Translation of "Dem" in Polish

0.012 sec.

Examples of using "Dem" in a sentence and their polish translations:

Wähle zwischen dem einen oder dem anderen.

Wybierz albo jedno albo drugie

Fährst du mit dem Zug oder dem Auto?

- Jedziesz pociągiem czy autem?
- Jedziesz pociągiem czy samochodem?

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!

Uwaga zły pies!

- Lauf auf dem Fußweg.
- Geh auf dem Bürgersteig.

Idź chodnikiem.

Wie dem Silphium,

łącznie z sylfionem,

Gegenüber dem Bahnhof.

Naprzeciwko dworca.

- Komm aus dem Wasser.
- Kommen Sie aus dem Wasser.

Wyjdź z wody.

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht, bissiger Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hunde!

Strzeż się psa!

- Tom verließ das Haus nach dem Frühstück.
- Tom ging nach dem Frühstück aus dem Haus.

Tom wyszedł z domu po śniadaniu.

- Mit dem Schiff zu reisen dauert länger als mit dem Auto.
- Eine Fahrt mit dem Schiff dauert länger als mit dem Auto.

Podróż statkiem trwa dłużej niż samochodem.

- Gib dem Frieden eine Chance.
- Gebt dem Frieden eine Chance.
- Geben Sie dem Frieden eine Chance.

Daj szansę pokojowi.

- Was liegt auf dem Schreibtisch?
- Was ist auf dem Tisch?

Co je na stole?

- Wir sind auf dem Heimweg.
- Wir sind auf dem Nachhauseweg.

Jesteśmy w drodze do domu.

Fährst du dorthin mit dem Bus oder mit dem Auto?

Jedziesz tam autobusem czy samochodem?

- Ich wohne auf dem Land.
- Ich lebe auf dem Land.

Mieszkam na wsi.

Ist er mit dem Bus oder mit dem Zug gekommen?

Przyjechał autobusem czy pociągiem?

- Er lebt auf dem Land.
- Sie lebt auf dem Land.

- Ona mieszka na wsi.
- Ona żyje na wsi.

- Ich stimmte dem Vorschlag zu.
- Ich habe dem Vorschlag zugestimmt.

Zgodziłem się na propozycję.

Dem Manne auf dem Boden stak ein Messer im Rücken.

Człowiek na podłodze miał nóż w plecach.

- Sie sitzt auf dem WC.
- Sie ist auf dem Klo.

- Ona jest w toalecie.
- Ona jest w ubikacji.

Wie auf dem Maidan.

Jak Majdan.

Statt dem chaotischen Stoß…

I zamiast się rzucić…

Schau aus dem Fenster!

Wyjrzyj przez okno!

Sieh aus dem Fenster.

Popatrz przez okno.

Ich stimme dem zu.

- Chyba tak.
- Tak mi się wydaje.

Vorsicht vor dem Hunde!

Uwaga, zły pies!

Die alte Kirche auf dem Hügel stammt aus dem zwölften Jahrhundert.

Stary kościół na wzgórzu datowany jest na dwunasty wiek.

- Er kam mit dem Bus.
- Er ist mit dem Bus gekommen.

Przyjechał autobusem.

- Er lag auf dem Rücken.
- Er hat auf dem Rücken gelegen.

On leży na plecach.

- Ich bin aus dem Taxi ausgestiegen.
- Ich stieg aus dem Taxi.

Wysiadłem z taksówki.

- Er entging nur knapp dem Tode.
- Er entging knapp dem Tode.

O mało co go nie zabito.

Nach dem Ratschlag des Arztes hörte er mit dem Rauchen auf.

Za poradą lekarza przestał palić.

- Ich fahre mit dem Taxi.
- Ich werde mit dem Taxi fahren.

Pojadę taksówką.

- Ich habe mich vor dem Frühstück geduscht.
- Ich habe vor dem Frühstück geduscht.
- Ich duschte vor dem Frühstück.

Wziąłem prysznic przed śniadaniem.

- Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
- Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.

Myszy harcują, gdy kota nie czują.

- Dein Buch ist auf dem Schreibtisch.
- Dein Buch liegt auf dem Schreibtisch.
- Dein Buch befindet sich auf dem Schreibtisch.

Twoja książka jest na biurku.

- Ein Apfel ist auf dem Schreibtisch.
- Auf dem Pult liegt ein Apfel.
- Dort ist ein Apfel auf dem Tisch.

Na biurku leży jabłko.

- Sie hat dem Kind ein Spielzeug gekauft.
- Sie kaufte dem Kind ein Spielzeug.
- Sie erstand dem Kind ein Spielzeug.

- Kupiła dziecku zabawkę.
- Kupiła zabawkę dla dziecka.

- Das Buch liegt auf dem Tisch.
- Das Buch befindet sich auf dem Tisch.
- Das Buch ist auf dem Tisch.

- Książka leży na stole.
- Książka jest na stole.

- Lass das Essen auf dem Tisch.
- Lasst das Essen auf dem Tisch.
- Lassen Sie das Essen auf dem Tisch.

