Translation of "Puisqu'il" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Puisqu'il" in a sentence and their turkish translations:

Puisqu'il fait beau, allez jouer dehors.

Hava güzel olduğuna göre, hadi dışarı oynamaya gidin.

Puisqu'il le dit, ce doit être vrai.

Mademki öyle söylüyor, o doğru olmalı.

Puisqu'il faisait chaud, elle était trempée de sueur.

Hava çok sıcak olduğundan, terliydi.

Puisqu'il faisait froid, nous avons fait un feu.

Hava soğuk olduğu için bir ateş yaktık.

Puisqu'il était peu probable que j'aille mieux un jour,

İyileşmem pek mümkün olmadığından

Puisqu'il est occupé il ne peut pas vous rencontrer.

O meşgul ve sizinle görüşemez.

Puisqu'il ne fera plus la guerre lui-même… qu'il revienne aux Tuileries, et laisse-

Artık kendisi savaşmayacağına göre… Tuileries'e dönmesine izin verin ve

La voiture de Tom est facilement reconnaissable puisqu'il y a une grosse bosse dans le pare-chocs avant.

Tom'un arabası tamponunda büyük bir göçük olduğu için kolaylıkla tanınabilir.

Puisqu'il n'y avait pas de mosquée en 1453 et également transformée en mosquée pour un spectacle de pouvoir, Sainte-Sophie

1453 yılınca cami olmadığından ve aynı zamanda da güç gösterisi için camiye çevrilen Ayasofya

- Si tu le dis !
- Puisque tu le dis !
- Puisqu'il le dit !
- Puisqu'elle le dit !
- Puisqu'ils le disent !
- Puisqu'elles le disent !
- Puisque vous le dites !
- Cause toujours !
- N'importe quoi !

Her neyse!