Translation of "So…" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "So…" in a sentence and their italian translations:

So weit, so gut.

- Finora va tutto bene.
- Finora tutto bene.
- Fino a qui tutto bene.

So.

Quindi..

- So lasse es.
- So sei es.
- Es ist gut so.
- So sei es denn!

Così sia.

- Rede nicht so.
- Redet nicht so.
- Reden Sie nicht so.

- Non parlare così.
- Non parlate così.
- Non parli così.

Noch nie waren so viele so wenigen so sehr ausgeliefert.

Mai così tanti sono stati manipolati così tanto da così pochi.

- Rede nicht so.
- Redet nicht so.

Non parlare così.

- So funktioniert das.
- So funktioniert es.

- È il modo in cui funziona.
- Quello è il modo in cui funziona.

Sie schrie, so laut so konnte.

- Ha gridato il più forte possibile.
- Lei ha gridato il più forte possibile.
- Ha urlato il più forte possibile.
- Lei ha urlato il più forte possibile.

Gut so!

- Bene!
- Va bene!

Ach so!

Ah, OK!

So wunderschön!

Che bello!

Ah so!

Ah, è così!

So viel zu fressen... ...so wenig Zeit.

Così tanto cibo... e così poco tempo.

- So war es.
- So ist es gewesen.

Era così.

So viele Fragen und so wenige Antworten.

Tante domande e così poche risposte.

- So muss es sein.
- So ist es richtig.
- So sollte es sein.

- Quello è come dovrebbe essere.
- È come dovrebbe essere.
- Ecco come dovrebbe essere.

- Du bist so mager.
- Ihr seid so mager.
- Sie sind so mager.

- Sei così magro.
- Tu sei così magro.
- È così magro.
- Lei è così magro.
- È così magra.
- Lei è così magra.
- Sei così magra.
- Tu sei così magra.
- Siete così magri.
- Voi siete così magri.
- Siete così magre.
- Voi siete così magre.

- Du bist so vorhersehbar.
- Sie sind so vorhersehbar.
- Ihr seid so vorhersehbar.

- Sei così prevedibile.
- Tu sei così prevedibile.
- È così prevedibile.
- Lei è così prevedibile.
- Siete così prevedibili.
- Voi siete così prevedibili.

- Lauf nicht so schnell.
- Gehen Sie nicht so schnell!
- Geht bitte nicht so schnell!
- Lauft bitte nicht so schnell!
- Geh bitte nicht so schnell!
- Gehe nicht so schnell.

- Non camminare così veloce.
- Non camminate così veloce.
- Non cammini così veloce.

- Du bist ja so faul!
- Ihr seid ja so faul!
- Du bist so faul!
- Ihr seid so faul!

- Sei così pigro.
- Tu sei così pigro.
- Sei così pigra.
- Tu sei così pigra.
- È così pigra.
- Lei è così pigra.
- È così pigro.
- Lei è così pigro.
- Siete così pigri.
- Voi siete così pigri.
- Siete così pigre.
- Voi siete così pigre.

- Renn nicht so schnell!
- Rennen Sie nicht so schnell!
- Rennt nicht so schnell!

- Non correre così veloce.
- Non correte così veloce.
- Non corra così veloce.

- Sprich nicht so schnell.
- Sprecht nicht so schnell.
- Sprechen Sie nicht so schnell.

- Non parlare così veloce.
- Non parli così veloce.
- Non parlate così veloce.
- Non parlare così velocemente.
- Non parlate così velocemente.
- Non parli così velocemente.

- Sei nicht so reserviert.
- Seid nicht so reserviert.
- Seien Sie nicht so reserviert.

- Non essere così riservato.
- Non siate così riservati.

- Sag nicht so was!
- Sagen Sie nicht so was!
- Sag so was nicht!

- Non dire cose del genere.
- Non dite cose del genere.
- Non dica cose del genere.

- Sei nicht so bescheiden!
- Seien Sie nicht so bescheiden!
- Seid nicht so bescheiden!

- Non essere così modesto.
- Non essere così modesta.
- Non sia così modesto.
- Non sia così modesta.
- Non siate così modesti.
- Non siate così modeste.

- Sei nicht so misstrauisch!
- Seid nicht so misstrauisch!
- Seien Sie nicht so misstrauisch!

