Translation of "Peur" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Peur" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai peur d'avoir peur.

- Tenho medo de ter medo.
- Estou com medo de ficar com medo.

- T'as peur ?
- Vous avez peur ?

Você está com medo?

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

- Não tenha medo.
- Não fique com medo.
- Não temas.
- Não tenham medo.
- Não tenhas medo.

N'ayez pas peur, n'ayez pas peur

Não tenha medo, não tenha medo

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.

- Não tenha medo.
- Não fique com medo.

- Ils auront peur.
- Elles auront peur.

Eles vão ficar com medo.

- Ils ont peur.
- Elles ont peur.

Eles estão com medo.

J'ai peur.

Estou assustado.

J'avais peur.

Eu estava com medo.

- J'ai peur du noir.
- J'ai peur de l'obscurité.
- J'ai peur dans l'obscurité.

- Tenho medo da escuridão.
- Eu tenho medo do escuro.

- Pourquoi as-tu peur ?
- Pourquoi avez-vous peur ?

- Por que você está com medo?
- Porque tens medo?
- Por que você tem medo?

- Tu me fais peur.
- Vous me faites peur.

- Você me assusta.
- Vocês me assustam.
- Você me dá medo.

- Elle n'a pas peur.
- Il n'a pas peur.

Não tem medo.

- As-tu encore peur ?
- Avez-vous encore peur ?

Você ainda está com medo?

- Pourquoi avaient-ils peur ?
- Pourquoi avaient-elles peur ?

- Por que elas estavam assustadas?
- Por que eles estavam assustadas?

- Tom eut grand-peur.
- Tom avait très peur.

- Tom estava com muito medo.
- O Tom estava muito assustado.

- Nous avons tous peur.
- Nous avons toutes peur.

- Todos estamos com medo.
- Todas estamos com medo.
- Nós todos estamos temerosos.
- Nos todas estamos temerosas.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie crainte.

- Não tenha medo.
- Não fique com medo.
- Não temas.
- Não tenham medo.
- Não tema!

- Vous avez peur.
- Vous avez peur, les gars.

Vocês têm medo.

- Elles avaient peur de vous.
- Elles avaient peur de toi.
- Ils avaient peur de vous.
- Ils avaient peur de toi.

Eles estavam com medo de você.

- Avez-vous peur du noir ?
- As-tu peur du noir ?
- Avez-vous peur de l'obscurité ?
- As-tu peur de l'obscurité ?

Você tem medo do escuro?

Lâche sans peur

covarde destemido

Nous avons peur.

Estamos com medo.

Avez-vous peur ?

- Você está com medo?
- Está com medo?

Elle a peur.

Ela estava com medo.

Vous avez peur.

- Você tem medo.
- Tu tens medo.
- Vocês têm medo.

J'ai très peur.

- Tenho muito medo.
- Estou com muito medo.
- Eu estou com muito medo.

Il a peur.

- Ele está com medo.
- Ele tem medo.

J'en ai peur.

Eu temo que sim.

J'ai peur d'elle.

Eu tenho medo dela.

Tom avait peur.

Tom estava com medo.

Susanne avait peur.

Susan estava apavorada.

N'aie pas peur.

Não tenha medo.

N'ayez pas peur !

- Não tenham medo!
- Não tenhais medo!

- J'ai peur d'y aller.
- J'ai peur de m'y rendre.

Estou com medo de ir.

- Vous avez peur des chiens.
- Ils ont peur des chiens.
- Elles ont peur des chiens.

- A senhora tem medo de cães.
- Eles têm medo de cães.
- Elas têm medo de cachorro.
- O senhor tem medo de cachorro.
- Os senhores têm medo de cães.
- As senhoras têm medo de cachorro.

- Vous avez pâli de peur.
- Tu as pâli de peur.

Você empalideceu de medo.

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

- Vocês têm medo do quê?
- Do que você está com medo?
- Do que vocês estão com medo?
- Você está com medo do quê?

- Je n'ai pas peur.
- Ça ne me fait pas peur.

Não estou com medo.

- Avez-vous peur du silence ?
- As-tu peur du silence ?

Você tem medo do silêncio?

- Elles ont peur de lui.
- Ils ont peur de lui.

- Eles têm medo dele.
- Elas têm medo dele.
- O senhor tem medo dele.
- A senhora tem medo dele.
- As senhoras têm medo dele.
- Os senhores têm medo dele.

- Elles ont peur de moi.
- Ils ont peur de moi.

Eles têm medo de mim.

- Ils ont peur de nous.
- Elles ont peur de nous.

Eles têm medo de nós.

- Tu as peur, pas vrai ?
- Vous avez peur, pas vrai ?

Você está com medo, não está?

- As-tu peur d'être blessée ?
- As-tu peur d'être blessé ?

Está com medo de se machucar?

- As-tu peur de moi ?
- Avez-vous peur de moi ?

Está com medo de mim?

- N'as-tu peur de rien ?
- N'avez-vous peur de rien ?

Você não tem medo de nada?

- Je suis mort de peur.
- Je suis morte de peur.

Estou morrendo de medo.

- Arrête de nous faire peur.
- Arrêtez de nous faire peur.

Pare de nos assustar.

- Avez-vous peur du sang ?
- As-tu peur du sang ?

Você está com medo de sangue?

- J'ai peur de mon patron.
- J'ai peur de mon chef.

Eu tenho medo do meu chefe.

Mais leur faire peur?

Mas assustá-los?

Elle trembla de peur.

- Ela estava tremendo de medo.
- Ela tremeu de medo.

Ça m'a fait peur.

Aquilo realmente me assustou.

J'ai peur de tomber.

- Tenho medo de cair.
- Estou com medo de cair.

Je n'ai plus peur.

Não tenho mais medo.

J'ai peur de mourir.

Tenho medo de morrer.

J'ai peur des ours.

- Tenho medo de ursos.
- Eu tenho medo de ursos.

J'ai peur qu'il pleuve.

Temo que chova.

Tu me fais peur.

Você está me assustando.

J'ai peur des chiens.

- Eu tenho medo de cachorro.
- Tenho medo de cães.

J'ai peur des chats.

- Eu tenho medo de gatos.
- Tenho medo de gatos.

Je n'ai pas peur.

Não estou com medo.

Elle n'a pas peur.

Não tem medo.

J'ai peur des clowns.

Tenho medo de palhaços.

J'ai encore très peur.

- Ainda estou muito assustado.
- Eu ainda estou muito assustado.

La France a peur.

A França está com medo.

Je tremble de peur.

- Estou tremendo de medo.
- Estou a tremer de medo.

Il prend facilement peur.

- Ele se assusta com facilidade.
- Ela se assusta com facilidade.

J'ai un peu peur.

Estou com um pouco de medo.

J'ai peur des araignées.

Eu tenho medo de aranhas.

J'ai peur de voler.

Eu tenho medo de voar.

Les enfants ont peur.

As crianças estão com medo.

J'ai peur d'y aller.

- Estou com medo de ir.
- Eu estou com medo de ir.

J'ai peur des serpents.

Eu tenho medo de cobra.