Translation of "Dass" in French

0.014 sec.

Examples of using "Dass" in a sentence and their french translations:

dass ich weiß, dass du gerne zusehen würdest,

que je sais que tu aimerais regarder,

dass Sie wollen, dass wir nächste Woche antworten,

que vous voulez que nous répondions la semaine prochaine,

dass ich weiß, dass Google nicht gut rangiert.

que je sais que Google ne se classera pas bien.

dass die Leute wirklich brauchen, dass sie sind

que les gens ont vraiment besoin, qu'ils sont

dass du weißt, dass dich das bezahlen kann.

que vous savez qui peut vous payer.

dass sie fördern,

qu'ils font la promotion,

- Möchten Sie, dass ich warte?
- Wollt ihr, dass ich warte?
- Wollen Sie, dass ich warte?
- Willst du, dass ich warte?

- Veux-tu que j'attende ?
- Voulez-vous que j'attende ?

Ich weiß, dass du weißt, dass ich das weiß.

Je sais que tu sais que je sais.

dass du vielleicht nicht erkennst, dass es da ist

que vous ne pouvez pas réaliser est là

- Ich möchte, dass du dableibst.
- Ich möchte, dass Sie dableiben.
- Ich möchte, dass ihr dableibt.

Je souhaite que tu restes.

- Danke, dass ihr zurückgekommen seid.
- Danke, dass du zurückgekommen bist.
- Danke, dass Sie zurückgekommen sind.

- Merci d'être revenu.
- Merci d'être revenue.

- Danke, dass du ausgeholfen hast!
- Danke, dass ihr ausgeholfen habt!
- Danke, dass Sie ausgeholfen haben!

C'est gentil de me filer un coup de main.

- Ich wusste, dass du dahintersteckst!
- Ich wusste, dass Sie dahinterstecken!
- Ich wusste, dass ihr dahintersteckt!

- Je savais que tu étais derrière ça.
- Je savais que vous étiez derrière ça.

- Möchtest du, dass ich warte?
- Möchten Sie, dass ich warte?
- Möchtet ihr, dass ich warte?

- Veux-tu que j'attende ?
- Voulez-vous que j'attende ?

- Ich wusste, dass du wiederkämest.
- Ich wusste, dass ihr wiederkämet.
- Ich wusste, dass Sie wiederkämen.
- Ich wusste, dass du zurückkommen würdest.

Je savais que tu reviendrais.

- Niemand möchte, dass du das tust.
- Niemand will, dass du das tust.
- Niemand möchte, dass du das machst.
- Niemand will, dass du das machst.
- Keiner will, dass du das machst.
- Keiner will, dass du das tust.
- Keiner will, dass Sie das tun.
- Keiner will, dass Sie das machen.
- Niemand will, dass Sie das tun.
- Niemand will, dass Sie das machen.
- Niemand möchte, dass Sie das tun.
- Niemand möchte, dass Sie das machen.
- Keiner will, dass ihr das tut.
- Keiner will, dass ihr das macht.
- Keiner möchte, dass ihr das macht.
- Keiner möchte, dass ihr das tut.
- Keiner möchte, dass du das tust.
- Keiner möchte, dass du das machst.
- Keiner möchte, dass Sie das machen.
- Keiner möchte, dass Sie das tun.
- Niemand möchte, dass ihr das macht.
- Niemand möchte, dass ihr das tut.
- Niemand will, dass ihr das tut.
- Niemand will, dass ihr das macht.

Personne ne veut que tu le fasses.

- Ich weiß, du weißt, dass ich weiß.
- Ich weiß, dass du weißt, dass ich das weiß.

Je sais que tu sais que je sais.

- Sag Tom, dass ich wiederkomme.
- Sagt Tom, dass ich wiederkomme.
- Sagen Sie Tom, dass ich wiederkomme.

- Dis à Tom que je vais revenir.
- Dites à Tom que je reviendrai.

Ich denke nicht, dass er weiß, dass ich dich liebe.

Je ne pense pas qu'il sache que je t'aime.

Ich fürchte, dass sie glaubt, dass ich sie vergessen habe.

J'ai peur qu'elle pense que je l'ai oubliée.

- Danke, dass ihr gekommen seid!
- Danke, dass Sie vorbeigekommen sind.

- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Möchtest du, dass ich komme?
- Willst Du, dass ich komme?

Est-ce que tu veux que je vienne ?

- Bedenke, dass du sterben musst.
- Bedenke, dass du sterben sollst.

Souviens-toi que tu dois mourir.

