Translation of "Hin" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Hin" in a sentence and their japanese translations:

- Leg es hin!
- Legen Sie es hin!
- Legt es hin!

それを下に置きなさい。

- Schau genau hin.
- Schaut genau hin.
- Schauen Sie genau hin.

注意深く見なさい。

- Schau genauer hin.
- Schaut genauer hin.
- Schauen Sie genauer hin.

よく見て。

Hin- und Rückfahrt, oder nur hin?

往復ですか、片道ですか。

- Legt euren Bleistift hin.
- Leg deinen Bleistift hin.

鉛筆を置きなさい。

Los, mach hin!

さっさとやりなさい。

Bring uns hin.

私をそこにやって下さい。

Setz dich hin!

座りなさい!

Tom fiel hin.

- トムは落っこちた。
- トムが落っこちた。
- トムは落ちた。

- Schnell!
- Mach hin!

早く!

Wo ging er hin?

彼はどこへ行くところでしたか。

Wo willst du hin?

- どちらに行くのですか。
- どこに行くの?

Schreib es hier hin.

ここに書いて下さい。

Gehst du irgendwo hin?

どこかに出かけるの?

Wo ist Tom hin?

トムはどこに行ったの?

Ich kniete mich hin.

私はひざまずいた。

Leg deinen Stift hin.

鉛筆を置きなさい。

Er ging persönlich hin.

- 彼は自らそこへ出かけた。
- 彼が直接そこに行った。

Leg deinen Bleistift hin.

鉛筆を置きなさい。

Tom will woanders hin.

- トムはどっか他の所に行きたいんだよ。
- トムが別の場所に行きたがってるよ。

- Tom geht nie irgendwo alleine hin.
- Tom geht nirgendwo alleine hin.

トムは一人ではどこにも行かない。

- Du gehst dort besser nicht hin.
- Ihr geht dort besser nicht hin.
- Sie gehen dort besser nicht hin.

君はそこへいかないほうがよい。

- Wohin gehst du?
- Wo willst du hin?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wo geht ihr hin?

- あなたは何処へ向かっているのですか。
- どちらへ行かれますか?

- Gehst du diesen Sommer irgendwo hin?
- Fährst du diesen Sommer irgendwo hin?

この夏どこかへ出かけますか。

Die Wand ist nach innen hin weiß und nach außen hin grün.

壁は内側が白くて外側は緑である。

- Komm hierher und setz dich hin.
- Komm rüber und setz dich hin.

- ここに来て座りなさい。
- こっちに来て座って。

Dahin oder auch - irgendwo hin.

こんなところまで -- そして、どこまでも

Wann komme ich dort hin?

何時に着きますか。

He! Wo willst du hin?

- ちょっと、どこへ行くの?
- ちょっと、どこへ行くんですか。

Geh da nicht mehr hin.

そこに行くのはやめなさい。

Sie murmelt vor sich hin.

彼女はひとりでブツブツ言っている。

Er lief hin und her.

彼はあちこち歩いた。

Fieber deutet auf Krankheit hin.

熱があるのは病気のしるしである。

Tom träumt vor sich hin.

トムは空想にふけっている。

Ich buchte Hin- und Rückfahrt.

往復切符を買いました。

Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.

往復旅行?片道だけです。

Geh hin und hilf Tom!

トムを手伝ってきて。

Geh hin und wecke Tom!

トムを起こしてきて。

Tom legte seinen Bleistift hin.

トムは鉛筆を置いた。

Willst du da wieder hin?

また行きたい?

Deinetwegen ist jetzt alles hin.

お前のせいで全てが台無しだよ。

Ich gehe nie irgendwo hin.

私はどこにもいかないから。

Du musst dort sofort hin.

- あなたはすぐにそこに行く必要がある。
- あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
- あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。
- 君は直ぐあっちに行かなきゃ。

Da willst du also hin?

あそこに行くつもりなの?

Wir gehen heute nirgendwo hin.

