Translation of "Peur" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Peur" in a sentence and their turkish translations:

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

- Korkma.
- Korkmayın.

N'ayez pas peur, n'ayez pas peur

Korkmayın, korkmayın

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.

Korkma.

- Ils auront peur.
- Elles auront peur.

Onlar korkuyor olacaklar.

- Ils ont peur.
- Elles ont peur.

Onlar korkuyorlar.

- Vous en avez peur ?
- Tu en as peur ?
- En as-tu peur ?
- En avez-vous peur ?

Ondan korkuyor musun?

J'ai peur.

Korkuyorum.

J'avais peur.

Korktum.

T'as peur ?

Korkuyor musun?

- Tom avait peur.
- Tom a eu peur.

Tom korktu.

- J'ai peur du noir.
- J'ai peur de l'obscurité.
- J'ai peur dans l'obscurité.

- Ben karanlıktan korkuyorum.
- Karanlıktan korkarım.
- Karanlıktan korkuyorum.

- En as-tu peur ?
- En avez-vous peur ?
- Avez-vous peur de ça ?
- As-tu peur de ça ?

Ondan korkuyor musun?

- Pourquoi as-tu peur ?
- Pourquoi avez-vous peur ?

Niçin korkuyorsun?

- Tu me fais peur.
- Vous me faites peur.

Beni korkutuyorsun.

- Elle n'a pas peur.
- Il n'a pas peur.

O korkmuyor.

- Ils n'avaient pas peur.
- Elles n'avaient pas peur.

Onlar korkmadılar.

- As-tu encore peur ?
- Avez-vous encore peur ?

Hâlâ korkuyor musun?

- J'ai peur du noir.
- J'ai peur de l'obscurité.

Ben karanlıktan korkuyorum.

- Nous avons tous peur.
- Nous avons toutes peur.

Hepimiz korkuyoruz.

- Pourquoi avaient-ils peur ?
- Pourquoi avaient-elles peur ?

Onlar neyden korktular?

- J'ai peur de l'orage.
- J'ai peur du tonnerre.

- Fırtınadan korkuyorum.
- Şimşekten korkuyorum.

- Ils n'ont pas peur.
- Elles n'ont pas peur.

Onlar korkmuyorlar.

- Tom eut grand-peur.
- Tom avait très peur.

Tom çok korkmuştu.

- Elles avaient peur de vous.
- Elles avaient peur de toi.
- Ils avaient peur de vous.
- Ils avaient peur de toi.

Onlar senden korktular.

- Avez-vous peur du noir ?
- As-tu peur du noir ?
- Avez-vous peur de l'obscurité ?
- As-tu peur de l'obscurité ?

Karanlıktan korkar mısın?

Lâche sans peur

korkusuz korkak

Nous avons peur.

Biz korktuk.

J'avais très peur.

Ben çok korktum.

Avez-vous peur ?

Korkuyor musun?

Il aura peur.

Korkacak.

Mary avait peur.

Mary korkmuştu.

J'en ai peur.

Maalesef öyle.

Il a peur.

O korkuyor.

N'aie pas peur.

Korkma.

J'ai peur d'elle.

Ondan korkuyorum.

Tom avait peur.

Tom korkuyordu.

Susanne avait peur.

Susan dehşete kapılmıştı.

Ça fait peur.

Bu korkutucu.

Contrôle ta peur.

Korkunuzu kontrol edin.

- J'ai peur d'y aller.
- J'ai peur de m'y rendre.

- Gitmeye korkuyorum.
- Ben gitmeye korkuyorum.

- J'ai peur de mourir.
- J'ai peur de la mort.

Ölmekten korkuyorum.

- As-tu peur de moi ?
- Avez-vous peur de moi ?
- As-tu peur de moi?

Benden korkuyor musun?

- Elles ont peur de lui.
- Ils ont peur de lui.

Onlar ondan korkuyorlar.

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

- Neyden korkuyorsun?
- Ne hakkında korkuyorsun?

- Je n'ai pas peur.
- Ça ne me fait pas peur.

Korkmuyorum.

- Vous nous avez fait peur.
- Tu nous as fait peur.

Bizi korkuttun.

- Avez-vous peur du silence ?
- As-tu peur du silence ?

Sessizlikten korkar mısın?

- Elles ont peur de moi.
- Ils ont peur de moi.

Benden korkuyorlar.

- Ils ont peur de nous.
- Elles ont peur de nous.

Onlar bizden korkuyor.

- De quoi avez-vous peur ?
- De quoi as-tu peur ?

Neyden korkuyorsun?

- Tu as peur, pas vrai ?
- Vous avez peur, pas vrai ?

Korkuyorsun, değil mi?

- J'ai peur de te perdre.
- J'ai peur de vous perdre.

Seni kaybetmekten korkuyorum.

- As-tu peur d'être blessée ?
- As-tu peur d'être blessé ?

İncinmekten korkar mısın?

- Tom a peur de toi.
- Tom a peur de vous.

Tom senden korkuyor.

- Il ne connaît aucune peur.
- La peur lui est étrangère.

O, korkuya yabancıdır.

- As-tu peur de moi ?
- As-tu peur de moi?

Benden korkuyor musun?

- As-tu peur de moi ?
- Avez-vous peur de moi ?

Benden korkuyor musun?

- N'aie pas peur du changement.
- N'ayez pas peur du changement.

Değişimden korkmayın.

- N'as-tu peur de rien ?
- N'avez-vous peur de rien ?

Hiçbir şeyden korkmuyor musun?

- Je suis mort de peur.
- Je suis morte de peur.

Ödüm koptu.

- Arrête de nous faire peur.
- Arrêtez de nous faire peur.

Bizi korkutmayı bırak.

- Tu leur as fait peur.
- Vous leur avez fait peur.

Sen onları korkuttun.

- Avez-vous peur du sang ?
- As-tu peur du sang ?

Kandan korkar mısın?

- J'ai peur de mon patron.
- J'ai peur de mon chef.

Ben patronumdan korkuyorum.

- Ce garçon n'a montré aucune peur.
- Ce garçon ne montra aucune peur.
- Ce garçon ne témoigna d'aucune peur.
- Ce garçon n'a témoigné d'aucune peur.

Şu çocuk korku göstermedi.

La peur d'une rechute,

tekrar kötüleşme korkusu,

à abandonner la peur.

ve korkuyu bırakmamı sağladı.

Elle avait juste peur.

O sadece korktu.

C'est normal d'avoir peur. »

''Korkman normal.''

Mais leur faire peur?

Ama onları korkutmak?

Elle trembla de peur.

O, korkudan titredi.

Ça m'a fait peur.

O kesinlikle beni korkuttu.

Je n'ai plus peur.

Artık korkmuyorum.

J'ai peur de mourir.

Ben ölmekten korkuyorum.

J'ai peur des ours.

Ayılardan korkarım.

J'ai peur qu'il pleuve.

Korkarım ki yağmur yağacak.

Tu me fais peur.

Beni korkutuyorsun.

J'ai peur des chiens.

Ben köpeklerden korkarım.

J'ai peur des chats.

Kedilerden korkarım.

J'ai peur de tomber.

Düşerim diye korkuyorum.

J'ai vraiment eu peur.

Gerçekten korktum.

Il prend facilement peur.

O kolayca korkar.

Je n'ai pas peur.

Korkmuyorum.

J'ai peur de l'obscurité.

Karanlıktan korkuyorum.

- J'avais peur.
- J'étais apeurée.

Korktum.

Il n'a pas peur.

Onun korkusu yok.