- Sie wollte, dass ich komme.
- Er wollte, dass ich komme.

Elle voulait que je vienne.

- Entschuldige, dass ich dich störe.
- Entschuldige, dass ich dich belästige.

- Je suis désolé de te déranger.
- Je suis désolée de te déranger.
- Pardonne le dérangement.

Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich es bereue.

Je veux simplement que tu saches que je le regrette.

- Danke, dass ihr zurückgekommen seid.
- Danke, dass Sie zurückgekommen sind.

- Merci d'être revenu.
- Merci d'être revenue.

Ich weiß nur, dass der Chef will, dass Sie kommen.

Je sais seulement, que le patron veut que vous veniez.

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass du gekommen bist!

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci pour ta visite.
- Merci d'être venu !

Ich glaube nicht, dass Tom weiß, dass ich Kanadier bin.

Je ne crois pas que Tom sache que je suis Canadien.

Maria sagte Tom, dass sie glaube, dass Johannes interessiert sei.

Marie a dit à Tom qu'elle croyait que Jean était intéressé.

- Danke, dass Sie angerufen haben.
- Danke, dass du angerufen hast.

Merci d'avoir appelé.

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Danke fürs Kommen.
- Danke, dass du gekommen bist!

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venues.

- Ich weiß, dass du es warst.
- Ich weiß, dass Sie es waren.
- Ich weiß, dass ihr es wart.
- Ich weiß, dass du das warst.
- Ich weiß, dass ihr das wart.
- Ich weiß, dass Sie das waren.

Je sais que c'était toi.

So dass ich vielleicht

Peut-être bien.

dass alle Interessenvertreter zusammenarbeiten.

est de faire en sorte que toutes les parties prenantes travaillent ensemble.

dass mir klar machte,

qui m'a fait réaliser

dass Maschinen rassistisch sind,

puissent être racistes

dass durch die Kosten

et en utilisant le coût,

dass sie übergangen wurden.

qu'ils étaient écartés.

Dass ich nicht lache!

Ne me fais pas rire !

Ich musste feststellen, dass...

Je dus constater que...

dass sie Hilfe brauchen.

un SOS, un bateau est venu.

Dass man schön wird?

Rendre beau ?

Nicht, dass ich wüsste.

Pas autant que je sache.

Danke, dass du fragst!

Merci pour ta question !

Entschuldigung, dass ich störe.

Excusez-moi.

- Dass ich nichts mache.

- Que je ne fais rien.

Schätze, dass ihr zuschaut.

Appréciez vous les gars regarder.

dass die Leute fragen.

que les gens demandent.

dass ihr ständig fragt

que vous les gars vous demandez constamment

- Ich weiß, dass Sie Lehrer sind.
- Ich weiß, dass Sie Lehrerin sind.
- Ich weiß, dass du Lehrer bist.
- Ich weiß, dass du Lehrerin bist.

Je sais que vous êtes enseignant.

- Möchtest du, dass ich Tom sage, dass er es für dich macht?
- Möchten Sie, dass ich Tom sage, dass er es für Sie macht?

- Veux-tu que je dise à Tom qu'il te fasse ceci ?
- Voulez-vous que je dise à Tom qu'il vous fasse ceci ?

- Ich glaube, dass Tom Recht hat.
- Ich glaube, dass Tom recht hat.
- Ich denke, dass Tom Recht hat.
- Ich denke, dass Tom recht hat.

- Je crois que Tom a raison.
- Je pense que Tom a raison.

- Ich möchte, dass du Tom sagst, dass du ihn nicht mehr liebst.
- Ich möchte, dass Sie Tom sagen, dass Sie ihn nicht mehr lieben.

Je veux que tu dises à Tom que tu ne l'aimes plus.

Er sagte, dass es regnen wird und dass er daheim bleibt.

Il a dit qu'il pleuvait et qu'il resterait chez lui.

- Ich erwarte, dass er kommt.
- Ich rechne damit, dass er kommt.

J'attends qu'il vienne.

Der Vater sagte, dass es das Wichtigste ist, dass ich lebe.

Père disait que le plus important est que je vive.

- Ich glaube, dass ich verstehe.
- Ich glaube, dass ich es verstehe.

- Je pense avoir compris.
- Je pense comprendre.
- Je pense que je comprends.

- Entschuldigt, dass ich das sage.
- Entschuldigen Sie, dass ich das sage.

Pardonnez-moi de le dire.

- Denkt nicht, dass ich spaße.
- Denke bloß nicht, dass ich spaße!

