Translation of "Deinen" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Deinen" in a sentence and their polish translations:

- Bewege deinen Hintern!
- Beweg deinen Arsch!

Rusz dupę!

- Höre auf deinen Vater!
- Hör auf deinen Vater!

Słuchaj swojego ojca.

- Vergiss nicht deinen Regenschirm!
- Vergiss deinen Schirm nicht!

Nie zapomnij parasola.

Vertraue deinen Instinkten!

Zaufaj swoim instynktom.

Prüfe deinen Reifendruck.

Sprawdź ciśnienie w swoich oponach.

Ruf deinen Bruder.

Zawołaj swojego brata.

Hol deinen Helm!

Zabierz swój hełm!

- Darf ich deinen Kuli benutzen?
- Kann ich deinen Stift benutzen?

Czy mogę użyć twojego długopisu?

- Tom möchte deinen Namen wissen.
- Tom will deinen Namen wissen.

Tom chce poznać twoje imię.

Ich liebe deinen Mut!

Kocham waszą odwagę!

Ich rufe deinen Namen.

Wołam cię po imieniu.

Du suchst deinen Schlüssel.

Szukasz swojego klucza.

Ich kenne deinen Bruder.

Znam twojego brata.

Ich brauche deinen Rat.

Potrzebuję twojej rady.

Nimm deinen Hut ab!

Zdejmij kapelusz.

Ich bewundere deinen Mut.

Podziwiam twoją odwagę.

Ich kenne deinen Vater.

Znam twojego ojca.

Zieh deinen Mantel aus.

Zdejmij swój płaszcz.

Mach deinen Rücken gerade!

Wyprostuj plecy!

Bring deinen Rechner mit.

Weź swój komputer.

Zieh deinen Mantel an.

- Załóż swój płaszcz.
- Załóż płaszcz.

Wir brauchen deinen Rat.

Potrzebujemy Twojej rady.

Setze deinen Hut auf!

Załóż swój kapelusz!

Starte deinen Computer neu.

Zrestartuj swój komputer.

Warte auf deinen Bruder.

Poczekaj na swojego brata.

Ich mag deinen Schal.

Lubię twój szalik.

Ich kannte deinen Vater.

Znałem twojego ojca.

Ruf deinen Bruder an.

Zadzwoń do swojego brata.

- Darf ich mal deinen Bart anfassen?
- Kann ich deinen Bart anfassen?

Czy mogę dotknąć twojej brody?

- Bitte deinen Vater, dir zu helfen.
- Frage deinen Vater um Hilfe.

Poproś swojego tatę aby ci pomógł.

- Ich habe deinen Brief gestern erhalten.
- Ich habe gestern deinen Brief bekommen.

Otrzymałem pański list wczoraj.

- Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen.
- Ich habe vorgestern deinen Brief bekommen.

Dostałem twój list przedwczoraj.

Such dir deinen Lieblingsschläger aus.

Wybierz ulubioną rakietę.

Ich werde deinen Bericht studieren.

Przestudiuję twój raport.

Hast du deinen Führerschein dabei?

Czy masz prawo jazdy przy sobie?

Grüß deinen Vater von mir.

Pozdrów ode mnie swojego ojca.

Sei höflich zu deinen Eltern.

Bądź uprzejmy dla swoich rodziców.

Niemand kann deinen Brief verstehen.

Nikt nie potrafi zrozumieć twojego listu.

Du musst deinen Eltern gehorchen.

Musisz być posłuszny swoim rodzicom.

Du hast deinen Regenschirm verloren.

Zgubiłeś parasol.

Lass mich deinen Koffer tragen.

Pozwól mi ponieść twoją walizkę.

Du hast deinen Kaffee verschüttet.

Wylał pan kawę.

Darf ich deinen Bleistift benutzen?

Czy mogę użyć twojego ołówka?

Tom teilt nicht deinen Enthusiasmus.

Tom nie podziela twojego entuzjazmu.

Wir verstehen ja deinen Ärger.

Rozumiemy twoją złość.

Leih mir bitte deinen Wagen!

Pożycz mi samochód.

Ich habe deinen Vater gesehen.

Widziałem twojego ojca.

