Translation of "Deinen" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Deinen" in a sentence and their italian translations:

- Streng deinen Kopf an!
- Gebrauche deinen Verstand!

- Usa la testa!
- Usi la testa!

- Ich kannte deinen Vater.
- Ich kannte deinen Papa.

- Conoscevo tuo padre.
- Io conoscevo tuo padre.
- Conoscevo suo padre.
- Io conoscevo suo padre.
- Conoscevo vostro padre.
- Io conoscevo vostro padre.

- Höre auf deinen Vater!
- Hör auf deinen Vater!

- Ascolta tuo padre.
- Ascolti suo padre.
- Ascoltate vostro padre.

- Setz deinen Hut auf.
- Setze deinen Hut auf!

- Mettiti il cappello.
- Si metta il cappello.

Benutze deinen Instinkt!

Usa il tuo istinto.

Folge deinen Träumen.

- Segui i tuoi sogni.
- Seguite i vostri sogni.
- Segua i suoi sogni.

Gehorche deinen Eltern.

- Obbedisci ai tuoi genitori.
- Ubbidisci ai tuoi genitori.
- Obbedisca ai suoi genitori.
- Ubbidisca ai suoi genitori.
- Obbedite ai vostri genitori.
- Ubbidite ai vostri genitori.

Hol deinen Helm!

- Vai a prendere il tuo casco.
- Andate a prendere il vostro casco.
- Vada a prendere il suo casco.

Beweg deinen Arsch!

Muovi il culo!

Liebe deinen Nächsten.

Ama il prossimo tuo.

Iss deinen Broccoli!

- Mangia i tuoi broccoli!
- Mangi i suoi broccoli!
- Mangiate i vostri broccoli!

Prüfe deinen Reifendruck.

Controlla la pressione degli pneumatici.

Verlass deinen Elfenbeinturm!

Lascia la tua torre di avorio.

Folge deinen Instinkten.

Segui i tuoi istinti.

- Iss deinen Spinat ganz auf.
- Iss deinen Spinat auf!

Mangia tutti i tuoi spinaci!

- Geh und frag deinen Vater.
- Geh deinen Vater fragen.

- Vai a chiedere a tuo padre.
- Vada a chiedere a suo padre.
- Andate a chiedere a vostro padre.

- Hast du deinen Führerschein?
- Hast du deinen Führerschein dabei?

- Hai la tua patente?
- Hai la tua patente di guida?

- Darf ich deinen Kuli benutzen?
- Kann ich deinen Stift benutzen?

- Posso usare la tua biro?
- Posso usare la sua biro?
- Posso usare la vostra biro?
- Posso usare la tua penna?
- Posso usare la sua penna?
- Posso usare la vostra penna?

- Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
- Du müsstest deinen Misserfolg erkennen.

Dovresti riconoscere il tuo fallimento.

- Tom möchte deinen Namen wissen.
- Tom will deinen Namen wissen.

- Tom vuole sapere il tuo nome.
- Tom vuole sapere il suo nome.
- Tom vuole sapere il vostro nome.

- Sag mir deinen Namen, Süße!
- Sag mir deinen Namen, Süßer!

Dimmi il tuo nome, tesoro!

- Vergiss deinen Regenschirm nicht!
- Vergiss nicht deinen Regenschirm!
- Vergessen Sie nicht Ihren Regenschirm!
- Vergiss deinen Schirm nicht!

- Non dimenticarti l'ombrello.
- Non dimenticatevi l'ombrello.
- Non si dimentichi l'ombrello.
- Non ti dimenticare l'ombrello.
- Non vi dimenticate l'ombrello.
- Non scordarti l'ombrello.
- Non scordatevi l'ombrello.
- Non si scordi l'ombrello.
- Non ti scordare l'ombrello.
- Non vi scordate l'ombrello.

Ich liebe deinen Mut!

Adoro il tuo coraggio!

Deinen Planeten voller Freunde.

avete un mondo di amici.

Ich fühle deinen Schmerz.

- Compatisco il tuo dolore.
- Io compatisco il tuo dolore.
- Compatisco il suo dolore.
- Io compatisco il suo dolore.
- Compatisco il vostro dolore.
- Io compatisco il vostro dolore.

