Translation of "Redet" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Redet" in a sentence and their italian translations:

Jemand redet.

Qualcuno sta parlando.

Niemand redet.

- Non sta parlando nessuno.
- Nessuno sta parlando.
- Nessuno parla.
- Non parla nessuno.

Sie redet viel.

Lei parla molto.

Er redet schnell.

Parla velocemente.

Paul redet viel.

Paul parla molto.

Tom redet viel.

Tom parla troppo.

Tom redet nicht.

Tom non parla.

Tom redet lustig.

Tom parla in modo divertente.

Tom redet ständig.

Tom parla sempre.

Er redet viel.

- Parla molto.
- Lui parla molto.

Tom redet gerne.

A Tom piace parlare.

- Sie redet viel.
- Er redet viel.
- Er spricht viel.

- Lei parla molto.
- Parla molto.
- Lui parla molto.

Meg redet zu viel.

Meg parla troppo.

Wie schnell Tom redet!

- Quanto parla in fretta Tom!
- Quanto parla veloce Tom!

Sie redet wirklich viel.

- Parla davvero molto.
- Lei parla davvero molto.

Tom redet sehr schnell.

Tom parla molto veloce.

Sie redet zu viel.

- Parla troppo.
- Lei parla troppo.

Er redet im Schlaf.

- Parla nel sonno.
- Lui parla nel sonno.

Tom redet nicht viel.

Tom non parla molto.

- Tom spricht.
- Tom redet.

Tom sta parlando.

Fadil redet zu viel.

Fadil parla troppo.

Sami redet zu viel.

Sami parla troppo.

Er weiß, wovon er redet.

- Sa di cosa sta parlando.
- Lui sa di cosa sta parlando.

Sie redet nicht mit mir.

- Non mi parla.
- Lei non mi parla.

Tom redet oft über Golf.

Tom parla spesso di golf.

Tom weiß, wovon er redet.

Tom sa di cosa sta parlando.

Tom redet nicht sehr viel.

Tom non parla molto.

Maria redet gerne über sich.

A Mary piace parlare di sé.

- Er redet so, als ob er alles wüsste.
- Er redet, als wüsste er alles.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lui parla come se sapesse tutto.
- Parla come se conoscesse tutto.
- Lui parla come se conoscesse tutto.

- Er spricht schnell.
- Er redet schnell.

- Lui parla velocemente.
- Parla velocemente.

Betty redet, als wüsste sie alles.

Betty parla come se sapesse tutto.

Er redet, als wäre er reich.

Parla come se fosse ricco.

- Rede nicht so.
- Redet nicht so.

Non parlare così.

- Sie spricht gerade.
- Sie redet gerade.

Sta parlando.

Er redet viel über seinen Vater.

- Parla molto di suo padre.
- Lui parla molto di suo padre.

Sie redet, als wüsste sie alles.

- Parla come se sapesse tutto.
- Lei parla come se sapesse tutto.

Ken redet, als wüsste er alles.

Ken parla come se sapesse tutto.

- Tom redet schnell.
- Tom spricht schnell.

Tom parla velocemente.

Sie redet viel über ihren Vater.

- Parla molto di suo padre.
- Lei parla molto di suo padre.

- Er redet viel.
- Er spricht viel.

- Parla molto.
- Lui parla molto.
- È un chiaccherone.

Tom redet nicht mehr mit mir.

- Tom non mi parla più.
- Tom non parla più con me.

Tom redet schon wieder im Schlaf.

- Tom sta ancora parlando nel sonno.
- Tom sta di nuovo parlando nel sonno.

Tom redet gerne von sich selbst.

A Tom piace parlare di se stesso.

Wer redet, sät. Wer hört, erntet.

Cho parla semina. Chi ascolta raccoglie.

Sie redet oft von ihrem Verlobten.

- Parla spesso del suo fidanzato.
- Lei parla spesso del suo fidanzato.

Tom redet wie ein alter Mann.

Tom parla come un anziano.

Er redet ständig von sich selbst.

- Parla sempre di sé.
- Parla sempre di se stesso.

Er redet nie über seine Verflossenen.

- Non parla mai dei suoi ex.
- Non parla mai delle sue ex.

Er redet immer mit solchen hochtrabenden Worten.

- Parla sempre in tali termini altisonanti.
- Lui parla sempre in tali termini altisonanti.

Er redet, als wäre er ein Lehrer.

- Parla come se fosse un insegnante.
- Lui parla come se fosse un insegnante.
- Parla come se fosse un professore.
- Lui parla come se fosse un professore.

- Worüber spricht sie?
- Was redet die da?

- Di cosa sta parlando?
- Di cosa sta parlando lei?

Er redet die ganze Zeit über dich.

- Parla continuamente di te.
- Parla continuamente di lei.
- Parla continuamente di voi.
- Lui parla continuamente di te.
- Lui parla continuamente di lei.
- Lui parla continuamente di voi.

Sie redet die ganze Zeit von dir.

- Parla continuamente di te.
- Lei parla continuamente di te.
- Parla continuamente di lei.
- Parla continuamente di voi.
- Lei parla continuamente di voi.

Ich hoffe, ihr redet nicht über mich.

- Spero che tu non stia parlando di me.
- Spero che lei non stia parlando di me.
- Spero che non stiate parlando di me.
- Spero che voi non stiate parlando di me.

Hör nicht auf ihn, er redet Unsinn.

Non ascoltarlo, dice stupidaggini.

Es gefällt mir nicht, wie sie redet.

- Non mi piace il modo in cui parla.
- Non mi piace il modo in cui lei parla.

Tom redet nicht gern über seine Arbeit.

A Tom non piace parlare del suo lavoro.

Er redet nie, wenn er nicht angesprochen wird.

Parla solo se gli si rivolge la parola direttamente.

Er redet immer, als ob er alles wüsste.

Parla sempre come se conoscesse tutto.

- Er spricht zu schnell.
- Er redet zu schnell.

- Parla troppo velocemente.
- Lui parla troppo velocemente.

Tom redet nur, lässt aber keine Taten sehen.

Tom è tutto fumo e niente arrosto.

- Er redet im Schlaf.
- Er spricht im Schlaf.

Parla nel sonno.

Tom redet immer so, als wüsste er alles.

Tom parla sempre come se sapesse tutto.

Er redet seit einer Stunde ohne eine Pause.

Parla da un'ora senza pause.

Er redet so, als ob er alles wüsste.

- Parla come se conoscesse tutto.
- Lui parla come se conoscesse tutto.

Sie redet mit ihm wie mit einem Kind.

Lei gli parla come parlerebbe a un bambino.

Er redet so, als wäre er ein Experte.

- Parla come se fosse un esperto.
- Lui parla come se fosse un esperto.

Der Junge redet, als wäre er ein großer Gelehrter.

Il ragazzo parla come se fosse un grande studioso.

Er redet, als hätte er das Buch schon gelesen.

Parla come se avesse già letto il libro.

Er redet so, als würde er das Geheimnis kennen.

Parla come se conoscesse il segreto.

- Tom redet wie ein Maschinengewehr.
- Tom spricht sehr schnell.

- Tom parla a mille parole al minuto.
- Tom parla molto velocemente.

Ich hasse die Art, wie er mit mir redet.

Odio il modo in cui mi parla.

- Rede nicht so.
- Redet nicht so.
- Reden Sie nicht so.

- Non parlare così.
- Non parlate così.
- Non parli così.