Examples of using "Kommt" in a sentence and their japanese translations:
誰も乗ってこないだろう。
彼女も来るのですか。
来い!
私といっしょに来なさい。
どうして彼女は来ないのか。
- 彼女も来るのですか。
- 彼女も一緒に来ますか。
彼はどこの出身ですか。
彼はほとんど来ない。
先生が来る。
お巡りがやってきたぞ。
日曜日は土曜日の後に来ます。
彼女は来ないかもしれない。
彼女はたぶん明日来るでしょう。
日曜日は土曜日の後に来ます。
ほら、彼女がやってくるよ。
ときどきお立ちよりください。
そら、彼女が来るよ。
彼女はきっと来ると思う。
彼は明日来るだろう。
多分ジェーンは来るでしょう。
トムは戻ってきます。
警察が来てる。
あ、汽車が来た。
彼は正午にやって来る。
明日、トムが来ます。
アリスはひょっとすると来るかもしれない。
彼女は来るかもしれない。
ほら彼がこちらに来るよ。
彼女は来るかもしれない。
トムはここに来るの?
明日また来て下さい。
- 出身はどちらですか。
- どちらのご出身ですか?
十中八九ジェーンは来るだろう。
彼はほとんど来ない。
彼女は来るかもしれない。
祖父は大阪の出身です。
不幸は決してひとつきりではこない。
それは問題外で不可能だ。
嵐になりそうです。
彼は中流階級の出だ。
トムは二時半に来ます。
来たぞ
これを付ける
ヘリを呼ぶぞ
深く埋もれた 海洋プレートからの
先生がやって来る。
生理は規則正しくあります。
春が近づいている。
車がきてるぞ。
月曜日は日曜日の次にくる。
5月は4月のあとにくる。
ルーシーはアメリカ出身だ。
- もしかすると彼は明日来るかもしれない。
- 明日、あいつ来るかもしれないよ。
ほらバスがきましたよ。
- 列車が入ってくるよ。
- ほら、列車が来る。
- さあ列車がきた。
- あ、汽車が来た。
- 電車来たよ。
ビルは時間を違えないことはめったにない。
バスが来ますよ。
ナンシーはロンドンの出身だ。
ナンシーはいつも時間どおりに来る。
既成概念を壊そう!
名古屋の次はどこですか。
彼女は来ないかもしれない。
彼もまた来ない。
- 彼は来てくれると思う。
- 彼が来るとよいと思う。
彼は今日来るかもしれないよ。
彼は今にもここに来るでしょう。
彼はまもなく着くだろう。
彼はいつ戻りますか。
彼はイギリス出身である。
土曜日の次は日曜日がくる。
危ない!トラックが来るぞ!
無から有は生じ得ない。
あした来るでしょう。
あさって来てください。
彼はウェールズ出身です。
- 一緒に来るの?
- 一緒に来ますか?
仲間になって。
ローリーはオーストラリア出身です。
たぶん彼はまもなく来るでしょう。
- もうすぐ春がくる。
- まもなく、春がくる。
トムはオーストラリア出身です。
彼は杭州の出身だ。
たぶん、彼は来ないでしょう。