Nenne mir deinen Namen.

- Dimmi il tuo nome.
- Mi dica il suo nome.
- Ditemi il vostro nome.

Gib jenem deinen Teppich.

- Dai il tuo tappeto a quella persona.
- Dia il suo tappeto a quella persona.
- Date il vostro tappeto a quella persona.

Ich brauche deinen Rat.

Ho bisogno di un tuo consiglio.

Ich mag deinen Vorschlag.

- Mi piace la tua proposta.
- Mi piace la sua proposta.
- Mi piace la vostra proposta.

Ich mag deinen Garten.

- Mi piace il tuo giardino.
- A me piace il tuo giardino.

Du suchst deinen Schlüssel.

Tu cerchi la tua chiave.

Ich küsse deinen Hals.

Bacio il tuo collo.

Ich spüre deinen Atem.

- Posso sentire il tuo respiro.
- Io posso sentire il tuo respiro.

Ich bewundere deinen Ehrgeiz.

- Ammiro la tua ambizione.
- Io ammiro la tua ambizione.
- Ammiro la sua ambizione.
- Io ammiro la sua ambizione.
- Ammiro la vostra ambizione.
- Io ammiro la vostra ambizione.

Ich kenne deinen Bruder.

- Conosco tuo fratello.
- Conosco suo fratello.
- Conosco vostro fratello.

Nimm deinen Hut ab!

- Togliti il cappello.
- Si tolga il cappello.

Ich bewundere deinen Mut.

Ammiro il tuo coraggio.

Ich kenne deinen Vater.

- Conosco tuo padre.
- Io conosco tuo padre.

Ich kenne deinen Vornamen.

- Conosco il tuo nome.
- Io conosco il tuo nome.

Ich kenne deinen Namen.

Io so il tuo nome.

Mach deinen Rücken gerade!

- Raddrizza la schiena!
- Raddrizzate la schiena!

Spitz deinen Bleistift an!

Fai la punta alla tua matita.

Danke für deinen Bericht.

- Grazie per il tuo rapporto.
- Grazie per il suo rapporto.
- Grazie per il vostro rapporto.

Ich mag deinen Laster.

- Mi piace il tuo camion.
- Mi piace il suo camion.
- Mi piace il vostro camion.
- A me piace il tuo camion.
- A me piace il suo camion.
- A me piace il vostro camion.

Binde deinen Schuh zu.

Allacciati i lacci della scarpa!

Lass deinen Charme spielen.

- Usa il tuo fascino.
- Usi il suo fascino.
- Usate il vostro fascino.

Zieh deinen Mantel an.

Mettiti la giacca.

Zieh deinen Mantel aus.

Togliti il cappotto.

Starte deinen Computer neu.

- Riavvia il tuo computer.
- Riavvii il suo computer.
- Riavviate il vostro computer.

Triffst du deinen Freund?

Incontri il tuo amico?

Sag ihr deinen Namen.

- Dille il tuo nome.
- Dille come ti chiami.

Tom bewundert deinen Mut.

- Tom ammira il vostro coraggio.
- Tom ammira il suo coraggio.
- Tom ammira il tuo coraggio.

Ich kannte deinen Vater.

- Conoscevo tuo padre.
- Io conoscevo tuo padre.
- Conoscevo suo padre.
- Io conoscevo suo padre.
- Conoscevo vostro padre.
- Io conoscevo vostro padre.

- Darf ich mal deinen Bart anfassen?
- Kann ich deinen Bart anfassen?

- Posso toccarti la barba?
- Posso toccarle la barba?

- Bitte deinen Vater, dir zu helfen.
- Frage deinen Vater um Hilfe.

Chiedi a tuo padre di aiutarti.

- Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen.
- Ich habe vorgestern deinen Brief bekommen.

Ho ricevuto la tua lettera l'altro ieri.

- Ich habe deinen Brief gestern erhalten.
- Ich habe gestern deinen Brief bekommen.

- Ho ricevuto la tua lettera ieri.
- Ho ricevuto la vostra lettera ieri.
- Ho ricevuto la sua lettera ieri.

Vielen Dank für deinen Brief.

Grazie mille per la tua lettera.

Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.

