Examples of using "Anstatt" in a sentence and their japanese translations:
牛乳の代わりにワインはいかがですか。
雨はやむどころかいよいよひどくなった。
私たちはフランス語のかわりにロシア語を学んだ。
彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
彼は学校に行かずに家にいた。
事故は減らずにかえって多くなっている。
君を邪魔するくらいなら私は数独をやってるよ。
あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
働きに出る代わりに一日中家にいた。
働きに出る代わりに一日中家にいた。
果物は食後よりも食前に食べた方が体にいいらしいよ。
グルーシーは命運を決する判断を下した ナポレオンの命令書に従い 戦場には駆け付けない
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
彼女は出かけないで一日中家にいた。
テレビを見ないでトランプをしようよ。
- 彼に金を貸すぐらいなら海に捨てた方がましだ。
- 彼に金を貸してやるくらいなら海に捨てた方がましだよ。
- 彼にお金を貸すくらいなら海に捨てた方がましだ。
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
終始勉強ばかりしていないで、たまには外出して楽しみなさい。
包囲されるのを待つのではなく、彼は攻撃しました…そして
彼は学校に行かずに家にいた。
- だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
- 人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
彼は出かけないで一日中家にいた。