Translation of "Encore" in Turkish

0.031 sec.

Examples of using "Encore" in a sentence and their turkish translations:

Encore, encore, encore

Tekrar, tekrar, tekrar

- Encore vous ?
- Encore toi ?

Yine mi sen?

Encore ?

Yine mi?

Encore !

Tekrar.

Les lisant encore et encore,

buzullar, Antartika ve Grönland

Il marcha encore et encore.

Sürekli yürüdü.

J'ai essayé encore et encore.

Tekrar tekrar denedim.

Il l'essaya encore et encore.

O, onu tekrar tekrar denedi.

Il a recommencé, encore et encore et encore jusqu'à réussir.

bir daha bir daha bir daha yaptı ve becerdi.

Est de répéter le mensonge encore et encore et encore

yalan'ı tekrar tekrar ve sadece tekrar etmektir

Son activité augmente encore et encore.

Etkinliği gittikçe artıyor.

- L'aimes-tu encore ?
- L'aimez-vous encore ?

Onu hâlâ seviyor musun?

- J'y pense encore.
- J'y songe encore.

Ben hala o konuyu düşünüyorum.

Il lit l'article encore et encore.

O makaleyi tekrar tekrar okudu.

Lis le livre encore et encore.

- Kitabı tekrar tekrar okuyun.
- Kitabı tekrar tekrar oku.

- Encore une fois, merci.
- Encore merci.

Tekrar teşekkürler.

Elle le frappa encore et encore.

O, ona defalarca vurdu.

- Êtes-vous encore jaloux ?
- Êtes-vous encore jalouses ?
- Êtes-vous encore jalouse ?
- Es-tu encore jaloux ?
- Es-tu encore jalouse ?

Hâlâ kıskanç mısın?

- Es-tu encore amoureux ?
- Es-tu encore amoureuse ?
- Êtes-vous encore amoureux ?
- Êtes-vous encore amoureuse ?
- Êtes-vous encore amoureuses ?

Hâlâ aşık mısın?

- Repenses-y.
- Repensez-y.
- Réfléchis-y encore.
- Réfléchissez-y encore.
- Pensez-y encore.
- Penses-y encore.

Tekrar düşün.

- Ils l'ignorent encore.
- Elles l'ignorent encore.
- Ils n'en savent encore rien.
- Elles n'en savent encore rien.

Onlar henüz bilmiyorlar.

- Vous êtes encore jeune.
- Vous êtes encore jeunes.
- Ils sont encore jeunes.
- Elles sont encore jeunes.

Onlar hâlâ genç.

Quoi encore ?

Şimdi ne var?

Pas encore.

Henüz değil.

J'attends encore.

Hâlâ bekliyorum.

Essayez encore !

Bir daha deneyin.

Il essayait le classer encore et encore.

Tekrar tekrar yeniden dosyalamaya çalışıp duruyordu.

Et te faire avancer encore et encore. »

"yürümene yardımcı olabilirim" dedim.

Aujourd'hui encore, il existe encore ces applications.

Günümüzde dahi hala daha bu uygulamalar var

- C'est encore chaud.
- Il fait encore chaud.

Hava hâlâ ılık.

J'ai relu la lettre encore et encore.

Mektubu tekrar tekrar okudum.

Nous lisons la lettre encore et encore.

Mektubu tekrar tekrar okuduk.

- Tout peut changer encore.
- Ce qui n'est pas encore peut encore être.

Olmayan şey, daha sonra olabilir.

- Tu es encore jeune.
- Vous êtes encore inexpérimenté.
- Tu es encore un bleu.

Hâlâ toysun.

- Tu es encore vert.
- Vous êtes encore inexpérimenté.
- Tu es encore un bleu.

Hâlâ toysun.

- Z'avez encore rien vu.
- T'as encore rien vu.
- Tu n'as encore rien vu !

- Daha bir şey görmedin ki.
- Henüz bir şey görmedin.
- Sen daha ne gördün ki?

- Ils sont encore jeunes.
- Elles sont encore jeunes.

Onlar hâlâ genç.

- Est-il encore là?
- Est-il encore ici ?

O hâlâ burada mı?

