Translation of "Peur" in Arabic

0.085 sec.

Examples of using "Peur" in a sentence and their arabic translations:

- T'as peur ?
- Vous avez peur ?

هل أنتَ خائف؟

N'ayez pas peur, n'ayez pas peur

لا تخف ، لا تخف

La peur.

وهو الخوف

J'ai peur.

أنا خائف.

Avoir peur.

يجب ان نخاف.

- Tom eut grand-peur.
- Tom avait très peur.

توم خائف جداً.

Lâche sans peur

جبان لا يعرف الخوف

Avez-vous peur ?

هل أنتَ خائف؟

C'est la peur de la peur qui nous paralyse.

إنه خوف الخوف الذي يشلّنا.

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

ما الذي تخشاه ؟

- Je n'ai pas peur.
- Ça ne me fait pas peur.

- أنا لستُ خائفاً.
- أنا لستُ خائفةً

Par peur d'être rejeté.

خوفًا من الرفض.

Petite peur, petit courage.

خوف صغير يحتاج شجاعة صغيرة

Grande peur, grand courage.

وخوف كبير، يعني شجاعة كبيرة

Mais ils ont peur.

و لكنهم خائفون.

J'avais peur d'être seule,

كان لدي خوف من أن أكون وحدي

Et dépasser ma peur

وأتغلب على خوفي

La peur d'une rechute,

الخوف من الانتكاس،

à abandonner la peur.

لأتخلى عن الخوف.

Elle avait juste peur.

كانت خائفة وحسب.

C'est normal d'avoir peur. »

"من الطبيعي أن تخافي".

Mais leur faire peur?

لكن تخيفهم؟

Elle trembla de peur.

ارتجفت خوفاً.

Il pâlit de peur.

اصفر من الخوف

Je n'ai pas peur.

أنا لست خائف.

J'ai peur de l'obscurité.

لدي خوف من الظلام.

Ça m'a fait peur.

لقد أخافني هذا.

J'ai peur des chiens.

أنا أخاف الكلاب.

J'ai peur des dentistes.

أخاف من أطباء الأسنان

Sami a tellement peur.

- سامي خائف جدّا.
- سامي يشعر بخوف شديد.

Nous avons peur de notre peur, et tentons de la supprimer.

نحن نخشى خوفنا، ونسعى إلى الحدّ منه.

- De quoi as-tu peur ?
- Que crains-tu ?
- De quoi as-tu si peur ?
- De quoi as-tu peur ?

- ما الذي تخشاه ؟
- ممّا تخاف؟

« N'aie pas peur, je répète, n'aie pas peur de dire ta vérité.

قالت:"لا تفعلي ذلك، أُكرر لا تخافي من أن تقولي الحقيقة.

La peur de tout gâcher,

الخوف من ارتكاب الخطأ،

La peur de blesser l'autre,

الخوف من إبداء أحدٍ ما،

à cause de leur peur.

لأنهم مرعوبون.

Quand on leur fait peur,

عندما تثير الخوف في الحيوانات،

Jonglant entre peur et courage

متنقلة بين الشعور بالخوف والشجاعة

Très probablement de la peur.

غالباً ما ستجيبين بشيء من الخوف.

Cette petite fille avait peur.

لقد كانت خائفة.

Mais, la première peur passée,

ولكن بعد أن يذهب الخوف الأول،

Qu'elle avait nettement moins peur.

‫تلاشى ذلك الخوف بقدر كبير.‬

Merry a peur des chiens.

تخاف ماري من الكلاب.

Nancy a peur des chiens.

نانسي تخاف من الكلاب.

Il avait peur de l'obscurité.

كان خائفا من الظلام.

J'ai peur des chauves-souris.

أنا اخشى الخفافيش

Il ne connaît aucune peur.

هو لا يعرف ما معنى الخوف.

De quoi avez-vous peur ?

من ماذا تخاف؟

J'ai peur de la mort.

أخاف من الموت.

Pas de peur, pas de courage.

لا خوف، إذن لا شجاعة

Avec ce même sentiment de peur.

بنفس هذه الرهبة.

C'est une immense peur de l'échec.

وهو الخوف الكبير من الفشل.