私たちは、今日はどこにも行かない。

Da will ich nochmal hin.

もう一度そこへ行きたい。

Wo kommt dieses Buch hin?

この本どこに置くの。

Schreib es bitte hier hin.

ここに書いて下さい。

Gehst du dort geschäftlich hin?

あなたはそこに仕事でいくのですか。

Sie gab sich ihm hin.

彼女は彼に自分をささげた。

Ich gehe da jetzt hin.

今そっちに行く。

Wo ist das Geld hin?

お金はどこに消えちゃったの?

Tom fährt nächste Woche hin.

トムは来週そこへ行きます。

- Nimm Platz!
- Setz dich hin!

座りなさい!

Ich denke, Tom muss hin.

- トムはそこへ行く必要があると思うよ。
- トムはそこに行かなきゃいけないと思う。

- Stellen Sie die Pakete einfach irgendwo hin.
- Stell die Pakete einfach irgendwo hin.

とにかくその包みはどこかに置きなさい。

- Sie ging dort zum Schwimmen hin.
- Sie ging dort hin, um zu schwimmen.

彼女は泳ぐためにそこへ行った。

- Wo willst du hin, zum Teufel nochmal?
- Wo zum Teufel gehen Sie hin?

いったいぜんたいどこへ行くつもりなんだい。

- Wohin gehst du?
- Wo gehst du hin?
- Wohin gehen Sie?
- Wohin geht ihr?
- Wo geht ihr hin?
- Wo gehen Sie hin?

- どこに行きますか?
- どちらに行くのですか。
- どちらが先に行くのですか。
- どこに行きますか。
- どことどこへ行く予定ですか。
- どこ行くの?
- どこへ行くの?

- Er verlor das Gleichgewicht und fiel hin.
- Er verlor die Balance und fiel hin.

- 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
- 彼は安定を失って倒れた。
- 彼はバランスを崩して倒れた。

- Wieso geht ihr nicht zu Fuß hin?
- Warum gehen Sie nicht zu Fuß hin?

なんだってずらからねえんだ!

Die Wissenschaft weist nicht darauf hin.

科学はそうではないと示しています

Dort gehen wir als nächstes hin.

そこが私たちが探す場所です

Wo sind sie hin? Oh, nein!

どこへ? マズい

Jetzt kann er nirgendwo mehr hin.

どこにも行けない

Jetzt geht er nirgendwo mehr hin.

どこにも行けない

Die Lampe schwang hin und her.

ランプが前後にゆれていた。

Alle liefen geschäftig hin und her.

だれもかれも、せわしく動き回っていた。

Der Hund folgt mir überall hin.

その犬は私の行くところはどこでもついてくる。

Sie legte das Kind sanft hin.

彼女は子供をそっと寝かせた。

Sie setzte sich hin und rauchte.

彼女は座って煙草を吸った。

Er fuhr mit dem Fahrrad hin.

彼は自転車で行った。

Er fiel auf dem Berg hin.

彼は山中で倒れた。

Er gab sich der Forschung hin.

彼は研究に専念する。

Er zögerte, dort hin zu gehen.

彼はそこへ行きたがらなかった。

Ich warne dich, geh nicht hin.

忠告する。そこには行くな。

- Tom kniete.
- Tom kniete sich hin.

トムはひざまずいた。

Ich gehe am Sonntag nirgendwo hin.

私は日曜日にはどこへも行きません。

Komm hierher und setz dich hin.

- ここに来て座りなさい。
- こっちに来て座って。

Huch! Wo ist Tom denn hin?

あれ、トムどこ行った?

Tu es hin wo du willst.

- 好きなとこへ置けよ。
- 好きなところに置いて。

- Beeil dich!
- Beeil dich.
- Mach hin!

- 急いで!
- 急ぎなさい。
- さあ、急いで。
- 早く!
- 急げ!

Tom gibt sich ständig Träumereien hin.

- トムはいつも空想にふけっている。
- トムはさぁ、いつも空想にふけってるよね。