- Non essere così sospettoso.
- Non essere così sospettosa.
- Non sia così sospettoso.
- Non sia così sospettosa.
- Non siate così sospettosi.
- Non siate così sospettose.

Erinnern ist so alltäglich, so selbstverständlich für uns.

La memoria è una cosa talmente quotidiana, che quasi la diamo per scontata.

- Lauf nicht so schnell.
- Geht nicht so schnell!

Non camminare così velocemente.

- Du bist so schön!
- Du bist so hübsch!

- Sei così bella!
- Sei così bello!

Das ist so und so eine blöde Idee.

È un'idea così stupida.

- Sprich nicht so laut!
- Sprecht nicht so laut!

Non parlare così forte!

- Er ist so vergnügt.
- Er ist so schwul.

- È così gay.
- Lui è così gay.
- È così allegro.
- Lui è così allegro.
- È così felice.
- Lui è così felice.

- Er ist so vergnügt.
- Er ist so fröhlich.

- È così allegro.
- Lui è così allegro.

- Tom ist so blöd.
- Tom ist so dumm.

Tom è così stupido.

- Es ist so ungerecht.
- Es ist so unfair.

- È così ingiusto!
- È così ingiusta!

- Niemand ist so dumm.
- Niemand ist so blöd.

Nessuno è così stupido.

- Das ist so stumpfsinnig!
- Das ist so bescheuert!

Questo è così stupido.

- Ist das so schwer?
- Ist es so hart?

È così difficile?

- Ich bin so dick.
- Ich bin so fett.

- Sono così grasso.
- Sono così grassa.
- Io sono così grasso.
- Io sono così grassa.

- Er tat nur so.
- Er tat bloß so.

- Simulava.
- Lui simulava.

- Lauf, so schnell du kannst!
- Lauft, so schnell ihr könnt!
- Geh, so schnell du kannst!
- Geht, so ihr könnt!

Cammina il più veloce possibile.

Nicht so viele.

Non così tanti.

Oder etwa so?

O così?

Oder vielleicht so?

Forse così?

Rede nicht so.

- Non parlare così.
- Non parlare in questo modo.

So sei es!

Così sia!

So eine Hitze!

Che calore!

So Gott will...

Se Dio lo vuole...

So ist es.

È giusto.

- Okay.
- Gut so!

Bene!

Nicht so schnell!

Non così veloce!

Wer denkt so?

Chi la pensa così?

So wird's gemacht.

Così si fa!

So funktioniert es.

È così che funziona.

Um so besser!

- È ancora meglio.
- Tanto meglio.

So ein Schwachsinn!

Che assurdità!

Schon so spät?

- Già così tardi?
- È già così tardi?

Rase nicht so!

- Non andare così veloce!
- Non andate così veloci!
- Non vada così veloce!

Tom ist so.

Tom è così.

So ein Unsinn!

- Questo è sciocco!
- Questa è sciocca!

Na so was!

- Certo!
- Sicuramente!
- Infatti!
- Davvero!

Schon so spät!

So late!

So war es.

Era così.

- Das Wetter ist so schön!
- Die Zeit ist so schön.
- Das Tempus ist so schön.
- Der Takt ist so schön.

Il tempo è così bello.

- Sprich nicht so laut!
- Reden Sie nicht so laut!

- Non parlare così forte.
- Non parlate così forte.
- Non parli così forte.

- So machen es alle.
- So machen es alle Frauen.

Così fan tutte.

- Du bist ja so jung!
- Du bist so jung!

Sei così giovane.

- Das ist immer so gewesen.
- Das war immer so.

È sempre stato così.

- So lautet das Gesetz.
- So will es das Gesetz.

- Questo è quello che dice la legge.
- Questo è ciò che dice la legge.

Ist sie so dumm, dass sie so was glaubt?

È così stupida che crede a una cosa del genere.

- So lautet das Gesetz.
- So steht es im Gesetz.

Questo è quello che dice la legge.

- Du bist so schön anzusehen.
- Ihr seid so schön!

Siete così belli.

- Sprecht nicht so schnell.
- Sprechen Sie nicht so schnell.

Non parlare così velocemente.

- Warum bist du so unsicher?
- Warum sind Sie so unsicher?
- Warum seid ihr so unsicher?

- Perché sei così insicuro?
- Perché sei così insicura?

- Geh, so schnell du kannst!
- Gehen Sie, so schnell Sie können!
- Geht, so ihr könnt!