Quelque chose dont j'ignorais avoir peur,

والذي كان شيئاً لم أكن أدرك حتى أنني أخافه

Tout le monde avait très peur.

كان الجميع خائفًا جدًا.

Doit-on avoir peur de ça ?

هل يجب أن نقلق بهذا الشأن؟

Des mondes nocturnes emplis de peur...

‫العوالم الليلية...‬ ‫مليئة بالخوف...‬

Les animaux ont peur du feu.

تخاف الحيوانات من النار.

Il a peur de son ombre.

إنه يخافُ من خيالهِ.

Elle a peur pour ta sécurité.

هي قلقة بشأن سلامتك.

Je n'ai pas peur ! C'est marrant !

أنا لست خائفاً! هذه متعة!

Elle avait peur de voyager seule.

إنها خائفة من السفر وحدها.

Mon chien a peur de l'eau.

كلبي خائف من الماء

Tom n'a pas peur de mourir.

توم لا يخاف من الموت.

Elle a très peur des chiens.

هي شديدة الخوف من الكلاب

Elle a peur des chiens enragés.

هي تخاف من الكلاب المسعورة.

Et que vous avez peur de l'attraper.

وتخشون التقاط العدوى.

La peur n'est jamais un bon moteur,

والخوف ليس دافعاً جيداً أبداً:

La peur n'est donc pas un problème.

فالخوف إذن ليس بمشكلة.

Que j'ai eu peur. Ça m'a terrorisée.

عندئذ بدأت أرتعب، أرتعب بشدة.

N'aie pas peur de dire votre vérité.

لا تخافي من أن تقولي الحقيقة.

Mais bien sûr, leur peur est irrationnelle

لكن،بالطبع، خوفهم غير منطقي

Je vous encourage à transcender votre peur,

وأشجعكم، وأرجوكم أن تتغلبوا على الخوف،

Sans peur, nous ferions des choses insensées.

بدون الخوف، سنفعل حماقات.

Deuxièmement, les enfants n'ont peur de rien.

الأهمية الثانية هي أن الأطفال لا يخافون.

La peur extrême s'est transformée en euphorie

تحول الرعب الكامل إلى نشوة مطلقة

Comme s'ils savaient qu'ils devraient avoir peur

كان الأمر كما لو أنهم يعرفون أنهم يجب أن يخافوا

J'ai peur qu'elle ne s'éteigne bientôt. Non !

‫أخشى ألا تظل مشتعلة طويلاً.‬ ‫كلا.‬

Le courage, c'est une peur en mouvement.

فالشجاعة هي مواجهة الخوف.

Et n'ayez pas peur de vous dévoiler.

ولا تكن خائفًا من وضع نفسك هناك.

Il vous faut laisser tomber cette peur

يجيب ان تدهب خوفك

La fille avait peur de son ombre.

كانت الفتاة خائفة من ظلها.

Il n'a pas peur de la mort.

إنه لا يخاف من الموت.

Nous n'avons aucune peur des nouvelles élections.

ليس لدينا أي خوف من الإنتخابات الجديدة.

La peur de se retrouver le cœur brisé,

الخوف من كسر القلب،

Alors, cette peur de l'échec nous vient d'où ?

إذن، فمن أين يأتينا الخوف من الفشل؟

Qui n'auront pas peur de prendre des risques

غير خائفين من خوض المخاطر

Afin de ne pas laisser ma peur m'envahir.

كي لا أدع الخوف يسيطر علي.

Même si j'avais peur de remonter à cheval,

وبالرغم من أني خفت من ركوب الخيل مجدداً،

Le problème n'est pas la peur de l'échec,

المشكلة ليست مرتبطة بالخوف من الفشل،

Quand j'ai enfin fait face à cette peur,

وعندما بحثت عن هذا الخوف

Comme ils ressentiraient moins de peur et culpabilité,

ورأيتُ أيضاً أن بسبب الشعور بالخوف والذنب،

J’ai peur qu'il y ait d’autres mauvaises nouvelles.

وأخشى أن تردنا أخبار أسوأ.

Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur.

ما قاله حينها صدمني.

J'avais peur de me perdre dans le noir.

كنت خائفاً من أن أضيع في الظلمة.