Setz deinen Arsch in Bewegung!

Weź dupę w troki!

Sprichst du mit deinen Pflanzen?

- Rozmawiasz ze swoimi roślinami?
- Czy mówisz do swoich roślin?

Ich habe deinen Freund getroffen.

Spotkałem twojego przyjaciela.

Hier hast du deinen Salat.

Tutaj masz swoją sałatkę.

- Halt den Mund!
- Halt deinen Mund!
- Halte den Mund!
- Mach deinen Mund zu!

- Zamknij dziób!
- Stul pysk!

- Geh zurück auf deinen Platz.
- Setz dich wieder hin!
- Geh auf deinen Platz zurück.

Wracaj na swoje miejsce.

Du hast deinen Bleistift fallen lassen.

Upuściłeś ołówek.

Der Lehrer wird deinen Vorschlag zurückweisen.

Twoja sugestia będzie odrzucona przez nauczyciela.

Bitte schreibe deinen Namen mit Bleistift.

Proszę, napisz swoje imię ołówkiem.

Würdest du mir deinen Schreibstift leihen?

Mógłbyś mi pożyczyć długopis?

Warum haben sie deinen Vorschlag abgelehnt?

Dlaczego odrzucili twoją propozycję?

Hänge deinen Hut auf den Haken.

Powieś swój kapelusz na wieszaku.

Ich behalte deinen Ratschlag im Hinterkopf.

Zapamiętam twoją poradę.

Erzähl bitte deinen Eltern nichts davon!

Nie mów o tym rodzicom.

Reagiere, wenn du deinen Namen hörst.

Odpowiedzcie, kiedy usłyszycie swoje imię.

Gestern habe ich deinen Brief erhalten.

Dostałam twój list wczoraj.

Ich habe gestern deinen Vater getroffen.

Wczoraj spotkałem twojego ojca.

Könnte ich mir deinen Wagen ausleihen?

Czy mógłbym pożyczyć Twój samochód?

Kümmer dich um deinen eigenen Kram.

Troszcz się o swoje własne sprawy.

Darf ich mir deinen Stift leihen?

Czy pożyczysz mi długopis?

Wo hast du deinen Sommerurlaub verbracht?

Gdzie spędziłeś swoje letnie wakacje?

Vergiss nicht, deinen Fallschirm zu öffnen!

Nie zapomnij otworzyć swój spadochron!

Bitte lege doch deinen Mantel ab!

Proszę, połż swój płaszcz.

Ich kenne deinen Vater sehr gut.

Znam bardzo dobrze twojego ojca.

Er wird deinen Brief bald beantworten.

On wkrótce odpowie na twój list.

Hast du deinen Traumprinzen schon gefunden?

Czy znalazłaś już dla siebie księcia z bajki?

Ich sehe es in deinen Augen.

Widzę to w twoich oczach.

War jemand unter deinen Angehörigen krebskrank?

Czy wśród członków twojej rodziny był ktoś chory na raka?

Wann wirst du deinen Weizen ernten?

Kiedy żniwa?

Du solltest deinen eigenen Plan ausführen.

Powinieneś wykonać swój własny plan.

Wo hast du deinen Urlaub verbracht?

- Gdzie spędziłeś wakacje?
- Gdzie spędziłaś urlop?
- Gdzie spędziliście urlop?
- Gdzie spędziłyście wakacje?

Dürfte ich einmal deinen Bleistift benutzen?

Czy mogę skorzystać z twojego ołówka?

Wem von deinen Eltern ähnelst du?

Którego rodzica przypominasz bardziej?

Würdest du mir deinen Stift leihen?

Pożyczyłbyś mi swój ołówek?

Lebst du mit deinen Eltern zusammen?

Mieszkasz z rodzicami?

Ich sehe Tränen in deinen Augen.

Widzę łzy w twoich oczach.

Du hast deinen Arbeitsplatz verloren, stimmt’s?

- Straciłeś pracę, co nie?
- Straciliście pracę, co nie?

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Lebst du bei deinen Eltern?

Mieszkasz z rodzicami?

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Wohnst du bei deinen Eltern?

Mieszkasz z rodzicami?