Translation of "Fürchtete" in French

0.005 sec.

Examples of using "Fürchtete" in a sentence and their french translations:

Man fürchtete, dass er stirbt.

Ils craignent qu'il ne soit mort.

Er fürchtete den Tod nicht.

Il ne craignait pas la mort.

Er fürchtete sich zu verspäten.

Il craint d'être en retard.

Maria fürchtete, entdeckt zu werden.

Marie avait peur d'être découverte.

Sie fürchtete, das Baby zu wecken.

Elle craignait de réveiller le bébé.

Er fürchtete, ihre Gefühle zu verletzen.

Il craignait qu'il puisse blesser ses sentiments.

Er fürchtete sich vor der Dunkelheit.

Il avait peur de l'obscurité.

Ich fürchtete zu spät zu sein.

- Je craignais d'être en retard.
- Je craignais d'arriver en retard.

Er fürchtete sich vor seiner Frau.

- Il avait peur de sa femme.
- Il redoutait son épouse.

Ich fürchtete mich arg im Flugzeug.

J'ai eu bigrement peur dans l'avion.

Mutter fürchtete, dass ich schmutzig werden könnte.

- Maman avait peur que je me salisse.
- Ma mère avait peur que je me salisse.

Sie fürchtete sich vor ihrem eigenen Schatten.

Elle a eu peur de sa propre ombre.

Tom gab zu, dass er sich fürchtete.

Tom reconnut qu'il avait peur.

Es überraschte Tom, dass Maria sich fürchtete.

Tom fut étonné par la peur de Manon.

Ich fürchtete, dass du schon angekommen sein wirst.

Je craignais qu'il ne soit déjà arrivé.

Tom fürchtete sich und wollte nicht allein gelassen werden.

Tom avait peur et ne voulait pas rester seul.

Das Kind fürchtete sich, im Dunkeln alleingelassen zu werden.

L'enfant avait peur d'être laissé seul dans le noir.

Aber Barclay, der fürchtete eingeschlossen zu werden, befahl einen weiteren Rückzug.

Mais Barclay, craignant d'être encerclé, ordonna une autre retraite.

Aber nun fürchtete Pitt das Napleons Siege Frankreich zu mächtig gemacht hatten -

Mais maintenant Pitt craignait que les conquêtes de Napoléon ait rendu la France trop puissante. L'Empereur

- Er fürchtete sich vor seiner Frau.
- Er hatte Angst vor seiner Frau.

- Il avait peur de sa femme.
- Il redoutait son épouse.

- Ich fürchtete zu spät zu sein.
- Ich hatte Angst mich zu verspäten.

J'avais peur d'arriver en retard.

Tom fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen.

Tom redoutait de devoir passer Noël à l'hôpital.

- Der Junge hatte Angst im Dunkeln.
- Der Junge fürchtete sich vor der Dunkelheit.

- Le garçon avait peur des ténèbres.
- Le garçon avait peur du noir.

- Tom hatte keine Angst vor dem Tod.
- Tom fürchtete sich nicht vor dem Tod.

Tom n'avait pas peur de la mort.

- Er fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen.
- Er hatte einen Horror davor, Weihnachten im Krankenhaus zuzubringen.

Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.

- Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
- Er fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen.

- Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.
- Il craignait de devoir passer la Noël à l'hôpital.

- Er hatte Angst, Weihnachten im Krankenhaus verbringen zu müssen.
- Er fürchtete sich davor, dass er Weihnachten würde im Krankenhaus verbringen müssen.
- Er hatte einen Horror davor, Weihnachten im Krankenhaus zuzubringen.

- Il avait peur de devoir passer Noël à l'hôpital.
- Il craignait de devoir passer la Noël à l'hôpital.