Translation of "Durch" in English

0.016 sec.

Examples of using "Durch" in a sentence and their english translations:

Er ist durch und durch Amerikaner.

- He is American to the soles of his feet.
- He's American through and through.

Er ist durch und durch aufrichtig.

- He's thoroughly honest.
- He's very straightforward.

Tom fiel durch die Prüfung durch.

Tom failed the exam.

Er ist durch und durch verfault.

He's rotten to the core.

Halte durch!

Hang in there.

durch Frequenzübertragung.

you could transmit one frequency.

durch Lebendimpfstoffe.

with live vaccines.

Auch er ist Friedberger durch und durch

He, too, is a Friedberger through and through

Er ist durch und durch ein Japaner.

He is Japanese to the bone.

Er ist durch und durch ein Gelehrter.

He is every bit a scholar.

Diese Organisation ist durch und durch korrupt.

That organization is corrupt to the core.

Beeindrucke nicht durch haben, sondern durch sein.

Impress not by having, but by being.

Du erhälst durch und ich halte durch und

You can hang on and I'll hang on and

Er ist durch und durch ein feiner Herr.

He is every inch a gentleman.

Tom war durch und durch ein feiner Herr.

Tom was every inch a gentleman.

Atme durch die Nase, nicht durch den Mund.

Breathe through your nose, not your mouth.

Durch kleine Veränderungen

I believe it is with micro transformations

Zart durch Schöpfung

Delicate by creation

Durch die Verkleinerung

As so by downzoning,

durch institutionellen Rassismus,

including institutional racism,

Dienst durch Freundschaft.

Service by friendship.

Haltet durch, Leute!

- Hang in there, folks.
- Hang in there, guys.

Tom drehte durch.

Tom went nuts.

Halte durch, Tom!

Hang in there, Tom.

Atme tief durch.

Take a deep breath.

Ich komme durch.

I'm getting by.

Dreh nicht durch!

Don't freak out.

durch diesen Hack.

from this hack.

- Ich bin fast damit durch.
- Ich bin fast durch.

I'm almost through.

- Drei Wege: durch a Webinar, durch ein Opt-in,

- Three ways: through a webinar, through an opt-in,

- Hast du das Buch durch?
- Habt ihr das Buch durch?
- Haben Sie das Buch durch?

Are you through with the book?

- Er ist ein Japaner bis auf die Knochen.
- Er ist durch und durch ein Japaner.
- Er ist Japaner durch und durch.

He is Japanese to the bone.

- Das Blut fließt durch Adern.
- Das Blut fließt durch die Adern.
- Durch die Adern fließt Blut.

Blood flows through the veins.

- Geh durch die orangefarbene Tür!
- Geht durch die orangefarbene Tür!
- Gehen Sie durch die orangefarbene Tür!

Go through the orange door.

- Wir lernen viel durch Erfahrungen.
- Wir lernen viel durch Erfahrung.

We learn a lot from experience.

- Habt ihr das Buch durch?
- Haben Sie das Buch durch?

Are you through with the book?

- Blut schießt durch die Adern.
- Blut fließt durch die Adern.

Blood runs in the veins.

- Hundert geteilt durch fünf sind zwanzig.
- Hundert durch fünf macht zwanzig.
- Hundert geteilt durch fünf ist zwanzig.

A hundred divided by five is twenty.

durch zeitlich begrenzte Schutzrechte.

by rewarding them with a time-limited monopoly.

Die Sterblichkeitsrate durch Herzkreislauferkrankungen

Indeed, the rate of decline of cardiovascular mortality

Eis schmilzt durch Regen,

and, unlike snowfall, rain melts ice,

Ferngespräche durch die Finsternis.

Long-distance calls through the darkness.

Durch die Betreuung Jugendlicher

And in mentoring youth,

Gott gesegnet durch Beten

Shoddy connecting pray Allah

Des Start-Countdowns durch.

of the launch countdown.

Noch nicht durch sind.

.

Erst durch die Scheidung

And it took, you know, my parents getting divorced

Dass durch die Kosten

and using spending,

Bei Wartungsarbeiten durch Wasserdampf

The smoke detector triggered

Die Menge dreht durch.

The crowd is going nuts.

Töte es durch Feuer!

Kill it with fire!

Wir ziehen das durch.

We're going ahead with this.

Blut fließt durch Blutgefäße.

Blood flows through blood vessels.

Lies dieses Buch durch!

Read this book from cover to cover.

Drehst du gerade durch?

Are you freaking out?

- Durch Fischerei, Anker. - Anker.

- It's, like, fishing, anchors. - Anchors.

Durch Hinzufügen von Kohlendioxid

By adding carbon dioxide into the atmosphere,

Wir reisten durch Südamerika.

We traveled in South America.

Wellen entstehen durch Wind.

Waves are generated by wind.

Das Geheimnis sickerte durch.

The secret leaked out.

Durch Erfahrung lernt man.

One learns by experience.

Atme durch die Nase.

Breathe through your nose.

Darf ich bitte durch?

- Can you let me by?
- Can you let me pass?
- Can I get by you?

Ich bin damit durch.

I'm through.

Sie reiste durch Europa.

She travelled around Europe.

Die Menge drehte durch.

The crowd went wild.

Ich lerne durch Bücherlesen.

I learn by reading books.

Tom reiste durch Australien.

Tom traveled around Australia.

Die Führungskräfte drehen durch.

The inmates have taken over the asylum.

- Halte durch!
- Bleib dran!

- Hang on.
- Hang on to it.

Blickst du noch durch?

Do you still understand?

Das Wasser sickert durch.

Water is seeping through.

Man lernt durch Tun.

One learns by doing.

Sieh durch das Teleskop!

Look through the telescope.