Translation of "Rückzug" in English

0.004 sec.

Examples of using "Rückzug" in a sentence and their english translations:

Rückzug war für Olaf keine Option.

Retreat was not an option for Olaf.

Der General gab Befehl zum Rückzug.

The general gave the order to retreat.

Eigenen disziplinierten Angriffe, um seinen Rückzug zu decken.

own disciplined attacks to cover his withdrawal.

Ein taktischer Rückzug wird manchmal als Feigheit verstanden.

A tactical retreat is sometimes interpreted as cowardice.

Soult begann einen Rückzug durch die Pyrenäen nach Frankreich.

Soult began a fighting retreat through the Pyrenees mountains back to France.

Die sowjetischen Truppen haben mit dem Rückzug aus Afghanistan begonnen.

The Soviet troops have started the withdrawal from Afghanistan.

Weigerten, neue Angriffe zu unterstützen, und stattdessen einen vorsichtigen Rückzug befahlen.

refused to support fresh attacks, and  instead ordered a cautious withdrawal.

Dann auf dem Rückzug - wo seine überlebenden Truppen effektiv geopfert wurden

then on the retreat – where his surviving  troops were effectively sacrificed,  

Aber Barclay, der fürchtete eingeschlossen zu werden, befahl einen weiteren Rückzug.

But Barclay, fearing encirclement, ordered another retreat.

Der Terminus „Brexit“ bezeichnet den Rückzug Großbritanniens aus der Europäischen Union.

Brexit refers to the withdrawal of Great Britain from the European Union.

Sechs Wochen später begann die Grande Armée ihren berüchtigten Rückzug aus Moskau.

Six weeks later, the Grande Armée  began its infamous retreat from Moscow.

Süden, um sich mit Napoleons Armee auf dem Rückzug aus Moskau zusammenzuschließen.

south to join up with Napoleon’s  army on its retreat from Moscow.

Trotz seiner eigenen schlechten Gesundheit nach dem Rückzug arbeitete Berthier hart daran, die

Despite his own poor health in the wake of the  retreat, Berthier worked hard to salvage the  

Anzugreifen, befahl er Davouts drittem Korps und Bernadottes erstem Korps, ihren Rückzug abzubrechen.

army.. he ordered Davout’s Third Corps and  Bernadotte’s First Corps to cut off their retreat.

Ein zweiter massiver deutscher Sieg bei Masurian Seen zwingt die Russen zum Rückzug.

Nur zwei Wochen nach dem Rückzug leiteten die Russen Davouts Nachhut in Vyazma, und

Just 2 weeks into the retreat, the Russians routed Davout’s rearguard at Vyazma, and

Macdonald war bei der Nachhut, als der französische Rückzug begann, und war schockiert über

Macdonald was with the rearguard when the French retreat began, and was shocked to see

In diesem Herbst versuchte sein Korps, den Rückzug der Hauptarmee aus Moskau zu decken.

That autumn, his corps attempted to cover  the main army’s retreat from Moscow.

Denn die Einsamkeit ist der Gesellschaft beste oft, und kurzer Rückzug drängt zu süßer Wiederkehr.

For solitude sometimes is best society, and short retirement urges sweet return.

Da die Wache in Reserve gehalten wurde, sah er bis zum Rückzug wenig Aktion, als er

Since the Guard was kept in reserve, he saw little action until the retreat, when he led

An der Ostfront sind die Russen zu Ende gegangen ihr langer Rückzug und stabilisierte die Linie,

- Sie wurden zum Rückzug gezwungen.
- Sie wurden dazu gezwungen, sich zurückzuziehen.
- Sie waren gezwungen, sich zurückzuziehen.

They were forced to withdraw.

- Die sowjetischen Truppen haben mit dem Rückzug aus Afghanistan begonnen.
- Die sowjetischen Truppen begannen sich aus Afghanistan zurückzuziehen.

The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.

Masséna war überall und zeigte seine übliche Kühle unter Beschuss. Als er zum Rückzug aufgefordert wurde, sorgte er dafür

Masséna was everywhere, displaying his usual coolness under fire, and when ordered to retreat,

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

attack, gradually driving in the enemy left flank…  helping to make Austrian retreat inevitable.