- Il l'ignore encore.
- Il n'en sait encore rien.

O henüz bilmiyor.

- As-tu encore peur ?
- Avez-vous encore peur ?

Hâlâ korkuyor musun?

- Nous sommes encore mineurs.
- Nous sommes encore mineures.

Hâlâ reşit değiliz.

- Avez-vous encore faim ?
- As-tu encore faim ?

Hâlâ aç mısın?

- As-tu encore sommeil ?
- Avez-vous encore sommeil ?

Hâlâ uykulu musun?

Ce livre mérite d'être lu encore et encore.

Bu kitap defalarca okumaya değer.

- Vous êtes encore jeune.
- Vous êtes encore jeunes.

Hâlâ gençsin.

- Je suis encore indécis.
- Je suis encore indécise.

Henüz karar vermedim.

- Je suis encore endormi.
- Je suis encore endormie.

- Hâlâ uykuluyum.
- Hâlâ uykum var.

- Avez-vous encore soif ?
- As-tu encore soif ?

Hala susuyor musun?

- Tu n'es pas encore mort.
- Tu n'es pas encore morte.
- Vous n'êtes pas encore mort.
- Vous n'êtes pas encore morte.
- Vous n'êtes pas encore morts.
- Vous n'êtes pas encore mortes.

Henüz ölmedin.

- N'es-tu pas encore habillé ?
- N'es-tu pas encore habillée ?
- N'êtes-vous pas encore habillé ?
- N'êtes-vous pas encore habillés ?
- N'êtes-vous pas encore habillée ?
- N'êtes-vous pas encore habillées ?

- Daha giyinmedin mi?
- Daha giyinmediniz mi?

- T’as pas encore mangé ?
- N'avez-vous pas encore mangé ?
- N'as-tu pas encore mangé ?

Henüz yemek yemedin mi?

- Tu n'es pas encore adolescent.
- Vous n'êtes pas encore adolescente.
- Vous n'êtes pas encore adolescent.
- Tu n'es pas encore adolescente.

Sen henüz bir delikanlı değilsin.

Et encore mieux :

Durun daha bitmedi.

Nous attend encore.

hâlâ önümüzde.

encore non connectés.

600 milyondan fazla insan olduğu anlamına gelir.

C'est encore loin.

Hâlâ çok uzakta.

Mais encore plus

diyeceğim ama hala daha

Avait encore multiplié

tekrar çoğalmıştı

Sources d'étrangers encore

hala daha yabancıların kaynakları

Existe encore aujourd'hui

Günümüzde yine hala vardır

Pas encore connu

henüz bilinmemekte

C'est encore loin ?

Hâlâ uzak mı?

- Une autre !
- Encore !

Bir daha!

Je vis encore.

Hâlâ hayattayım.

Elle l'aime encore.

O onu hâlâ seviyor.

Encore un peu.

Biraz daha.

Encore un peu ?

Biraz daha?

Il l'aime encore.

O onu hâlâ seviyor.

J'y travaille encore.

Hâlâ bunun üzerinde çalışıyorum.

Il neige encore.

Hâlâ kar yağıyor.

Tom dormait encore.

Tom hala uykudaydı.

Encore une fois.

Bir kez daha.

C'est encore mieux.

Daha iyi ya!

J'ai encore faim.

Hâlâ açım.

Tom mange encore ?

Tom hâlâ yiyor mu?

Il dort encore.

O hala uyuyor.

Il pleut encore.

Hâlâ yağmur yağıyor.

Tom dort encore.

Tom hâlâ uyuyor.

Je lis encore.

Hâlâ okuyorum.

Encore une fois ?

Bir kez daha mı?

Vous mentez encore.

Yine yalan söylüyorsun.

Ils s'embrassent encore.

Hâlâ öpüşüyorlar.

Elle vit encore.

Hâlâ hayatta.

Tom joue encore ?

Tom hâlâ oynuyor mu?

Elle respire encore.

Hâlâ nefes alıyor.

Encore une fois !

bir kez daha!

Allez, essaie encore.

Hadi, tekrar deneyin.

Elle l'aimait encore.

O hâlâ onu seviyordu.

L'esclavage existe encore.

Kölelik hâlâ var.