Translation of "Prévois" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Prévois" in a sentence and their turkish translations:

- Je prévois de gagner.
- Je prévois de l'emporter.

Kazanmayı planlıyorum.

- Quand prévois-tu de démarrer ?
- Quand prévois-tu de commencer ?

Ne zaman başlamayı planlıyorsunuz?

Je ne prévois rien.

Herhangi bir şey planlamıyorum.

Je prévois d'être en avance.

Erken gelmeyi planlıyorum.

Je prévois d'y aller seul.

Oraya yalnız gitmeyi planlıyorum.

Je prévois de rester à l'hôtel.

Otelde kalmayı planlıyorum.

Je prévois de déjeuner avec lui.

Onunla öğle yemeği yemeği planlıyorum.

Je prévois de rester trois jours.

Üç gün burada kalmayı planlıyorum.

Comment tu prévois de faire ça ?

Onu nasıl yapmayı planlıyorsun?

Je prévois d'y être en personne.

Şahsen orada olmayı planlıyorum.

Tu prévois quoi demain après-midi ?

Yarın öğleden sonra neyle meşgulsün?

Je ne prévois pas de perdre.

Kaybetmeye hiç niyetim yok.

Je prévois de dormir à l'hôtel.

Bir otelde kalmayı planlıyorum.

Je prévois de déménager à Boston.

Boston'a taşınmayı planlıyorum.

Je prévois de rompre avec Mary.

Mary ile ayrılmayı planlıyorum.

Je prévois de me déguiser comme médecin.

doktor olarak kılık değiştirmeyi planlıyorum.

Je prévois de ne jamais me marier.

Asla evlenmemeyi planlıyorum.

Je ne prévois pas de rester longtemps.

Uzun süre kalmaya niyetim yok.

Je prévois d'être médecin, lorsque je deviendrai grande.

Büyüdüğüm zaman amacım bir doktor olmak.

Combien coûte la voiture que tu prévois d'acheter ?

Satın almayı planladığın araba kaç para?

Je prévois de travailler dans une maison close.

Bir genelevde çalışmayı planlıyorum.

Je ne prévois pas d'être ici aussi longtemps.

O kadar uzun süre burada olmayı planlamıyorum.

Je prévois de répondre immédiatement à sa lettre.

Onun mektubunu hemen yanıtlamayı planlıyorum.

Je prévois de rendre visite à Mary après-demain.

Öbür gün Mary'yi aramayı planlıyorum.

Je ne prévois pas d'être serveur toute ma vie.

Bütün hayatım boyunca garson olmayı planlamam.

- Je ne prévois pas de vous dire quoi que ce soit.
- Je ne prévois pas de te dire quoi que ce soit.

Sana bir şey söylemeyi planlamıyorum.

- Tu prévois toujours des problèmes.
- Vous anticipez toujours des ennuis.

Her zaman sorunu tahmin ediyorsun.

- Où prévois-tu de séjourner ?
- Où prévoyez-vous de séjourner ?

- Nerede kalmayı planlıyorsun?
- Nerede kalmayı planlıyorsunuz?

Je prévois de le terminer dans deux ou trois minutes.

İki ya da üç dakika içerisinde onu bitirmeyi planlıyorum.

Je prévois de passer par chez elle la semaine prochaine.

Gelecek hafta ona uğrayacağım.

Je prévois de me rendre en Europe la semaine prochaine.

Önümüzdeki hafta Avrupa'ya gitmeyi planlıyorum.

- Que prévois-tu de faire ?
- Que prévoyez-vous de faire ?

Ne yapmayı planlıyorsun?

- Comment prévois-tu de m'aider ?
- Comment prévoyez-vous de m'aider ?

Bana nasıl yardım etmeyi planlıyorsun?

Je prévois de décrocher un emploi dès que je peux.

Elimden geldiğince kısa sürede bir iş bulmayı düşünüyorum.

- Qu'est-ce que tu prévois de faire avec l'argent ?
- Que prévois-tu de faire avec l'argent ?
- Que prévoyez-vous de faire avec l'argent ?

- Parayla ne yapmayı düşünüyorsun?
- Parayla ne yapmayı düşünüyorsunuz?

- Je prévois de bûcher cet après-midi, après être rentré chez moi.
- Je prévois de bûcher cet après-midi, après être rentrée chez moi.

Eve vardıktan sonra bu öğleden sonra çalışmayı planlıyorum.

- Je prévois d'acheter une nouvelle voiture dès que j'en ai les moyens.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que je peux me le permettre.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que mes moyens me le permettent.

Almaya gücüm yeter yetmez yeni bir araba almayı planlıyorum.

- Je prévois de sauter le déjeuner.
- Je compte sauter le déjeuner.

Öğle yemeğini yememeyi planlıyorum.

Que prévois-tu de faire après que tout cela sera fini ?

Bu bittikten sonra ne yapmayı planlıyorsun?

Je ne prévois pas de te dire quoi que ce soit.

Sana herhangi bir şey söylemek niyetinde değilim.

- Prévois-tu d'acquérir cette voiture ?
- Prévois-tu d'acheter cette voiture ?
- Prévois-tu de faire l'acquisition de cette voiture ?
- Prévoyez-vous d'acquérir cette voiture ?
- Prévoyez-vous d'acheter cette voiture ?
- Prévoyez-vous de faire l'acquisition de cette voiture ?
- Prévoyez-vous de procéder à l'acquisition de cette voiture ?
- Prévois-tu de procéder à l'acquisition de cette voiture ?

O, arabayı almayı planlıyor musunuz?

- Prévois-tu d'aller à l'étranger ?
- Prévoyez-vous de vous rendre à l'étranger ?

