Translation of "Trop" in Arabic

0.033 sec.

Examples of using "Trop" in a sentence and their arabic translations:

Trop rural, trop reculé et trop peu d'incitations.

كانت قروية جدًا وبعيدة جدًا وليس بها الكثير من الحوافز.

trop

أكثر مما ينبغي. أكثر من اللازم

- Ça c'est trop.
- C'est trop.

هذا كثير.

Ni trop chaude, ni trop froide.

ليست شديدة الحرارة ولا شديدة البرودة.

- Tu parles trop.
- Vous parlez trop.

- إنك تتكلم كثيراً.
- أنت كثير الكلام.

- C'est trop cher !
- C'est trop cher.

إنها غالية جداً!

- C'est trop grand.
- C'est trop gros.

هل توم كبير؟

Cela semblait trop voyant, trop mélodramatique.

أنها تفاخرية٫ مليودرامية

Trop facile.

سهل للغاية.

- Il fait trop chaud.
- C'est trop chaud.

- إنه ساخن جداً.
- إنها ساخنة جداً.
- الجو حار جداً.
- إن الطقس حار للغاية.
- إنها حارة جداً

- Oublie ! C'est trop risqué.
- Oubliez ! C'est trop risqué.
- Laisse tomber ! C'est trop risqué.
- Laissez tomber ! C'est trop risqué.

انس ذلك. هذا خطير للغاية.

Une fille considérée comme trop typée, trop grosse,

شخصاً ينظرون إليه ويرونه أسمراً أكثر من اللازم، سميناً أكثر من اللازم،

- Tu travailles trop dur.
- Vous travaillez trop dur.

- إنك تجهد نفسك بالعمل.
- أنت تجهد نفسك في عملك.

C'était trop irréel.

كان ذلك غير واقعيّ بالمرّة.

C'était trop simple."

كان ذلك بسيطًا جدًا."

C'est trop dangereux !

إنه خطير للغاية.

C'est trop cher !

إنها غالية جداً!

Était-ce trop ?

كان ذلك كثيرا

C’est trop petit.

- إنها صغيرة جداً.
- إنها صغيرة جداً

C'est trop loin.

إنها بعيدة جداً.

C'est trop cher.

إنها غالية جداً.

Tu t'inquiètes trop.

تشعر بالقلق كثيرا.

Ce serait quand même trop peu et trop tard.

فسوف نكون متأخرين للغاية.

- Vos questions étaient trop directes.
- Tes questions étaient trop directes.

كانت أسئلتك مباشرة جداً.

- Tu bois trop de café.
- Vous buvez trop de café.

إنك تشرب الكثير من القهوة.

C'est simplement trop dangereux.

إنه خطير جداً.

Est-il trop tard ?

هل تأخر كثيراً؟

Cohh : Honnêtement, pas trop.

كو: بصراحة ،ليس كثيرا.

Mais c'est trop tard.

ولكن فات الآوان

L'opportunité est trop belle.

‫هذه فرصة لا يمكن تفويتها.‬

Elle était trop petite.

كانت صغيرةً جدًا.

Tu vas trop loin.

لقد تعدّيت حدودك.

Il parle trop vite.

يتحدث بسرعة كبيرة.

Tom est trop ivre.

يسكر توم جداً.

Que trop d'adolescents souffrent,

وعدد المراهقون ليرتفع للغاية،

Est que la personne essaie souvent d'en faire trop, trop vite.

أن الشخص أحيانا يحاول أن يفعل أشياء كثيرة فى وقت قليل.

- Tu es beaucoup trop gentil avec moi.
- Tu es beaucoup trop gentille avec moi.
- Vous êtes beaucoup trop gentils avec moi.
- Vous êtes beaucoup trop gentilles avec moi.

- أنت لطيفٌ جداً معي.
- أنت لطيفٌ للغاية معي.

Au risque de trop simplifier,

إذاً بمنتهى البساطة،

La foudre disparaît trop vite

يختفي البرق بسرعة جداً

Un retard coûterait trop cher.

إن لقول الحجة بعد وقتها تبعيات مُكلفة.

trop pauvre, pas assez sophistiquée.

فقيراً أكثر من اللازم، بسيطاً أكثر من اللازم.

Trop souvent, l'histoire s'arrête ici.

‫ولكن ليس اليوم.‬

Vos bras sont trop courts.

أذرعكم قصيرة جدًا.

Les océans sont trop profonds

المحيطات عميقة للغاية

trop profond pour une mer

عميق جدا للبحر

trop de fourrure avait explosé

انفجر الكثير من الفراء

J'apprécie votre fidélité trop tard.

أنا أقدر ولائك بعد فوات الأوان ".

Tu dépends trop des autres.

أنت تعتمد على الآخرين كثيرًا.

Conduire trop vite est dangereux.

القيادة بسرعات عالية خطر.

J'ai trop de devoirs aujourd'hui.

