Examples of using "Runden" in a sentence and their japanese translations:
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。
彼女は収入内でやりくりしようとした。
彼らは生きていくのがやっとだった。
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
君は今の給料でやって行けるか。
10周回ったら、合計56人です。
彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。
彼の助け無しには、やっていけない。
10周回って、2000人以上が感染しました。
- 私は収支を合わすのに苦労しました。
- 家計のやりくりに苦労した。
国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
収入の範囲内でやりくりができない。
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
私は薄給で何とか暮らしています。
- 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
- 私が生活に困っていた時に500ドルも貸していただいて、本当にありがとうございました。