Yurtdışına gitmeyi planlıyor musunuz?

Je veux disposer d'une bonne place assise, alors je prévois d'arriver tôt.

İyi bir koltuk almak istiyorum bu yüzden erken gelmeyi planlıyorum.

- Je prévois de jouer au football demain.
- Demain je jouerai au football.

Yarın futbol oynayacağım.

- Que prévois-tu de faire, exactement ?
- Que prévoyez-vous de faire, exactement ?

Tam olarak ne yapmayı planlıyorsun?

- Comment prévois-tu de payer ça ?
- Comment prévoyez-vous de payer ça ?

Onu nasıl ödemeyi planlıyorsun?

- Dès que j'en ai les moyens, je prévois de voyager autour du monde.
- Dès que je peux me le permettre, je prévois de voyager autour du monde.

Gücüm yeter yetmez dünya seyahati yapmayı planlıyorum.

- Prévoyez-vous de vous rendre à l'étranger ?
- Prévois-tu de te rendre à l'étranger ?
- Prévois-tu de te rendre outre-mer ?
- Prévoyez-vous de vous rendre outre-mer ?

Yurtdışına gitmeyi düşünüyor musunuz?

- Je prévois de m'y rendre. Je me fiche que tu y ailles ou pas.
- Je prévois d'y aller. Ça m'est égal que vous y alliez aussi ou pas.

Gitmeyi planlıyorum. Yapıp yapmaman umurumda değil.

Je prévois de faire un voyage en Chine pendant ou peu après l'hiver.

Kışın veya hemen sonrasında Çin'e bir gezi yapmayı planlıyorum.

- Comment prévois-tu d'arriver à la maison ?
- Comment prévoyez-vous d'arriver à la maison ?

Eve gitmek için nasıl plan yaparsın?

- Que prévois-tu de faire ce soir ?
- Que prévoyez-vous de faire ce soir ?

Bu gece ne yapmayı planlıyorsun?

- Quand prévois-tu de régler ta chambre ?
- Quand prévoyez-vous de régler votre chambre ?

Ne zaman ayrılmayı planlıyorsun?

Après un peu de congés, je prévois de partir pour une nouvelle tournée de concerts.

Bir süre sonra, bir konser turuna daha gitmeyi planlıyorum.

Je prévois de jeter tout ça en l'air. Tu peux prendre ce qui te chante.

Bütün bunların hepsini atmayı planlıyorum. İstediğini alabilirsin.

- Combien de temps prévoyez-vous de séjourner ici ?
- Combien de temps prévois-tu de séjourner ici ?

Burada ne kadar kalmayı düşünüyorsunuz?

- Je prévois de parler de toi à Tom.
- J'ai l'intention de parler de toi à Tom.

Tom'a senden bahsetmeyi düşünüyorum.

- Je veux savoir où tu prévois de vivre.
- Je veux savoir où vous prévoyez de vivre.

Nerede yaşamayı planladığını bilmek istiyorum.

- Où prévois-tu d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous d'aller en vacances, l'été prochain ?
- Où prévois-tu de te rendre en vacances, l'été prochain ?
- Où prévoyez-vous de vous rendre en vacances, l'été prochain ?

Önümüzdeki yaz tatilde nereye gitmeyi planlıyorsun?

- J'ai besoin de savoir si tu prévois de venir.
- Je dois savoir si vous prévoyez de venir.

- Gelmeyi planlayıp planlamadığını bilmem gerekiyor.
- Gelmeyi planlayıp planlamadığını bilmeliyim.

- Combien de temps prévois-tu de rester à Boston ?
- Combien de temps prévoyez-vous de rester à Boston ?

Boston'da ne kadar kalmayı planlıyorsun?

- Ne prends pas la peine de me réveiller à quatre heures du matin. Je ne prévois pas d'aller pêcher demain.
- Ne prenez pas la peine de me réveiller à quatre heures du matin. Je ne prévois pas d'aller pêcher demain.

Sabah 4:00'te beni uyandırmak için zahmet etmeyin. Yarın balık tutmaya gitmeyi planlamıyorum.

- Combien de temps prévoyez-vous de rester ici ?
- Combien de temps est-ce que tu prévois de rester ici ?

Ne kadar süre burada kalmayı planlıyorsun?

- Prévoyez-vous d'aller chanter des chants de Noël cette année ?
- Prévois-tu d'aller chanter des chants de Noël cette année ?

Bu yıl Noel ilahisi söylemeye gitmeyi planlıyor musun?

- Je ne prévois pas encore de prendre ma retraite.
- Je n'ai pas l'intention de partir en retraite pour le moment.

Ben henüz emekli olmayı planlamıyorum.

- Je sais que tu ne prévois pas de rester ici longtemps.
- Je sais que vous ne prévoyez pas de rester ici longtemps.

Uzun süre burada kalmayı planlamadığını biliyorum.

- Dis-moi comment tu prévois de faire ça, s'il te plaît.
- Dites-moi comment vous prévoyez de faire cela, s'il vous plaît.

Lütfen bana onu yapmayı nasıl planladığını söyle.

- Il me faut absolument savoir ce que vous prévoyez de faire.
- Il me faut absolument savoir ce que tu prévois de faire.

Ne yapmayı planladığını kesinlikle bilmek zorundayım.

- J'espère que tu ne prévois pas de faire ça aujourd'hui.
- J'espère que vous ne prévoyez pas de faire cela aujourd'hui.
- J'espère que vous n'avez pas l'intention de faire cela aujourd'hui.

Umarım bugün bunu yapmayı planlamıyorsun.