich brauche deinen Rat.

J’ai besoin de ton conseil.

Danke für deinen Besuch.

- Merci d'être passé !
- Merci pour ta visite.

Ich mag deinen Garten.

J'aime ton jardin.

Vergiss deinen Regenschirm nicht!

N'oublie pas ton parapluie !

Du suchst deinen Schlüssel.

Tu cherches ta clé.

Ich liebe deinen Sohn.

J'aime ton fils.

Ich mag deinen Vornamen.

J'aime ton prénom.

Nimm deinen Hut ab!

- Ôtez votre chapeau !
- Enlève ton chapeau !

Bring deinen Freund mit.

Amène ton ami.

Geh deinen Pass holen.

Va chercher ton passeport.

Zieh deinen Schlafanzug an!

- Mets ton pyjama.
- Mettez vos pyjamas.

Ich kenne deinen Bruder.

- Je connais ton frère.
- Je connais votre frère.

Ich bewundere deinen Mut.

J'admire ton courage.

Ich kenne deinen Vater.

Je connais ton père.

Bring deinen Bruder mit.

Amenez votre frère avec vous.

Ich feierte deinen Erfolg.

J'ai célébré ton succès.

Ich kenne deinen Vornamen.

Je sais ton prénom.

Ich kenne deinen Namen.

- Je sais ton prénom.
- Je connais ton nom.

Sie kennen deinen Namen.

Ils connaissent votre nom.

Streng deinen Kopf an!

Utilisez votre tête !

Setz deinen Hut auf.

Mets ton chapeau.

Mach deinen Rücken gerade!

Redresse ton dos !

Sprich mit deinen Freunden!

- Discutez avec vos amis.
- Discute avec tes amis.

Danke für deinen Bericht.

- Merci pour votre rapport.
- Merci pour ton compte-rendu.

Ich mag deinen Laster.

J'aime bien ton camion.

Zieh deinen Hut auf.

Mets ton chapeau !

Binde deinen Schuh zu.

Noue les lacets de ta chaussure !

In deinen Träumen vielleicht!

Dans tes rêves, peut-être !

Geh mit deinen Freunden!

Va avec tes amis.

Ich rufe deinen Namen.

J'appelle ton nom.

Zieh deinen Mantel an.

Mets ton manteau.

Wir brauchen deinen Rat.

- Il nous faut écouter vos conseils.
- Il nous faut entendre vos conseils.
- Il nous faut écouter tes conseils.
- Il nous faut entendre tes conseils.

Ich kenne deinen Sohn.

Je connais ton fils.

Leg deinen Stift hin.

Dépose ton crayon.

Hast du deinen Führerschein?

- Tu as ton permis de conduire ?
- As-tu ton permis de conduire ?

Vergiss deinen Regenschirm nicht.

N'oublie pas ton parapluie.