Translation of "Savoir" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Savoir" in a sentence and their turkish translations:

- Comment pourrais-tu savoir ?
- Comment pouvais-tu savoir ?
- Comment pourriez-vous savoir ?
- Comment pouviez-vous savoir ?

Nasıl bilebilirsin?

- Tu veux savoir ?
- Est-ce que tu veux savoir ?
- Voulez-vous savoir ?
- Est-ce que tu veux savoir ?

Bilmek ister misin?

- Veux-tu vraiment savoir ?
- Tiens-tu à le savoir ?
- Veux-tu vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment le savoir ?
- Voulez-vous vraiment savoir ?
- Tenez-vous à le savoir ?
- Tu tiens vraiment à le savoir ?

Sen gerçekten bilmek istiyor musun?

- Il me faut savoir.
- Il me faut le savoir.
- J'ai besoin de savoir.
- J'ai besoin de le savoir.
- Moi j'ai besoin de le savoir.
- Moi j'ai besoin de savoir.

Bilmem gerek.

Mais j'avais besoin de savoir. Je voulais savoir.

Ama bilmem gerekiyordu. Bilmek istiyordum.

- Tu devrais le savoir.
- Vous devriez le savoir.

Onu bilmelisin.

- J'aimerais bien savoir ça.
- J'aimerais bien le savoir.

- Onu bilmek istiyorum.
- Keşke bunu bilsem.

- Que veux-tu savoir ?
- Que voulez-vous savoir ?

Ne bilmek istiyorsun?

J'aurais dû savoir,

Şunu da bilmeliydim ki

Nous voulons savoir.

Biz bilmek istiyoruz.

Je dois savoir.

Bilmek zorundayım.

J'aimerais savoir nager.

Keşke yüzebilsem.

J'aimerais vraiment savoir.

Gerçekten bilmek istiyorum.

Bon à savoir.

Bunu öğrendiğim iyi oldu.

- Nous ne voulons pas savoir.
- On veut pas savoir.

Biz bilmek istemiyoruz.

- J'aimerais savoir comment t'aider.
- J'aimerais savoir comment vous aider.

Keşke sana nasıl yardım edeceğimi bilsem.

- Tu ne veux pas savoir.
- Vous ne voulez pas savoir.
- Tu ne veux pas le savoir.
- Vous ne voulez pas le savoir.

Bilmek istemezsin!

- Comment pouvez-vous savoir cela ?
- Comment peux-tu savoir cela ?

- Onu nasıl biliyorsun?
- Onu nasıl bilebilirsin?

- Qu'avez-vous besoin de savoir ?
- Qu'as-tu besoin de savoir ?

Ne bilmen gerekiyor?

- Je te le ferai savoir.
- Je vous le ferai savoir.

Size bildireceğim.

- Ne veux-tu pas savoir ?
- Ne voulez-vous pas savoir ?

Bilmek istemiyor musunuz?

- Je veux juste savoir pourquoi.
- Je veux simplement savoir pourquoi.

Sadece neden olduğunu bilmek istiyorum.

- J'aimerais savoir où tu es.
- J'aimerais savoir où vous êtes.

Nerede olduğunu bilmek istiyorum.

- Tom aurait dû le savoir.
- Tom aurait dû savoir ça.

Tom bunu bilmeliydi.

- J'aimerais savoir ce que c'est.
- J'aimerais savoir de quoi il s'agit.
- J'aimerais savoir de quoi il retourne.

Onun ne olduğunu bilmek istiyorum.

- Je veux savoir qui l'a commencé.
- Je veux savoir qui l'a commencée.
- Je veux savoir qui l'a démarré.
- Je veux savoir qui l'a démarrée.

- Bunu başlatanı bilmek istiyorum.
- Bunu kimin başlattığını bilmek istiyorum.

Et nous devons savoir

ve bizim onun nasıl kullanıldığını

Comment peut-il savoir?

nereden bilebilir?

Tom veut savoir pourquoi.

Tom nedenini bilmek istiyor.

Tom devrait savoir cela.

Tom onu bilmeli.

Je veux vraiment savoir.

Gerçekten bilmek istiyorum.

Comment je peux savoir?

- Nereden bileceğim?
- Nereden bilebilirim?

Vous devriez savoir ça.

Onu bilmen gerekiyor.

Il croit tout savoir.

Her şeyi bildiğine inanıyor.

Je pensais tout savoir.

Her şeyi bildiğimi sanıyordum.

Nous voulons savoir pourquoi.

Biz sebebini bilmek istiyoruz.

Je veux tout savoir.

Her şeyi bilmek istiyorum.

Je voulais aussi savoir.

Ben de bilmek istedim.

Je dois savoir maintenant.

Şimdi bilmek zorundayım.

Je dois savoir pourquoi.

Sebebi bilmek zorundayım.

Je veux savoir pourquoi.

Nedenini bilmek istiyorum.

J'aurais dû savoir ceci.

Bunu bilmeliydim.

J'aimerais savoir parler français.

Keşke Fransızca konuşabilsem.

J'aimerais savoir quoi dire.

Keşke ne söyleyeceğimi bilsem.

J'aimerais bien savoir ça.

Onu bilmek istiyorum.

Qui peut le savoir ?

Bunu kim bilebilir?

J'aurais dû le savoir.

Bilmeliydim bunu.

Personne ne doit savoir.

Hiç kimse bilmemeli.

J'aimerais en savoir plus.

