Translation of "Faim" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Faim" in a sentence and their turkish translations:

- Ils ont faim.
- Elles ont faim.

Onlar açlık hissediyorlar.

- Tu auras faim.
- Vous aurez faim.

- Acıkmış olacaksın.
- Acıkacaksın.

- Ils avaient faim.
- Elles avaient faim.

Onlar açtı.

- J’ai toujours faim.
- J'ai encore faim.

Hâlâ açım.

- Tous avaient faim.
- Toutes avaient faim.

- Herkes açtı.
- Herkesin karnı açtı.

J'avais faim.

Acıktım.

J'ai faim !

- Ben açım.
- Açım!
- Karnım aç!
- Karnım acıktı!

J'ai faim.

Acıktım.

J'aurai faim.

Ben aç olacağım.

- J'ai faim !
- J'ai la fringale.
- J'ai faim.

- Ben açım.
- Açım!
- Karnım aç!
- Karnım acıktı!
- Acıktım.

- Tu m'as donné faim.
- Vous m'avez donné faim.

Beni acıktırdın.

- Je meurs de faim !
- Je crève de faim.

- Açlıktan ölüyorum!
- Ben açlıktan ölüyorum.

- J'ai assez faim.
- J'ai plus ou moins faim.

Ben biraz aç hissediyorum.

- Nous avons tous faim.
- Nous avons toutes faim.

Hepimiz açız.

- Ils avaient très faim.
- Elles avaient très faim.

Çok açtılar.

- Avez-vous encore faim ?
- As-tu encore faim ?

Hâlâ aç mısın?

- Ils ont tous faim.
- Elles ont toutes faim.

- Hepsi aç.
- Hepsinin karnı aç.

- Ils n'ont pas faim.
- Elles n'ont pas faim.

- Aç değiller.
- Karınları aç değil.

J'ai terriblement faim.

Ben korkunç açım.

J'ai légèrement faim.

Ben biraz açım.

J'ai toujours faim.

Ben her zaman aç hissediyorum.

Avez-vous faim ?

Aç mısınız?

J'ai déjà faim.

Daha şimdiden acıktım.

J'ai tellement faim.

- Çok açım.
- Ben çok açım.
- Karnım çok aç.
- Çok acıkmışım.

J'ai super faim.

Acayip açım.

Tom a faim.

Tom aç.

Nous avons faim.

Biz açız.

J'ai maintenant faim.

Ben şimdi açım.

Qui a faim ?

- Kim aç?
- Kimin karnı aç?

J'ai vraiment faim.

Gerçekten açım.

L'homme a faim.

Adam aç.

J'ai encore faim.

Hâlâ açım.

Maman, j'ai faim.

Anne, ben açım.

Personne n'a faim.

Kimse aç değil.

Il avait faim.

O açtı.

J'ai très faim.

Oldukça açım.

Nous aurons faim.

Biz acıkmış olacağız.

J'avais très faim.

Gerçekten açtım.

Maintenant j'ai faim.

Şimdi açım.

- Tom a ressenti la faim.
- Tom ressentait la faim.

Tom aç hissetti.

- J'espère que tu as faim.
- J'espère que vous avez faim.

Aç olduğunu umuyorum.

- Vous devez mourir de faim.
- Tu dois mourir de faim.

Açlıktan ölüyor olmalısın.

- Ils ont tous très faim.
- Elles ont toutes très faim.

Onların hepsi çok aç.

- Je présume que tu as faim.
- Je présume que vous avez faim.
- J’imagine que tu as faim.

Sanırım açsın.

- Nous mourûmes presque de faim.
- Nous sommes presque morts de faim.
- Nous sommes presque mortes de faim.

Neredeyse açlıktan ölüyorduk.

L'animal mourait de faim.

Hayvan açlıktan öldü.

Il criait de faim.

Açlıktan ağlıyordu.

Je n'ai pas faim.

Aç değilim.

As-tu faim maintenant ?

Şimdi aç mısınız?

J'ai un peu faim.

Biraz açım.

Dieu que j'ai faim !

Tanrım ben açım.

As-tu encore faim ?

Tok musun?

Vous n'aviez pas faim.

Aç değildiniz.

Tu n'as pas faim.

Aç değilsin.

Elle n'a pas faim.

O, aç değil.

J'avais faim et soif.

Aç ve susuzdum.

Ils doivent avoir faim.

Aç olmalılar.

Maintenant, j'ai très faim.

Ben şimdi çok açım.

J'ai faim. Et toi ?

Ben açım. Ya sen?

Je n’ai plus faim.

Artık aç değilim.

Tom n'a pas faim.

Tom aç değil.

Je n'avais pas faim.

Aç değildim.

Nous n'avons pas faim.

Biz aç değiliz.

J'ai encore plutôt faim.

Ben hâlâ biraz açım.

Mon chat a faim.

Benim kedim aç.

Nous avons très faim.

Biz gerçekten açız.

Nous mourrons de faim.

Açlıktan öleceğiz.

Nous mourons de faim.

Açlıktan ölüyoruz.

Nous avons toujours faim.

Her zaman açız.

Je crevais de faim.

Açlıktan ölüyordum.