Translation of "Erden" in Hungarian

0.003 sec.

Examples of using "Erden" in a sentence and their hungarian translations:

Was mache ich auf Erden?

Mit keresek én itt a Földön?

Es gibt kein besseres Gefühl auf Erden.

Nincs a világon ennél nagyszerűbb érzés.

...für magische Nächte auf Erden. DIE ERDE BEI NACHT

a Föld legvarázslatosabb éjjeli színjátékai.

Lieben und geliebt zu werden, ist das größte Glück auf Erden.

Szeretni és szeretve lenni a legnagyobb boldogság.

Nichts ist wertvoller auf Erden als das Gefühl, angenommen zu sein.

Nincs mi értékesebb ezen a világon, mint az, hogy valaki akar minket.

Was tätest du, wenn heute der letzte Tag auf Erden wäre?

Mit tennél, ha ez lenne az utolsó napod a Földön?

Doch fürs Erste hat diese Familie die längste Nacht auf Erden überstanden.

De pillanatnyilag a medvecsalád túlélte a leghosszabb éjszakát a Földön.

Tom ist der erste Mensch auf Erden, der je den Gesang der Hermeline vernehmen sollte.

Tom az első emberi lény, aki valaha is hallott hermelint énekelni.

- Du bist die unausstehlichste Person der ganzen Welt.
- Du bist der unausstehlichste Kerl auf Erden.

Te vagy a legkiállhatatlanabb a földön.

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die guten Willens sind.

- Dicsőség a magasságban Istennek, és a földön békesség, és az emberekhez jóakarat.
- Dicsőség a magasságban Istennek és békesség a földön a jóakarat embereinek!
- Dicsőség a magasságos mennyekben az Istennek, és e földön békesség, és az emberekhez jó akarat!

Obwohl die Bäume, der Fluss in der Ferne und die untergehende Sonne nur aufgemalt waren, konnten sich die Alligatoren keinen schöneren Platz auf Erden vorstellen.

Bár a fák, a folyó a háttérben és a lemenő nap csak oda voltak festve, az aligátorok elképzelni sem tudtak szebb helyet a Földön.

- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.
- Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; Dein Reich komme; Dein Wille geschehe auf Erden wie im Himmel. Unser tägliches Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Amen.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.

Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name; dein Reich komme; dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unsern Schuldigern; und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen.

Miatyánk, ki vagy a mennyekben; szenteltessék meg a Te neved; jöjjön el a Te országod; legyen meg a Te akaratod, miképen mennyben, azonképen itt a földön is. Mindennapi kenyerünket add meg nekünk ma; és bocsásd meg a mi vétkeinket; miképen mi is megbocsátunk az ellenünk vétetteknek; és ne vigy minket kisértésbe; de szabadíts meg a gonosztól. Amen.