Ne crois pas que je plaisante.

Ich weiß, dass Tom will, dass wir mit ihm schwimmen gehen.

Je sais que Tom veut que nous allions à la piscine avec lui.

- Sagt Tom, dass ich wiederkomme.
- Sagen Sie Tom, dass ich wiederkomme.

Dites à Tom que je reviendrai.

Ich will, dass du weißt, dass ich dich immer lieben werde.

Je veux que tu saches que je t'aimerai toujours.

Ich denke, dass es wichtig ist, dass wir unser Versprechen halten.

Je pense qu'il est important que nous tenions notre promesse.

- Ich will, dass er dorthin geht.
- Ich will, dass er geht.

Je veux que lui s'en aille.

- Bedenke, dass du sterben musst.
- Denke daran, dass du sterben wirst.

Souviens-toi que tu mourras.

Die Tatsache, dass ich hier bin, beweist, dass ich unschuldig bin.

- Le fait d'être ici prouve mon innocence.
- Le fait que je suis ici prouve que je suis innocent.

Willst du, dass sie motiviert sind, Willst du, dass sie lachen?

Voulez-vous qu'ils soient motivés, voulez-vous qu'ils rient?

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass du gekommen bist!
- Danke für's Kommen.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.

- Ich vermute, dass ihr Recht habt.
- Ich vermute, dass Sie Recht haben.
- Ich vermute, dass du Recht hast.

- Je suppose que tu as raison.
- Je suppose que vous avez raison.

- Ich weiß, dass du reich bist.
- Ich weiß, dass Sie reich sind.
- Ich weiß, dass ihr reich seid.

- Je sais que vous êtes riche.
- Je sais que tu es riche.

- Ich weiß, dass du etwas verbirgst.
- Ich weiß, dass Sie etwas verbergen.
- Ich weiß, dass ihr etwas verbergt.

- Je sais que tu caches quelque chose.
- Je sais que vous cachez quelque chose.

- Denkst du, dass ich das will?
- Denken Sie, dass ich das will?
- Denkt ihr, dass ich das will?

Penses-tu que c'est ce que je veux ?

- Willst du, dass ich jetzt gehe?
- Wollen Sie, dass ich jetzt gehe?
- Wollt ihr, dass ich jetzt gehe?

Veux-tu que j'y aille maintenant ?

- Ich möchte, dass du es absagst.
- Ich möchte, dass du ihn absagst.
- Ich möchte, dass du sie absagst.

- Je veux que vous l'annuliez.
- Je veux que tu l'annules.

- Danke, dass du gekommen bist!
- Danke, dass Sie gekommen sind!
- Danke, dass ihr gekommen seid!
- Danke für's Kommen.

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venus.
- Merci d'être venues.

- Du weißt, dass ich unrecht habe.
- Sie wissen, dass ich unrecht habe.
- Ihr wisst, dass ich unrecht habe.

- Vous savez que j'ai tort.
- Tu sais que j'ai tort.

- Möchtest du, dass ich dir helfe?
- Möchten Sie, dass ich Ihnen helfe?
- Möchtet ihr, dass ich euch helfe?

- Voulez-vous que je vous aide ?
- Veux-tu que je t'aide ?

- Ich weiß, dass du Schokolade magst.
- Ich weiß, dass ihr Schokolade mögt.
- Ich weiß, dass Sie Schokolade mögen.

- Je sais que vous aimez le chocolat.
- Je sais que vous appréciez le chocolat.
- Je sais que tu aimes le chocolat.
- Je sais que tu apprécies le chocolat.

- Ich denke, dass du Tom unterschätzt.
- Ich denke, dass Sie Tom unterschätzen.
- Ich denke, dass ihr Tom unterschätzt.

Je pense que tu sous-estimes Tom.

- Ich hoffe, dass du mir hilfst.
- Ich hoffe, dass ihr mir helft.
- Ich hoffe, dass Sie mir helfen.

- J'espère que tu vas m'aider.
- J'espère que vous allez m'aider.

- Ich weiß, dass du beschäftigt bist.
- Ich weiß, dass ihr beschäftigt seid.
- Ich weiß, dass Sie beschäftigt sind.

- Je sais que tu es occupé.
- Je sais que vous êtes occupées.

- Findest du, dass ich dick bin?
- Findet ihr, dass ich dick bin?
- Finden Sie, dass ich dick bin?

- Penses-tu que je suis gros ?
- Pensez-vous que je suis grosse ?
- Penses-tu que je suis grosse ?
- Pensez-vous que je suis gros ?