- Cammina il più veloce possibile.
- Camminate il più veloce possibile.

- Du hast so schöne Augen.
- Sie haben so schöne Augen.
- Ihr habt so schöne Augen.

Avete degli occhi talmente belli.

- Warum sprichst du so laut?
- Warum sprecht ihr so laut?
- Warum sprechen Sie so laut?

Perché parli così forte?

- Warum bist du so langsam?
- Warum seid ihr so langsam?
- Warum sind Sie so langsam?

- Perché sei così lento?
- Perché sei così lenta?
- Perché è così lento?
- Perché è così lenta?
- Perché siete così lenti?
- Perché siete così lente?

- Warum waren Sie so langsam?
- Warum warst du so langsam?
- Warum wart ihr so langsam?

- Perché eri così lento?
- Perché eri così lenta?
- Perché era così lento?
- Perché era così lenta?
- Perché eravate così lenti?
- Perché eravate così lente?

- Warum sind sie so stur?
- Warum sind Sie so dickschädelig?
- Warum sind Sie so dickköpfig?

- Perché sei così testardo?
- Perché sei così testarda?
- Perché è così testardo?
- Perché è così testarda?
- Perché siete così testardi?
- Perché siete così testarde?
- Perché sei così cocciuto?
- Perché sei così cocciuta?
- Perché è così cocciuto?
- Perché è così cocciuta?
- Perché siete così cocciuti?
- Perché siete così cocciute?

- Ich habe so eines schon.
- Ich habe so eine schon.
- Ich habe so einen schon.

Ne ho già uno così.

- Warum bist du so leichtgläubig?
- Warum seid ihr so leichtgläubig?
- Warum sind Sie so leichtgläubig?

- Perché sei così credulone?
- Perché sei così credulona?
- Perché siete così credulone?
- Perché siete così creduloni?
- Perché è così credulone?
- Perché è così credulona?
- Perché sei così ingenuo?
- Perché sei così ingenua?
- Perché è così ingenuo?
- Perché è così ingenua?
- Perché siete così ingenui?
- Perché siete così ingenue?

- Warum warst du so unfreundlich?
- Warum wart ihr so unfreundlich?
- Warum waren Sie so unfreundlich?

- Perché eri così maleducato?
- Perché era così maleducato?
- Perché eri così maleducata?
- Perché era così maleducata?
- Perché eravate così maleducati?
- Perché eravate così maleducate?
- Perché eri così scortese?
- Perché era così scortese?
- Perché eravate così scortesi?
- Perché eri così sgarbato?
- Perché eri così sgarbata?
- Perché era così sgarbato?
- Perché era così sgarbata?
- Perché eravate così sgarbati?
- Perché eravate così sgarbate?

- So ist es.
- Das ist halt so.
- Das ist so.
- Das stimmt!
- Das ist richtig!
- Stimmt!
- So ist es nun einmal.
- Richtig.

È così.

- Reg dich nicht so auf!
- Regen Sie sich nicht so auf!
- Steigere dich nicht so rein!
- Steigern Sie sich nicht so rein!

Non agitarti troppo!

Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Chiedete e vi sarà dato; cercate e troverete; bussate e vi sarà aperto.

- Mach nicht so viel Lärm.
- Machen Sie nicht so viel Lärm!
- Macht nicht so viel Lärm!

- Non fare così tanto rumore.
- Non fate così tanto rumore.
- Non faccia così tanto rumore.

- Seien Sie sich nicht so sicher!
- Seien Sie sich da nicht so sicher!
- Sei dir nicht so sicher!
- Sei dir da nicht so sicher!
- Seid euch nicht so sicher!
- Seid euch da nicht so sicher!

Non siate così sicuri.

Jeder Moment ist so kostbar, weil er so kurz ist.

Ogni momento è prezioso perché è breve.

- Wieso ist es so heiß?
- Warum ist es so heiß?

Perché fa così caldo?

- Starre mich nicht so an.
- Sieh mich nicht so an.

- Non fissarmi così.
- Non fissatemi così.
- Non mi fissi così.

- Warum bist du so nervös?
- Warum sind Sie so nervös?

- Perché sei così nervoso?
- Perché sei così nervosa?
- Perché è così nervoso?
- Perché è così nervosa?
- Perché siete così nervosi?
- Perché siete così nervose?