Zostaw jedzenie na stole.

- Meine Eltern leben auf dem Land.
- Meine Eltern wohnen auf dem platten Land.
- Meine Eltern wohnen auf dem Lande.

Moi rodzice mieszkają na wsi.

- Deine Comics sind auf dem Regal.
- Ihre Comics sind auf dem Regal.

Twoje komiksy są na półce.

- Sie hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Sie hörte mit dem Rauchen auf.

Przestała palić.

- Der Schlüssel liegt auf dem Tisch.
- Der Schlüssel ist auf dem Tisch.

- Klucz leży na stole.
- Klucz jest na stole.

- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

Lubię spać na brzuchu.

- Sie wohnt alleine in dem Zimmer.
- Sie wohnt allein in dem Zimmer.

Ona mieszka sama w tym pokoju.

- Die Kinder schlitterten auf dem Eis.
- Die Kinder rutschten auf dem Eis.

Dzieci ślizgały się na lodzie.

- Der Frühling kommt nach dem Winter.
- Nach dem Winter kommt der Frühling.

Po zimie przychodzi wiosna.

- Der Beweis wird dem Leser überlassen.
- Das Urteil wird dem Leser überlassen.

Decyzja należy do czytelnika.

- Die Gefangenen flohen aus dem Konzentrationslager.
- Die Gefangenen flohen aus dem KZ.

Więźniowie uciekli z obozu.

Es fing alles an dem Tag an, an dem ich geboren wurde.

Wszystko zaczęło się w dzień moich narodzin.

- Der Garten ist vor dem Haus.
- Der Garten liegt vor dem Haus.

Ogród jest przed domem.

Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.

Kiedy właściciela nie ma, lokatorzy szaleją.

- Sitzt auf dem Tisch eine Katze?
- Sitzt eine Katze auf dem Tisch?

Czy na stole siedzi kot?

- Es liegt Schnee auf dem Dach.
- Es ist Schnee auf dem Dach.

Na dachu jest śnieg.

- Sie war auf dem Weg zur Schule.
- Sie war auf dem Schulweg.

Ona była w drodze do szkoły.

- Die Katze schläft auf dem Sofa.
- Die Katze schläft auf dem Kanapee.

Kot śpi na kanapie.

- Es gefällt mir, auf dem Bauch zu schlafen.
- Ich schlafe gerne auf dem Bauch.
- Ich schlafe gern auf dem Bauch.

Lubię spać na brzuchu.

- Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her.
- Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.
- Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

To słowo pochodzi z greki.

...steht bereits auf dem Prüfstein.

właśnie się zmienia.

Nach dem, was man hatte.

Za tym, co się miało.

dem zyklischen Rhythmus des Universums,

cyklicznymi rytmami wszechświata,

Wir streben nach dem Weltfrieden.

Bardzo chcemy pokoju na świecie.

Niemand war in dem Haus.

Nie było nikogo w domu.

Er lag auf dem Bett.

On leży na łóżku

Aus dem Bett mit dir!

Wyłaź z łóżka.

Tony lernt nach dem Abendessen.

Tony uczy się po kolacji.

Bitte laufe auf dem Fußweg.

Idź chodnikiem.

Sie schaute aus dem Fenster.

Wyglądała przez okno.

Sie stand vor dem Spiegel.

Stała przed lustrem.

Sie stiegen aus dem Bus.

Wysiedli z autobusu.

Er ist dem Baseballklub beigetreten.

Wstąpił do klubu baseballowego.

Er stieg aus dem Zug.

Wysiadł z pociągu.

Er liegt auf dem Sofa.

On leży na kanapie.

Er flüchtete mit dem Diamanten.

Uciekł, zabierając diament.

Ich lebe auf dem Land.

Mieszkam na wsi.

Wir rannten dem Dieb hinterher.

Pobiegliśmy za złodziejem.

Wer sitzt auf dem Stuhl?

Kto siedzi na krześle?

Tom liegt auf dem Rücken.

Tom leży na plecach.

Sie lebt auf dem Land.

Ona mieszka na wsi.

Sie ging aus dem Zimmer.

Wyszła z pokoju.

Ich stehe unter dem Baum.

Stoję pod drzewem.

Sie wollte dem Alltag entfliehen.

Chciała uciec od życia codziennego.

Tom stieg aus dem Wagen.

Tom wysiadł z samochodu.

Es liegt unter dem Stuhl.

To leży pod krzesłem.

Alles steht auf dem Kopf.

Wszystko jest do góry nogami.

Er ging aus dem Haus.

Wyszedł z domu.

Ich bin in dem Haus.

Jestem w domu.

Neben dem Haus stehen Bäume.

Obok domu rosną drzewa.

Ich komme aus dem Iran.

Pochodzę z Iranu.

Tom lag auf dem Bett.

Tom leżał na łóżku.

Wer ist in dem Zimmer?

Kto jest w tym pokoju?

Stell dich dem Leben lächelnd!

Stawiaj czoła życiu z uśmiechem!

Ein Fisch auf dem Trockenen.

Jak ryba bez wody.