- Dovresti riconoscere il tuo fallimento.
- Dovrebbe riconoscere il suo fallimento.
- Dovreste riconoscere il vostro fallimento.

Ich werde deinen Bericht studieren.

- Studierò il tuo rapporto.
- Studierò il suo rapporto.
- Studierò il vostro rapporto.

Ich möchte deinen Vater sehen.

Desidererei vedere tuo padre.

Schreibe zuallererst einmal deinen Namen.

- Scrivi il tuo nome, prima di tutto.
- Scriva il suo nome, prima di tutto.
- Scrivete il vostro nome, prima di tutto.

Kann ich deinen Föhn ausleihen?

- Posso prendere in prestito il tuo asciugacapelli?
- Mi presti il fon?

Wie magst du deinen Rindfleischeintopf?

- Quanto ti piace il tuo spezzatino di manzo?
- Quanto ti piace il tuo stufato di manzo?
- Quanto vi piace il vostro spezzatino di manzo?
- Quanto vi piace il vostro stufato di manzo?
- Quanto le piace il suo spezzatino di manzo?
- Quanto le piace il suo stufato di manzo?

Mach deinen Mund weit auf.

Tieni la bocca bene aperta.

Ich habe deinen Freund getroffen.

Ho incontrato il tuo amico.

Ich habe deinen Aschenbecher kaputtgemacht.

- Ho rotto il tuo posacenere.
- Ho rotto il suo posacenere.
- Ho rotto il vostro posacenere.
- Ho rotto il tuo portacenere.
- Ho rotto il suo portacenere.
- Ho rotto il vostro portacenere.

Du musst deinen Eltern gehorchen.

- Bisognerebbe obbedire ai propri genitori.
- Dovresti obbedire ai tuoi genitori.
- Dovreste obbedire ai vostri genitori.
- Dovrebbe obbedire ai suoi genitori.

Wie geht es deinen Eltern?

- Come stanno i tuoi genitori?
- Come stanno i suoi genitori?
- Come stanno i vostri genitori?

Sie sind in deinen Händen.

Sono nelle tue mani.

Hast du deinen Ausweis dabei?

Hai con te la tua tessera?

Ich mag deinen Namen nicht.

- Non mi piace il tuo nome.
- Non mi piace il suo nome.
- Non mi piace il vostro nome.
- A me non piace il tuo nome.
- A me non piace il suo nome.
- A me non piace il vostro nome.

Iss deinen Spinat ganz auf.

- Mangia tutti i tuoi spinaci!
- Mangi tutti i suoi spinaci!
- Mangiate tutti i vostri spinaci!

Geh zurück auf deinen Platz.

Torna al tuo posto.

Schau in deinen Taschen nach!

- Controllati le tasche.
- Si controlli le tasche.
- Controllatevi le tasche.

Du hast deinen Standpunkt klargemacht.

Hai ben chiarito quello che volevi dire.

Hör auf deinen Vater, Tom.

Ascolta tuo padre, Tom.

Such dir deinen Lieblingsschläger aus.

- Scegli la tua racchetta preferita.
- Scelga la sua racchetta preferita.
- Scegliete la vostra racchetta preferita.

Leih mir bitte deinen Wagen!

- Per piacere, prestami la tua macchina.
- Per favore, prestami la tua macchina.
- Per piacere, mi presti la sua macchina.
- Per favore, mi presti la sua macchina.
- Per piacere, prestatemi la vostra macchina.
- Per favore, prestatemi la vostra macchina.
- Per piacere, prestami la tua auto.
- Per favore, prestami la tua auto.
- Per piacere, prestami la tua automobile.
- Per favore, prestami la tua automobile.
- Per piacere, mi presti la sua auto.
- Per piacere, mi presti la sua automobile.
- Per favore, mi presti la sua auto.
- Per favore, mi presti la sua automobile.
- Per piacere, prestatemi la vostra auto.
- Per favore, prestatemi la vostra auto.
- Per piacere, prestatemi la vostra automobile.
- Per favore, prestatemi la vostra automobile.

Sei höflich zu deinen Eltern.

Sii educato con i tuoi genitori.

Schuster, bleib bei deinen Leisten.

A ciascuno il suo mestiere.

Schreibst du deinen Eltern oft?

Scrivi spesso ai tuoi genitori?