Translation of "Gibt" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Gibt" in a sentence and their hungarian translations:

Wer ungefragt gibt, gibt doppelt.

Aki kérés nélkül ad, az duplán ad.

- Es gibt keinen.
- Es gibt keine.
- Es gibt keines.

Nincs.

- Gibt es irgendwelche Landmarken?
- Gibt es irgendwelche Sehenswürdigkeiten?
- Gibt es irgendwelche Wahrzeichen?
- Gibt es irgendwelche Grenzsteine?
- Gibt es irgendwelche Baken?
- Gibt es irgendwelche Orientierungspunkte?

- Van valami tájékozódási pont?
- Van ott valami határkő?

- Was gibt es Neues?
- Welche Neuigkeiten gibt es?

Mi újság?

- Zufälle gibt es nicht!
- Es gibt keine Zufälle.

Nincsenek véletlenek.

- Es gibt keinen Beweis.
- Es gibt keine Beweise.

Nincs bizonyíték.

Seit es Corona gibt, gibt es keine Gerippe.

Mióta van Covid, nincs influenza.

Gibt es Milch?

Van tej?

Es gibt Ausnahmen.

Vannak kivételek.

Gibt es Brot?

Van kenyér?

Tom gibt auf.

Tom kilép.

Gibt es Überlebende?

- Vannak túlélők?
- Van túlélő?

Es gibt Regeln.

Vannak szabályok.

Es gibt keine.

Nincs.

Gibt es Gott?

- Van Isten?
- Létezik Isten?

Gibt es Einwände?

- Van ellenvetés?
- Van valakinek kifogása?

Gibt es Freiwillige?

Van önként jelentkező?

Es gibt keinen.

Nincs.

Es gibt einen.

Van egy.

- Es gibt kein schlechtes Wetter, es gibt nur falsche Kleidung.
- Es gibt kein schlechtes Wetter. Es gibt nur schlechte Kleidung.

Nincs rossz idő, csak rosszul felöltözött ember.

Es gibt glückliche Menschen, und es gibt unglückliche Menschen.

Vannak boldog és boldogtalan emberek.

Was gibt es dort, was es hier nicht gibt?

Mi van ott, ami itt nincs?

Es gibt ebensoviele verschiedene Meinungen, als es Menschen gibt.

Ahány ember, annyi vélemény.

- Es gibt keine andere Möglichkeit.
- Es gibt keine Alternative.

Nincs más lehetőség.

- Es gibt auch einen gelben.
- Es gibt auch eine gelbe.
- Es gibt auch ein gelbes.

Van egy sárga is.

- Gibt es Rabatt für Studenten?
- Gibt es eine Ermäßigung für Studenten?
- Gibt es eine Studentenermäßigung?

Van diákkedvezmény?

- Es gibt viele Kaffeesorten.
- Es gibt eine Vielzahl von Kaffeesorten.

Sok kávéfajta létezik.

- Es gibt da ein paar Probleme.
- Es gibt einige Probleme.

Van néhány probléma.

In Ungarn gibt es keine Akazien, dort gibt es Robinien.

Magyarországon nincsenek akáciák, hanem akácok vannak.

- Gibt es in Deutschland Skorpione?
- Gibt es Skorpione in Deutschland?

Vannak skorpiók Németországban?

- Hier gibt es kein Bier.
- Es gibt kein Bier hier.

- Itt nincs sör.
- Nincs itt sör.
- Sör nincsen itt.
- Sör az nincs itt.

Es gibt kein schlechtes Wetter, es gibt nur unzweckmäßige Kleidung.

Nincsen rossz idő, csak rosszul öltözött ember.

Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.

Ha nincs megoldás, nincs probléma.

- Wie viele Ozeane gibt es?
- Wie viele Weltmeere gibt es?

Hány óceán van?

Es gibt Nachrichten und Falschmeldungen, und es gibt die Wahrheit.

Vannak hírek és álhírek, és van az igazság.

- Es gibt Koalas in Österreich.
- In Österreich gibt es Koalas.

Vannak koalák Ausztriában.

- Gibt es was zum Naschen?
- Gibt es etwas zu naschen?