لدي الكثير من الواجبات هذا اليوم.

N'y sois pas trop long !

لا تطل البقاء!

C'est trop compliqué pour moi.

إن ذلك صعب جداً عليّ.

Trop d'alcool vous rendra malade.

الإكثار من شرب المسكر سيصيبك بالمرض.

Les impôts sont trop élevés.

الضرائب مرتفعة جدا.

C'est trop facile pour moi.

هذا سَهلٌ جِداً لي

- Tu as mis trop de poivre.
- Tu y as mis trop de poivre.

لقد أضفت فلفلاً أكثر من اللازم.

- Si on mange trop on grossit.
- Si tu manges trop, tu vas devenir gros.
- Si tu manges trop, tu vas grossir.

- إذا أكلت كثيرًا فإنك تصير سمينًا.
- إذا أكلت كثيراً، ستصبح سميناً.

- Vous êtes trop curieux des affaires des autres.
- Vous êtes trop curieuse des affaires des autres.
- Vous êtes trop curieuses des affaires des autres.
- Tu es trop curieux des affaires des autres.
- Tu es trop curieuse des affaires des autres.

أنت تسأل كثيرا عن شؤون الغير.

Qu'elle est peut-être trop forte,

أو قوي جدا،

On se donne trop de temps.

فهو يمنح نفسه المزيد من الوقت

Vous m'avez l'air trop excités, là.

تجعلون الجوّ حماسيًا هنا.

Numéro 8 : n'en dites pas trop.

رقم ثمانية: ابقَ بعيداً عن الأعشاب الضارة.

Vous l'appelez : « Fait pas trop chaud ? »

تتصلون به:《 أليس الجو حار؟》

Si un étudiant en prend trop,

إذا أخذ أحد الطلاب أيام عطلة عديدة،

Avant qu'il ne soit trop tard.

قبل فوات الأوان.

Et que, sans trop savoir pourquoi,

وهكذا لسبب ما،

D'être trop fondés sur des principes,

بكونهم مُبالغ فيهم،

Trop clair, ils sont facilement repérés.

‫إن كانت الإضاءة شديدة فستُرى بسهولة.‬

Mais trop de soleil peut tuer.

‫لكن زيادة ضوء الشمس قد يقتلها.‬

Fumer et l'alcool trop mauvais ouais

التدخين والكحول سيئة للغاية نعم

Sinon, le prix seraient trop élevés.

وإلا سيرفعون السعر بشكل مهول.

Mais elle comptait trop pour moi.

‫لكن تغلبت عليّ مشاعري تجاهها.‬

Trop de cuisiniers gâchent la sauce.

من كثرة الملاحين غرقت السفينة.

Ce bébé pingouin est trop mignon !

هذا البطريق الصغير جميل جداً!

C'est trop beau pour être vrai.

إنه أفضل من أن يكون صحيحًا.

Il est trop fatigué pour étudier.

لن يستطيع أن يدرس من شدة التعب.

Ils n'accepteront jamais, c'est trop loin.

لن يقبلوا أبدًا، إنه بعيد جدا.

Ce bureau prend trop de place.

هذا المكتب يأخذ مساحة كبيرة.

Les relations qui durent trop longtemps ?

العلاقات التي تستمر لمدة طويلة جداً ؟

Sami a invité trop de monde.

دعى سامي عددا كبيرا من النّاس.

- Je pense que vous êtes allés trop loin.
- Je pense que tu es allé trop loin.

أعتقد أنك ذهبت بعيدا.

Mais vous kiffez trop Game of Thrones

ولكنك تعشق صراع العروش،

Cela serait trop facile, n'est-ce pas ?

لا، سيبدو هذا سهلاً جداً، أليس كذلك؟

La caravane serait énorme : bien trop irréaliste.

ستكون القافلة ضخمة إلى حد غير منطقي.

Je dirais maintenant que c'est trop ambitieux,

أستطيع القول الآن كم يحدونا الأمل للغاية،

Et beaucoup trop d'heures sur son Powerpoint.

كما أمضى ساعات عديدة على هذا العرض التقديمي.

Quand la voie contient trop de doutes,

عندما يحفل الطريق بالشكوك،

Notre vie à tous est trop unique

جميع حيواتنا مميزة للغاية

J'avoue aussi manger bien trop de sucre,

وأعترف أيضاً بتناولي الكثير من السكريات -

Mais j'étais trop fatiguée pour le faire.

ولكني كنت مرهقة جدًا لأبكي.

« La tentation est trop forte pour résister. »

‫"هذا مغرٍ جدًّا،‬ ‫هو فقط لا يستطيع كبح نفسه."

Est derrière trop de manteaux mal placés,

تم تخبئته وراء العديد من المعاطف التي وضعت بصورة مثيرة للقلق،

C'est bien trop sombre pour l'œil humain.

‫الأجواء مظلمة لدرجة أننا لا نرى.‬