Translation of "Reden" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Reden" in a sentence and their italian translations:

- Willst du reden?
- Wollt ihr reden?
- Wollen Sie reden?

- Vuoi parlare?
- Tu vuoi parlare?
- Vuole parlare?
- Lei vuole parlare?
- Volete parlare?
- Voi volete parlare?

- Wenn du reden willst, so lass uns reden!
- Wenn ihr reden wollt, so lasst uns reden!
- Wenn Sie reden wollen, so lassen Sie uns reden!

- Se vuoi parlare, parliamo.
- Se vuole parlare, parliamo.
- Se volete parlare, parliamo.

Alle reden.

- Tutti stanno parlando.
- Stanno parlando tutti.

Nicht reden!

- Non parlare!
- Non parlate!
- Non parli!

- Wir müssen miteinander reden.
- Wir müssen reden.

- Dobbiamo parlare.
- Noi dobbiamo parlare.

- Sie reden ununterbrochen.
- Sie reden ohne Unterlass.

Loro parlano in continuazione.

Frauen reden gerne.

Alle donne piace parlare.

Tote reden nicht.

I morti non parlano.

Wir reden gern.

- Ci piace parlare.
- A noi piace parlare.

Wir müssen reden.

- Dobbiamo parlare.
- Noi dobbiamo parlare.

Lass ihn reden!

- Lascialo parlare.
- Lasciatelo parlare.
- Lo lasci parlare.

Lass sie reden!

- Lasciala parlare.
- Lasciatela parlare.
- La lasci parlare.

Wir reden später.

- Parleremo più tardi.
- Noi parleremo più tardi.

Lass uns reden.

Parliamo.

Tom wird reden.

Tom parlerà.

Die Leute reden.

- Le persone stanno parlando.
- La gente sta parlando.

Ich werde reden.

- Parlerò.
- Io parlerò.

Sie reden viel.

- Parlano molto.
- Loro parlano molto.

Wir reden nie.

- Non parliamo mai.
- Noi non parliamo mai.

Du kannst reden.

- Puoi parlare.
- Può parlare.
- Potete parlare.

Er will reden.

- Vuole parlare.
- Lui vuole parlare.

Tom könnte reden.

Tom potrebbe parlare.

Wir reden noch.

- Stiamo ancora parlando.
- Noi stiamo ancora parlando.

Reden Sie weiter.

Continuate a parlare.

Kannst du reden?

- Puoi parlare?
- Può parlare?
- Potete parlare?
- Riesci a parlare?
- Riesce a parlare?
- Riuscite a parlare?

Machen, nicht reden.

Bisogna agire e non parlare.

Wir reden wenig, wenn die Eitelkeit uns nicht reden macht.

Parliamo poco quando l'effimero non ci fa parlare.

- Ich muss mit ihr reden.
- Ich muss mit ihm reden.

- Devo parlare con lui.
- Io devo parlare con lui.

Reden wir über Generationen,

Quando parlano di generazioni,

Du hast leicht reden.

- Per te è facile dirlo.
- Per lei è facile dirlo.
- Per voi è facile dirlo.

Tom sollte weniger reden.

Tom dovrebbe parlare meno.

Tom kann nicht reden.

Tom non può parlare.

Ich will nur reden.

- Voglio semplicemente parlare.
- Io voglio semplicemente parlare.

Ich wollte darüber reden.

- Volevo parlarne.
- Io volevo parlarne.
- Volevo discuterne.
- Io volevo discuterne.

Die Leute reden gern.

- Alla gente piace parlare.
- Alle persone piace parlare.

Du hast gut reden!

È facile da dire per te!

Sie reden über Musik.

- Stanno parlando di musica.
- Loro stanno parlando di musica.
- Parlano di musica.
- Loro parlano di musica.

Tom begann zu reden.

- Tom ha iniziato a parlare.
- Tom iniziò a parlare.
- Tom ha cominciato a parlare.
- Tom cominciò a parlare.

Er kürzte seine Reden.

- Abbreviava i suoi discorsi.
- Lui abbreviava i suoi discorsi.

Alle reden über Tom.

- Stanno tutti parlando di Tom.
- Tutti stanno parlando di Tom.

Wir können darüber reden.

- Possiamo parlarne.
- Noi possiamo parlarne.
- Ne possiamo parlare.
- Noi ne possiamo parlare.

Vielleicht sollten wir reden.

- Forse dovremmo parlare.
- Forse noi dovremmo parlare.

Wir müssen darüber reden.

Di questo dobbiamo parlarne.

Reden sie über Tom?

- Stanno parlando di Tom?
- Loro stanno parlando di Tom?

- Nicht reden!
- Sag nichts!

- Non parlare!
- Non parlate!
- Non parli!

Lass uns darüber reden.

Parliamone.

Tom wird nicht reden.

Tom non parlerà.

Reden die über uns?

- Stanno parlando di noi?
- Loro stanno parlando di noi?

Mädchen reden nicht so.

Le ragazze non parlano così.

Tom konnte nicht reden.

- Tom non poteva parlare.
- Tom non riusciva a parlare.

Wir werden morgen reden.

Domani parleremo.

- Lass uns später darüber reden!
- Lassen Sie uns später darüber reden!