Daha fazlasını bilmek istiyorum.

C'est important à savoir.

Onu bilmek önemli.

J'aimerais savoir l'heure exacte.

Ben tam saati bilmek istiyorum.

Ils devraient le savoir.

Onlar onu biliyor olmalı.

Il semble tout savoir.

O her şeyi biliyor gibi görünüyor.

Personne ne peut savoir.

Hiç kimse bilemez.

Pourquoi voulez-vous savoir ?

Neden bilmek istiyorsun?

Fais-moi le savoir.

Bana bildir.

J'aimerais bien le savoir.

Keşke bunu bilsem.

- Nous devons savoir. Nous saurons.
- Il nous faut savoir. Nous saurons.

Biz bilmek zorundayız. Biz bileceğiz.

- Je veux savoir qui vous a envoyé.
- Je veux savoir qui vous a envoyée.
- Je veux savoir qui vous a envoyés.
- Je veux savoir qui vous a envoyées.
- Je veux savoir qui t'a envoyé.
- Je veux savoir qui t'a envoyée.

Seni kimin gönderdiğini bilmek istiyorum.

- Je veux savoir où ils sont.
- Je veux savoir où elles sont.
- Je veux savoir où ils se trouvent.
- Je veux savoir où elles se trouvent.

- Onların nerede olduğunu bilmek istiyorum.
- Onların nerede olduklarını bilmek istiyorum.

- Je pensais que tu voudrais savoir.
- Je pensais que vous voudriez savoir.

- Bilmek isteyeceğini düşündüm.
- Bilmek isteyeceğinizi düşündüm.

- J'ai songé que vous voudriez savoir.
- J'ai songé que tu voudrais savoir.

Bilmek isteyeceğini sandım.

- Pourquoi Diable veux-tu savoir ça ?
- Pourquoi Diable voulez-vous savoir ça ?

Hangi akla hizmet onu öğrenmek istiyorsun?

- Tout le monde devrait le savoir.
- Tout le monde devrait savoir ça.

Herkes bunu bilmeli.

- Je voulais savoir ce qui arriverait.
- Je voulais savoir ce qui surviendrait.

Ne olacağını bilmek istiyordum.

- Tu as le droit de savoir.
- Vous avez le droit de savoir.

Bilme hakkınız var.

- C'est ce que nous voulons savoir.
- C’est ce que nous voulons savoir.

Bilmek istediğimiz budur.

- Je dois savoir qui vous êtes.
- Je dois savoir qui tu es.

- Senin kim olduğunu bilmem lâzım.
- Senin kim olduğunu öğrenmek istiyorum.

- J'aurais dû savoir que c'était toi.
- J'aurais dû savoir que c'était vous.

Bunun sen olduğunu bilmeliydim.

- Ne voulez-vous pas savoir pourquoi ?
- Ne veux-tu pas savoir pourquoi ?

- Nedenini bilmek istemiyor musun?
- Nedenini bilmek istemez misiniz?
- Sebebini bilmek istemez misiniz?
- Nedenini bilmek istemez misin?
- Sebebini bilmek istemez misin?

- J'aimerais savoir quand tu vas l'envoyer.
- J'aimerais savoir quand vous allez l'envoyer.

Onu ne zaman gönderebileceğini bilmek istiyorum.

- Veux-tu savoir ce que je pense ?
- Voulez-vous savoir ce que je pense ?
- Tu veux savoir ce que j'en pense ?
- Vous voulez savoir ce que j'en pense ?

- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- Ne düşündüğümü bilmek istiyor musun?
- Ne düşündüğümü mü bilmek istiyorsun?

- Je veux savoir comment tu sais cela.
- Je veux savoir d'où tu tiens ça.
- Je veux savoir comment vous savez cela.
- Je veux savoir d'où vous tenez cela.

- Bunu nasıl bildiğini bilmek istiyorum.
- Bunu nasıl bildiğinizi bilmek istiyorum.

On déteste ne pas savoir.

Bilmemekten nefret ediyoruz.

De savoir le PDG loin,

CEO orada bile değildi,

Tom veut savoir ton avis.

Tom senin fikrini öğrenmek istiyor.

Tu ne veux pas savoir !

Onu bilmek istemiyorsun!

Que voudriez-vous savoir d'autre ?

Başka ne bilmek istersin?

J'aimerais vraiment savoir faire ça.

Bunu nasıl yapacağımı gerçekten bilmek istiyorum.

Pourquoi veux-tu savoir ceci ?

Neden onu bilmek istiyorsun?

Je pensais savoir quoi faire.

Ne yapacağımı bildiğimi düşündüm.

Je veux le savoir maintenant.

Şimdi bilmek istiyorum.

Je ne voulais pas savoir.

Bilmek istemedim.

Qu'ai-je besoin de savoir ?

Ne bilmem gerekiyor?

Tom veut savoir la vérité.

Tom gerçeği bilmek istiyor.

Personne ne peut tout savoir.

Kimse her şeyi bilemez.

Nous devons savoir. Nous saurons.

Bilmeliyiz, bileceğiz.

J'ai le droit de savoir.

Bilmeye hakkım var.

J'ai besoin d'en savoir plus.

- Daha fazlasını bilmem gerekiyor.
- Daha fazlasını bilmeliyim.

J'ai besoin de savoir maintenant.

- Şimdi bilmem gerekiyor.
- Şimdi bilmeliyim.

Tu devrais en savoir davantage.

Bundan daha iyisini bilmelisin.