Akad valami nassolnivaló?

- Es gibt keine Rosen ohne Dornen.
- Es gibt keine stachellose Rose.
- Eine dornenlose Rose gibt es nicht.

Nincsen rózsa tövis nélkül.

Es gibt mehrere Gründe.

Ennek több oka van.

Es gibt aber Geschmacksnuancen.

Vannak hangulataink. Éljük meg őket!

Es gibt private Stiftungen,

Léteznek privát alapítványok,

...gibt es kein Versteck.

nincs menedék.

Es gibt viele Optionen.

Sokféle lehetőség kínálkozik.

Es gibt reichlich Nahrung.

Élelem van bőségesen.

Es gibt kein Wundermittel,

Nincs csodaszer,

Es gibt keinen Leninplatz.

Ott nincs Lenin tér.

Es gibt verschiedene Theorien --

Különböző elméletek vannak róla:

Wann gibt es Abendessen?

Mikor van a vacsora?

Es gibt keinen Präzedenzfall.

- Nincs erre példánk.
- Nincs ilyen példánk.

Gibt es wirklich Geister?

- Vajon tényleg vannak szellemek?
- Vajon tényleg léteznek szellemek?

Es gibt keine Versteckmöglichkeit.

Nincs hová rejtőzni.

Der Klügere gibt nach.

- Az okos enged.
- Okos enged.

Es gibt keinen Zweifel.

Semmi kétség.

Es gibt einen Geheimgang.

Van egy titkos átjáró.

Es gibt keine Regeln.

Nincsenek szabályok.

Es gibt kein Entkommen.

- Nem lehet elmenekülni.
- Nem lehet elszökni.

Es gibt wenig Arbeitsplätze.

Kevés a munka.

Es gibt keinen Ausweg.

Nincs kiút.

Es gibt keine Hoffnung.

Nincs remény.

Es gibt keinen Gott.

- Nincs Isten.
- Isten nem létezik.

Gibt es etwas Ketchup?

Van egy kis ketchup?

Es gibt noch Liebe.

Van még olyan, hogy szerelem.

Welche Möglichkeiten gibt es?

- Mik az opciók?
- Milyen lehetőségek vannak?
- Mik a lehetőségek?

Es gibt keine Lösung.

Nem létezik megoldás.

Es gibt ein Problem.

Van egy probléma.

Es gibt immer Ausnahmen.

Mindig vannak kivételek.

Es gibt kein Gegengift.

- Nincsen ellenszer.
- Nincsen rá ellenszer.

Es gibt keinen Beweis.

- Nincsen semmi bizonyíték.
- Nincs semmi bizonyíték.

Es gibt keinen Fehler.

Nincs hiba.

Es gibt zwei Möglichkeiten.

Két lehetőség van.

Tom gibt nicht auf.

Tom nem fog kötélnek állni.

Es gibt einige Ausnahmen.

Van egy-két kivétel.

Gleich gibt es Ärger.

Hamarosan elfajul a helyzet.

Gibt es genügend Stühle?

Van elég szék?

Gibt es einen Unterschied?

Van különbség?

Gibt es morgen Regen?

Esni fog holnap?

Zufälle gibt es nicht!

- Nincsenek véletlenek.
- Nem léteznek véletlenek.

Gibt es etwas günstiger?

Van valami, ami olcsó?

Es gibt viel Kaffee.

Bőven van kávé.

Es gibt eine Bedingung.

- Van egy kikötés.
- Meg van szabva egy dolog.

Gibt es wirklich Drachen?

Léteznek sárkányok?

Es gibt nichts Leichteres!

Semmi sem egyszerűbb!

Es gibt keine Überlebenden.

- Nincs túlélő.
- Nincsenek túlélők.

Es gibt kein Zurück.

- Nincs visszaút.
- Nincs visszakozás.
- Nincs hátraarc.

Es gibt keine Wahlmöglichkeiten.

Nincs választás.

Es gibt keine Zeugen.

Nincsenek tanúk.

Es gibt keine Grenze.

Nincsenek határok.

Es gibt noch Hoffnung.

Van még remény.

Gibt es ein Erfolgsrezept?

Van a sikernek leírása?