Translation of "S'ils" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "S'ils" in a sentence and their turkish translations:

Et s'ils se trompent ?

Onlar hatalıysa ne olur?

J'ignore s'ils y vivent encore.

Onların hala orada yaşayıp yaşamadıklarını bilmiyorum.

Voyons s'ils te laissent parler.

Onların konuşmana izin verip vermeyeceklerine bakalım.

Je me demande s'ils divorceront.

Onların boşanıp boşanmayacaklarını merak ediyorum.

Comme s'ils n'étaient pas assez bien.

Yeterince iyi değillermiş gibi.

Je voudrais savoir s'ils sont arrivés.

Onların gelip gelmediğini bilmek istiyorum.

Comme s'ils savaient qu'ils devraient avoir peur

Sanki korkmaları gerektiğini bilseler de

Comme s'ils jetaient des balles comme ça

hani böyle top atarlardı

Demande-lui s'ils vivent toujours à Tokyo.

Ona hâlâ Tokyo'da yaşayıp yaşamadıklarını sor.

S'ils parlent de la perte d'un être cher,

Aileden birini kaybetmekten konuşuyorlarsa

Continueraient-ils de venir s'ils n’étaient pas payés ?

Artık ödeme yapılmazsa gelmeye devam edecekler mi?

S'ils sont neutres, ce n'est pas qu'ils doutent

Emin olmadıklarından gri alanda değiller,

Est-ce même s'ils sont mouillés à mort?

ıslansalar ölürler mi?

S'ils laissent des traces chimiques lors du transport

ulaşımda ise kimyasal izler bırakıyorlar

Ils peuvent ajouter autre chose s'ils le souhaitent.

Dilerlerse bir şey ekleyebilirler.

Même s'ils limitent leur contact avec les autres?

insanlarla sınırlı temasa dikkar ederek?

Et ce, même s'ils comptent le même nombre d'étudiants.

yaklaşık 23 milyar dolar daha fazla yıllık fon alıyor.

Les gens agissent comme s'ils appartenaient à cette génération

İnsanlar sanki o kuşağın parçası gibi rol yapmaya başladılar

Je me demande s'ils avaient parié sur les réponses.

Bahis mi oynuyorlardı, anlayamadım.

- Et s'ils ont tort ?
- Et si elles ont tort ?

- Onlar hatalıysa ne olur?
- Ya onlar hatalıysa?
- Ya hatalıysalar?

Je me demande s'ils ont une échelle de corde.

Onların bir ip merdiveni olup olmadığını merak ediyorum.

Je ne sais pas s'ils ont décidé de partir.

Ayrılmaya karar verip vermediklerini bilmiyorum.

Pouvons-nous avoir un moment seuls, s'ils vous plaît ?

Bir dakika yalnız kalabilir miyiz, lütfen?

- Mary demanda à ses amis s'ils pensaient que Tom l'aimait.
- Mary a demandé à ses amis s'ils pensaient que Tom l'aimait.

Mary arkadaşlarına Tom'un kendisinden hoşlanıp hoşlanmadığını düşünüp düşünmediklerini sordu.

S'ils tiennent jusqu'au printemps, ils seront prêts à vivre seuls.

Bahara sağ çıkarlarsa tek başlarına yaşamaya hazır olacaklar.

L'enseignant peut ouvrir sa caméra et son microphone s'ils l'approuvent

onay verirlerse kamerısını ve mikrofonunu öğretmen açabiliyor

Les chiens ne mordent que rarement, sauf s'ils sont attaqués.

Saldırılmadığı sürece bir köpek nadiren ısırır.

Et s'ils survivent assez longtemps pour se rendre à leur audience,

Ve sığınma duruşması gününe sağ salim ulaşabilseler bile

Comme s'ils n’avaient jamais appris à avoir peur de ce déclencheur.

Sanki hiç o işaretten korkmaları öğretilmemiş gibiydi.

Nous leurs avons aussi demandé s'ils étaient sûrs de leur réponse.

Ayrıca verdikleri cevaplardan ne kadar emin olduklarını da sorduk.

Le désir de prier comme s'ils étaient par rapport à eux

onlara nispet yaparcasına namaz kılma isteği

Le cochon grognerait s'ils savaient comment le vieux sanglier est mort.

Domuzcuk, yaşlı domuzun nasıl öldüğünü bilselerdi homurdanıyordu.

S'ils allaient tout droit, ils atteindraient l'Antarctique et s'arrêteraient à la frontière.

eğer dümdüz gitseydi antartikaya varır ve sınırda dururdu diyorlar

Les singes tuent des gens aussi, mais seulement s'ils ont des pistolets.

Maymunlar da insan öldürür ama sadece onların silahı varsa.

S'ils veulent participer, ils devraient le dire à lui, pas à moi.

Dahil olmak istiyorlarsa bana değil, ona söylesinler.

- Qu'en sera-t-il s'ils ne m'apprécient pas ?
- Et s'ils ne m'apprécient pas ?
- Et si elles ne m'apprécient pas ?
- Qu'en sera-t-il si elles ne m'apprécient pas ?

Onlar beni sevmiyorsa ne olacak?

- As-tu demandé s'ils en voulaient un ?
- As-tu demandé s'ils en voulaient une ?
- As-tu demandé si elles en voulaient un ?
- As-tu demandé si elles en voulaient une ?
- Avez-vous demandé si elles en voulaient un ?
- Avez-vous demandé si elles en voulaient une ?
- Avez-vous demandé s'ils en voulaient un ?
- Avez-vous demandé s'ils en voulaient une ?

Onların bir tane isteyip istemediklerini sordun mu?

