Translation of "T’as" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "T’as" in a sentence and their turkish translations:

- T’as toujours la migraine ?
- T’as toujours mal à la tête ?

Başın hâlâ ağrıyor mu?

Tom, t’as pas soif ? T’as rien bu, depuis ce matin.

Tom, susamadın mı? Sabahtan beri bir şey içmedin.

T’as coupé tes cheveux ?

Saçlarını mı kestin?

T’as ton portable, là ?

Cep telefonun yanında mı?

T’as oublié ce que t’as dit tout à l’heure, ou quoi ?

Az önce söylediğin şeyi zaten unuttun mu?

« T’as faim ? » « Non, pas trop. »

"Aç mısın?" "Hayır, pek değil."

Depuis quand t’as ce portable ?

Ne zamandır bu cep telefonun var?

T’as jusqu’à quel tome des Naruto ?

Hangi sayıya kadar olan Naruto çizgi romanlarına sahipsin.

T’as eu une réponse de Tom ?

Tom'dan bir cevap aldın mı?

« J’ai l’air comment ? » « T’as la classe. »

"Nasıl görünüyorum?" "Harika görünüyorsun."

T’as déjà entendu comment il parle vite ?

Onun ne kadar hızlı konuştuğunu duydun mu?

Quand est-ce que t’as acheté ce portable ?

O telefonu ne zaman aldın?

- Si t’es pas content, t’as qu’à le faire toi-même.
- Si t’es pas contente, t’as qu’à le faire toi-même.

Şikayet edeceksen onu kendin yap.

- As-tu déjà vu ceci ?
- T’as déjà vu ça ?

- Bunu daha önce gördün mü?
- Bunu görmüş müydün?

T’as une voix bizarre. Qu’est-ce qu’il y a ?

Sesin tuhaf. Ne oldu?

Tom, comment t’as pu me mentir en face de même ?

Gözümün içine baka baka nasıl yalan söyleyebildin be Tom?

Pourquoi t’as arrêté ton blog ? Je le lisais toujours avec plaisir.

Blogunu güncellemeyi neden bıraktın? Okumayı hep dört gözle beklemiştim.

- Tu as échoué.
- Tu as perdu.
- Vous avez perdu.
- T’as perdu.

- Kaybettin.
- Sen kaybettin.

- Depuis quand t’as arrêté de fumer ?
- Quand avez-vous cessé de fumer ?

Ne zaman sigarayı bıraktın?

« Pourquoi t’as pas pris de parapluie ? » « Mais il faisait très beau, ce matin. »

"Neden şemsiyeni getirmedin?" "Bu sabah böyle iyi hava vardı!"

- T’as pas encore mangé ?
- N'avez-vous pas encore mangé ?
- N'as-tu pas encore mangé ?

Henüz yemek yemedin mi?

- As-tu vu mes clés ?
- As-tu vu mes clés?
- T’as pas vu mes clés ?

Anahtarlarımı gördün mü?

- T’es toujours amoureux de Tom ?
- T’es toujours amoureuse de Tom ?
- T’as toujours des sentiments pour Tom ?

Hala Tom'dan hoşlanıyor musun?

« Tom, t’as pas l’air en forme. » « Ah bon ? » « Quelque chose ne va pas ? » « Mais non, tout va bien. »

"Tom, hiç havanda değilsin." "Ah, öyle mi?" "Ters giden bir şey mi var?" "Hayır, her şey yolunda."

- T’as fini de faire l’idiot !
- C’est fini de faire l’idiot !
- Arrête de faire le pitre !
- Arrête de faire le mariole.

- Etrafta oyalanmayı bırak!
- Kendini oyalamayı bırak.

« Maman, t’as pas vu le thermomètre pour prendre la température ? » « Il est pas là où on le range d’habitude ? » « Nan, on dirait pas. »

"Anne, termometrenin nerede olduğunu biliyor musun?" "O her zamanki yerinde değil mi?" "Evet, kontrol ettim."

- Tu n’as pas à dire quoi que ce soit si tu ne préfères pas.
- T’as pas à dire quoi que ce soit si tu ne préfères pas.

Canın istemiyorsa hiçbir şey söylemek zorunda değilsin.

- As-tu un portable ?
- Avez-vous un portable ?
- As-tu un GSM ?
- Avez-vous un GSM ?
- As-tu un téléphone mobile ?
- Avez-vous un téléphone mobile ?
- Disposes-tu d'un téléphone portable ?
- Disposez-vous d'un téléphone portable ?
- T’as un portable ?

Senin cep telefonun var mı?

- As-tu un natel ?
- Avez-vous un natel ?
- As-tu un portable ?
- Avez-vous un portable ?
- As-tu un GSM ?
- Avez-vous un GSM ?
- As-tu un téléphone mobile ?
- Avez-vous un téléphone mobile ?
- Disposes-tu d'un téléphone portable ?
- Disposez-vous d'un téléphone portable ?
- T’as un portable ?

- Senin cep telefonun var mı?
- Cep telefonunuz var mı?
- Cep telefonun var mı?