Translation of "N'étaient" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "N'étaient" in a sentence and their turkish translations:

- Tom et Marie n'étaient pas impressionnés.
- Tom et Mary n'étaient pas impressionnés.

Tom ve Mary etkilenmemişti.

Les marchandises n'étaient pas chères.

Erzak falan ucuzdu.

Les enfants n'étaient pas impressionnés.

Çocuklar etkilenmedi.

Ses sentiments n'étaient pas réciproques.

Onun hisleri karşılıklı değildi.

Les parents n'étaient pas d'accord.

Anne ve babalar kabul etmediler.

Mais ce n'étaient pas mes références.

Ama onlar benim rol modellerim değildi.

Comme s'ils n'étaient pas assez bien.

Yeterince iyi değillermiş gibi.

Tous les élèves n'étaient pas présents.

Bütün öğrenciler mevcut değildi.

Les deux hommes n'étaient pas parents.

İki adam akraba değildi.

Les nouveaux immigrants n'étaient pas qualifiés.

Bu yeni göçmenlerin hiçbir becerisi yoktu.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas?

hırs ve ego değil miydi?

Les ordinateurs n'étaient pas personnels à cette époque

O günlerde bilgisayarlar kişisel değildi

Mais ni Berthier ni son système n'étaient parfaits:

Ancak ne Berthier ne de sistemi mükemmeldi:

Tom et Mary n'étaient pas religieux du tout.

Tom ve Mary hiç dini bütün değildi.

Ils n'étaient pas pour toi de bons présages.

Bunlar senin için iyiye işaret değildi.

Les Indiens n'étaient pas satisfaits de cet accord.

Hintliler bu anlaşmadan mutlu değillerdi.

Tom remarqua que ses mains n'étaient pas propres.

Tom ellerinin temiz olmadığını fark etti.

Ils n'étaient pas trop sûrs au sujet du clitoris.

Klitoris ile ne yapacaklarından çok da emin değillerdi.

La cupidité et l'ego n'étaient-ils pas un péché?

hırs ve ego günah değil miydi?

Les filles n'étaient pas effrayées, mais les garçons si.

- Kızlar değil ama erkekler korkuyordu.
- Kızlar korkmuyordu ama erkekler korkuyordu.

Comme on était dimanche, les magasins n'étaient pas ouverts.

Pazar olduğu için, dükkanlar açık değildi.

Et ils n'étaient pas aussi proches du marié que moi.

Damada benim kadar yakın bile değillerdi...

Et je dis « pères » car ce n'étaient que des hommes --

ve "babaları" diyorum çünkü yüzleşmemiz gerek, hepsi erkekti --

Même les nuits n'étaient plus aussi tranquilles et paisibles qu'avant.

Gece vakti bile olsa, artık sessiz ve huzurlu değil.

Ils n'étaient pas allés loin lorsqu'ils rencontrèrent un vieil homme.

Yaşlı bir adamla tanıştıklarında çok uzaklaşmamışlardı.

Ma mère a remarqué que mes pieds n'étaient pas propres.

Annem ayaklarımın temiz olmadığını fark etti.

Ils ont été tué simplement parce qu'ils n'étaient pas blancs.

Onlar sadece beyaz olmadıkları için öldürüldü.

Plusieurs des hommes du Pape n'étaient pas prêts pour la bataille.

Papanın adamlarından çoğu savaş için hazır değildi.

Et ce n'étaient pas que les explorateurs qui faisaient bien les choses.

Doğru şeyi yapanlar sadece sondajcılar değildi.

Si tous les aspects de leurs orbites n'étaient pas en harmonie parfaite,

eğer yörüngeleri her bir açıdan tam olarak uyumlu olmasaydı

Chaque fois qu'ils n'étaient pas libérés, ils se sentaient déçus et démoralisés.

ama kurtulamadıklarında kırıldılar, moralleri bozuldu

Ces gens n'étaient pas aimés dans la société mais nous aimions Seyit

toplumda bu insanlar sevilmezdi ama biz Seyit'i sevdik

Tom et Marie se sont rendus compte qu'ils n'étaient pas vraiment compatibles.

Tom ve Mary gerçekten uyumlu olmadıklarını fark ettiler.

Tous ces mots sucrés n'étaient qu'une ruse destinée à coucher avec elle.

Bütün o tatlı sözcükler yalnızca onun yatmasını amaçlayan bir hileydi.

- Ils n’avaient pas de barbe, pas de cheveux, pas de sourcils.
- Ils n'étaient dotés ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils.
- Elles n'étaient dotées ni de barbe, ni de cheveux, ni de sourcils.
- Ils n'étaient dotés ni de barbes, ni de cheveux, ni de sourcils.

Onların hiç sakalları, saçı ve kaşları yoktu.

Les Français n'étaient pas seulement des étrangers arrogants qui piétinaient leur honneur national - ils

Fransızlar sadece milli onurlarını kirleten yabancılar değillerdi

« Tu vas salir tes habits. » « Ne t'en fais pas. Ils n'étaient pas très propres à l'origine. »

"Kıayafetlerini kirleteceksin." "Endişe yok. En başta onlar temiz değildi."

Il a été mentionné que les espoirs n'étaient laissés qu'à la course de chevaux de loterie du loto toto

umutların sadece loto toto piyango at yarışına kaldığından bahsedildi

Tom a ri à certaines blagues de Mary, mais il pensait que certaines d'entre elles n'étaient pas très drôles.

Tom Mary'nin fıkralarından birkaçına gülümsedi ama onlardan bazılarının çok komik olmadığını düşündü.

J'ai vu beaucoup de personnes qui ne portaient pas d'habits sur eux et j'ai vu beaucoup d'habits qui n'étaient portés par personne.

Ne insanlar gördüm elbiseleri yoktu, ne elbiseler gördüm içinde insan yoktu.

- Les chercheurs n'étaient pas sûrs si l'expérience allait marcher.
- Les scientifiques se demandaient si l'expérimentation marcherait.
- Les chercheurs ignoraient si l'étude donnerait les résultats escomptés.
- Les enquêteurs ne savaient pas si l'expérience serait concluante.

Bilim adamları deneyin işe yarayacağından emin değildi.