La police indiqua aux manifestants qu'ils seraient arrêtés s'ils ne bougeaient pas immédiatement.

Polis göstericilere derhal hareket etmezlerse tutuklanacaklarını söyledi.

- Que ferais-je s'ils venaient vraiment ?
- Que ferais-je si elles venaient vraiment ?

Onlar gerçekten gelse ben ne yaparım?

- S'ils nous trouvent, nous sommes morts.
- Si elles nous trouvent, nous sommes morts.

Bizi bulurlarsa biz öldük.

S'ils entrent dans le sang, ça peut causer une infection et un sale érythème.

Kanınıza karışırlarsa enfeksiyona ve kötü bir döküntüye neden olurlar.

Au contraire, s'ils le portaient à l'État, ils obtiendraient en fait beaucoup plus d'argent.

Aksine devlete götürseler aslında çok daha büyük paralar alacaklardı

Il y en a qu'ils vont contracter des prêts s'ils mentent avec de l'argent

bazıları vardır ki yalan parayla olsa kredi çeker yine söyler

Vous pourriez réellement le traduire `` go oink oink! '', Les piggies iraient oink oink s'ils

onu gerçekten de çevirebilirsin, domuzcuklar yaşlı yaban domuzunun nasıl öldüğünü bilselerdi

Ils auraient obtenu un meilleur taux de change s'ils étaient allés à la banque.

Onlar bir bankaya gitselerdi, daha iyi bir döviz kuru alırlardı.

Car je me suis dit que s'ils pouvaient trouver comment se sortir de la haine,

çünkü onlar nefretten arınmayı başarabilmişlerse geri kalanımız da

Alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.

oysa ki Allah sevgisiyle kılmak isteselerdi hiç böyle bir durumla karşılaşmayacaktık

Parfois nous ne pensons pas à ce que nous ferions s'ils nous donnaient une chance

bazen bize de şans verseler neler yaparız diye düşünmüyor muyuz

Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient.

Anneler oğullarına mastürbasyon yaparlarsa kör olacaklarını söylerdi.

Les gens ayant des membres amputés continuent à les sentir comme s'ils étaient encore là.

Kesilmiş uzuvları olan insanlar onları hâlâ orada gibi hissetmeye devam ediyor.

J'ai demandé à plusieurs personnes s'ils connaissaient ce magasin, mais personne n'en avait entendu parler.

Mağazayı pek çok kişiye sordum, ancak kimse onu duymamıştı.

- Essaie ces chaussures et vois si elles te vont.
- Essaie ces souliers et vois s'ils te vont.
- Essayez ces chaussures et voyez si elles vous vont.
- Essayez ces souliers et voyez s'ils vous vont.

Bu ayakkabıları dene ve sana uygun olup olmadığını gör.

Pour l'un de ces CHAEBOLS. S'ils travaillent dur, ils peuvent même devenir manager et acquérir une

birinde emekli olmaktır. Eğer sıkı çalışırsalar, yönetici bile olabilirler ve dünydaki

S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu l'occasion de conquérir le monde.

Romalılar ilk önce Latince çalışması gerekli olsaydı, asla dünyayı fethetme şansları olmazdı.

Tom et Mary pensèrent que leur mariage serait plus intéressant s'ils changeaient tous les deux de sexe.

Tom ve Mary ikisi de cinsiyet değiştirirse evliliklerinin daha ilginç olacağını düşünüyorlardı.

- Je serais déprimé s'ils me demandaient de quitter l'équipe.
- Je serais déprimée s'ils me demandaient de quitter l'équipe.
- Je serais déprimé si elles me demandaient de quitter l'équipe.
- Je serais déprimée si elles me demandaient de quitter l'équipe.

Takımı bırakmamı isterlerse bu çok moralimi bozar.

La plupart des gens ont une grande réticence à sortir de leurs lits tôt, même s'ils le doivent.

İnsanların çoğu bunu yapmak zorunda olsalar bile yataktan erken kalkma konusunda çok isteksizdirler.

Et vous ne pouvez pas vous empêcher de penser que s'ils avaient été à pleine puissance, ils auraient gagné.

Ve tam güçte olsalardı, kazanacaklarını düşünmeden duramazsın.

- Un cendrier s'il vous plaît.
- Donnez-moi un cendrier, s'ils vous plaît.
- Donne-moi un cendrier, s'il te plaît.

Lütfen bana bir küllük verin.

- Je serais ravi si elles me demandaient de prononcer un discours.
- Je serais ravie si elles me demandaient de prononcer un discours.
- Je serais ravi s'ils me demandaient de prononcer un discours.
- Je serais ravie s'ils me demandaient de prononcer un discours.

Onlar bir konuşma yapmamı isteselerdi memnun olurdum.

Les chats sont comme les filles. S'ils vous parlent, c'est super, mais si vous essayez de leur parler, ça ne se passe pas si bien.

Kediler kızlara benzer.Onlar seninle konuşursa harika fakat sen onlarla konuşmaya çalışırsan, o kadar iyi gitmez.

- Si elles avaient suivi les conseils de leurs médecins, elles ne seraient peut-être pas mortes.
- S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas morts.
- S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas décédés.
- Si elles avaient suivi les conseils de leurs médecins, elles ne seraient peut-être pas décédées.

Eğer onlar doktorun tavsiyesini aldıysa ölmemiş olabilirler.

- Que penseriez-vous de courir ?
- Que penses-tu de courir ?
- Et si nous courions ?
- Et si tu courais ?
- Et si je courais ?
- Et s'ils couraient ?
- Et si elles couraient ?
- Et si vous couriez ?
- Et s'il courait ?
- Et si elle courait ?
- Si on allait courir ?

Koşalım mı?