Translation of "Einkommen" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Einkommen" in a sentence and their japanese translations:

Einkommen und Arbeitsplätze schaffen

収入や仕事を生み出し

Er hat ein beträchtliches Einkommen.

彼の収入は相当なものだ。

Er vertrank sein ganzes Einkommen.

彼は全収入を酒に使い果たした。

Ihr Einkommen ist sehr hoch.

彼女の年収が高いです。

Er hat ein gutes Einkommen.

彼にはかなりの収入がある。

Sie hatte weder Obdach noch Einkommen.

収入がない状態となりました

Der Steuersatz basiert auf dem Einkommen.

税金は収入に基づく。

Die Regierung wird dein Einkommen besteuern.

政府は君の収入に税金をかけるだろう。

Sehr hohe Einkommen werden speziell besteuert.

実に高額の所得には特別税が課せられている。

Der Anwalt hat ein angemessenes Einkommen.

その弁護士はかなりの収入がある。

Einkommen aus dieser Quelle sind steuerfrei.

ここからあがる所得は無税である。

Sein Einkommen halbierte sich nach der Pensionierung.

彼の収入は退職後半減した。

Ich bin mit meinem jetzigen Einkommen zufrieden.

今の収入に満足している。

Mein Einkommen ist von seinem weit entfernt.

私の収入は彼のには及びもつかない。

Seine neue Arbeit brachte ihm ein schönes Einkommen.

新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。

Dein Einkommen ist dreimal so hoch als meines.

君の収入は私の3倍だ。

Für Ärzte sind 6-stellige Einkommen nicht ungewöhnlich.

医者なら6桁の収入は珍しくない。

Du solltest versuchen, entsprechend deinem Einkommen zu leben.

分相応の暮らしをするようにすべきだ。

Sein großes Einkommen ermöglicht ihm jedes Jahr Überseereisen.

彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。

Sein Einkommen ist größer als das seiner Frau.

彼の収入は彼の妻の収入より多い。

Einzigartige Einfälle verhalfen ihm zu einem hohen Einkommen.

独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。

Mein Einkommen liegt fünfhundert Pfund unter meinen Ausgaben.

私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。

Ich habe ein monatliches Einkommen von 50.000 Yen.

月に5万円の所得がある。

Es ist schwierig, mit einem niedrigen Einkommen zu leben.

少ない収入で生活する事は難しい。

Ich komme mit meinem Einkommen nicht über die Runden.

収入の範囲内でやりくりができない。

Sein luxuriöser Lebensstil steht in einem Missverhältnis zu seinem Einkommen.

彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。

Ich bin in keiner Weise zufrieden mit meinem gegenwärtigen Einkommen.

決して今の収入に満足していません。

- Ihr hohes Einkommen ermöglicht es ihr, jedes Jahr nach Paris zu fahren.
- Weil sie ein hohes Einkommen hat, kann sie jährlich nach Paris fahren.

彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。

Es ist schwer für mich, mit meinem kleinen Einkommen zu leben.

わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。

Bauern gehen oft einer Nebentätigkeit nach, um ihr Einkommen zu ergänzen.

農民はしばしば収入を補うために副業をします。

Zum erblichen, souveränen Fürsten von Neuenburg & Valangin mit einem enormen privaten Einkommen.

をヌーシャテルとヴァランガンの遺伝的で主権のある王子にし、莫大な私的収入を得ました。

Die Regierung hat beschlossen, eine spezielle Steuer auf sehr hohe Einkommen einzuführen.

政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。

Wenn ich 25% mehr Einkommen hätte, wäre ich zufriedener mit meinem Leben.

もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。

Ihr hohes Einkommen ermöglicht es ihr, jedes Jahr nach Paris zu fahren.

彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。

- Sein Einkommen halbierte sich nach der Pensionierung.
- Seine Bezüge haben sich halbiert, seit er in Rente ist.
- Sein Einkommen ist um die Hälfte gesunken, seit er pensioniert ist.

彼の収入は退職後半減した。

Ihr Einkommen reichte so gerade eben, um sie in der unteren Mittelklasse zu halten.

彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。

- Er verdient gutes Geld.
- Er hat ein gutes Einkommen.
- Er bekommt einen guten Lohn.

彼はいい給料をもらっている。

Aus unserem monatlichen Einkommen müssen wir die Kosten für Essen, Miete, Kleidung, Fahrkosten usw. bestreiten.

私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。

Es gibt wohl nicht allzu viele Menschen, die behaupten können, mit ihrem Einkommen zufrieden zu sein.

自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。

- Seine Familie muss von seinem kleinen Gehalt leben.
- Seine Familie muss von seinem kleinen Einkommen ihr Leben bestreiten.

彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。

- Dieses geringe Einkommen hält mich nicht über Wasser.
- Mit diesen geringen Einkünften komme ich ganz und gar nicht aus.

こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。

Jemand mit hoher Bildung und hohem Einkommen, der auch noch gut aussieht und einen guten Charakter hat: sind das nicht etwas zu hoch gesteckte Erwartungen an einen Partner?

- 高学歴・高収入で容姿も性格もいい人がいいとか、ちょっと高望みしすぎなんじゃない?
- 高学歴、高収入、顔がいい、性格もいい人を見つけたいなんて、欲張りもほどがあるんだろう。