Parliamo di questo più tardi.

- Ich möchte lieber nicht darüber reden.
- Ich würde lieber nicht darüber reden.
- Darüber möchte ich lieber nicht reden.

- Preferisco non parlarne.
- Io preferisco non parlarne.

- Tom will nicht mit dir reden.
- Tom will nicht mit Ihnen reden.
- Tom will nicht mit euch reden.

- Tom non vuole parlare con te.
- Tom non vuole parlare con voi.
- Tom non vuole parlare con lei.

- Warum willst du mit Tom reden?
- Warum wollt ihr mit Tom reden?
- Warum wollen Sie mit Tom reden?

- Perché vuoi parlare con Tom?
- Perché vuole parlare con Tom?
- Perché volete parlare con Tom?

- Warum willst du mit ihr reden?
- Warum wollt ihr mit ihr reden?
- Warum wollen Sie mit ihr reden?

- Perché vuoi parlare con lei?
- Perché vuole parlare con lei?
- Perché volete parlare con lei?

- Ich möchte mit dir übermorgen reden.
- Ich möchte mit Ihnen übermorgen reden.
- Ich möchte mit euch übermorgen reden.

- Vorrei parlarti dopodomani.
- Vorrei parlarvi dopodomani.
- Vorrei parlarle dopodomani.

- Hör auf, von Tom zu reden!
- Hört auf, von Tom zu reden!
- Hören Sie auf, von Tom zu reden!

- Smettetela di parlare di Tom.
- Smettila di parlare di Tom.
- La smetta di parlare di Tom.

- Ich kann mit niemandem sonst reden.
- Ich kann mit niemand anderem reden.

Non posso dirlo a nessun altro.

Worüber sollen wir denn reden?

di cosa dovremmo parlare?

Er hörte auf zu reden.

- Smise di parlare.
- Ha smesso di parlare.

Ich will jemanden zum Reden.

- Voglio qualcuno con cui parlare.
- Io voglio qualcuno con cui parlare.

Sie sollten hier nicht reden.

Non dovrebbero parlare qui.

Hör auf laut zu reden.

- Smettila di parlare forte.
- Smettetela di parlare forte.
- La smetta di parlare forte.

Sie hörten auf zu reden.

Hanno smesso di parlare.

Ich will auf Lojban reden.

- Voglio parlare in lojban.
- Io voglio parlare in lojban.

Ich muss mit Tom reden.

- Devo parlare con Tom.
- Ho bisogno di parlare con Tom.
- Io devo parlare con Tom.
- Io ho bisogno di parlare con Tom.

Ich muss mit dir reden.

- Ti devo parlare.
- Devo parlarti.
- Devo parlarvi.
- Devo parlarle.
- Vi devo parlare.
- Le devo parlare.
- Ho bisogno di parlarti.
- Ho bisogno di parlarvi.
- Ho bisogno di parlarle.

Kann ich mit dir reden?

Posso parlarti?

Ich will mit Tom reden.

Vorrei parlare con Tom.

Wir wollen mit dir reden.

- Vogliamo parlarti.
- Noi vogliamo parlarti.
- Vogliamo parlarvi.
- Noi vogliamo parlarvi.
- Vogliamo parlarle.
- Noi vogliamo parlarle.

Wir wollen mit Tom reden.

- Vogliamo parlare con Tom.
- Noi vogliamo parlare con Tom.

Hör bitte auf zu reden!

- Per piacere, smettila di parlare.
- Per favore, smettila di parlare.
- Per piacere, la smetta di parlare.
- Per favore, la smetta di parlare.
- Per piacere, smettetela di parlare.
- Per favore, smettetela di parlare.

Ich muss mit ihr reden.

- Devo parlarle.
- Io devo parlarle.
- Devo parlare con lei.
- Io devo parlare con lei.

Ich kann jetzt nicht reden.

- Non posso parlare ora.
- Non posso parlare adesso.
- Non riesco a parlare ora.
- Non riesco a parlare adesso.

Ich möchte mit dir reden.

Voglio fare due chiacchiere con te.

Möchtest du jetzt darüber reden?

- Vuoi parlarne ora?
- Vuoi parlarne adesso?
- Vuole parlarne ora?
- Vuole parlarne adesso?
- Volete parlarne ora?
- Volete parlarne adesso?

- Red weiter.
- Reden Sie weiter.

Continua a parlare.

Ich muss mit ihm reden.

- Devo parlare con lui.
- Io devo parlare con lui.
- Devo parlargli.
- Io devo parlargli.
- Ho bisogno di parlargli.
- Io ho bisogno di parlargli.
- Ho bisogno di parlare con lui.
- Io ho bisogno di parlare con lui.
- Gli devo parlare.
- Io gli devo parlare.

Alle reden gut über sie.

Tutti parlano bene di lei.

Ich muss nicht darüber reden.

Non ho bisogno di parlarne.

Er wollte nicht darüber reden.

- Non voleva parlarne.
- Lui non voleva parlarne.

Sie wollte nicht darüber reden.

- Non voleva parlarne.
- Lei non voleva parlarne.

Ich habe meine Reden gekürzt.

Abbreviavo i miei discorsi.