Translation of "D'y" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "D'y" in a sentence and their turkish translations:

- Permets-moi d'y aller !
- Permettez-moi d'y aller !

Gitmeme izin ver.

- Je te permettrai d'y aller.
- Je vous permettrai d'y aller.

Gitmene izin vereceğim.

- Que dis-tu d'y aller ?
- Que dites-vous d'y aller ?

Oraya gitmemize ne dersiniz?

- Nous ferions mieux d'y aller.
- On ferait mieux d'y aller.

Gitsek iyi olur.

J'ai promis d'y aller.

Gitmek için söz verdim.

Tom refusa d'y aller.

Tom gitmeyi reddetti.

J'ai besoin d'y aller.

Oraya gitmem gerekiyor.

Je l'empêcherai d'y aller.

Onun gitmekten alıkoyacağım.

J'étais content d'y être.

Orada olduğuma sevindim.

J'ai peur d'y aller.

Ben gitmeye korkuyorum.

J'ai hâte d'y être.

Oraya gitmek için sabırsızlanıyorum.

J'ai décidé d'y aller.

Oraya gitmeye karar verdim.

Je refuse d'y aller.

Gitmeyi reddediyorum.

J'ai hâte d'y aller.

Gitmek için sabırsızlanıyorum.

- J'imagine qu'il est l'heure d'y aller.
- J'imagine qu'il est temps d'y aller.
- J'imagine que c'est le moment d'y aller.

Sanırım gitme zamanı.

- Tu ferais mieux d'y aller maintenant.
- Vous feriez mieux d'y aller maintenant.

Şimdi gitsen iyi olur.

- Veuillez me permettre d'y aller.
- Permets-moi d'y aller, je te prie.

Lütfen gitmeme izin verin.

- Tu n'as pas besoin d'y aller.
- Vous n'avez pas besoin d'y aller.

Gitmenize gerek yok.

- Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller.
- Tu n'es pas obligé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcée d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcés d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcées d'y aller.
- Tu n'es pas forcé d'y aller.
- Tu n'es pas forcée d'y aller.
- Tu ne dois pas absolument t'y rendre.
- Tu ne dois pas absolument y aller.

- Mutlaka gitmek zorunda değilsin.
- Gitmek zorunda değilsin.

- ne supportera pas d'y penser ''.

- düşünmeye tahammülü yok'.

Je te déconseille d'y aller.

Oraya gitmesen iyi olur.

Je ferais mieux d'y aller.

Yoluma gitsem iyi olur.

Me permettrez-vous d'y aller?

Oraya gitmeme izin verir misin?

Il est temps d'y aller.

Gitme zamanı.

Nous ferions mieux d'y aller !

Gitsek iyi olur.

J'ai parfaitement l'intention d'y retourner.

Ben tamamen dönmek niyetindeyim.

Il m'a conseillé d'y aller.

Oraya gitmemi tavsiye etti.

Je prévois d'y aller seul.

Oraya yalnız gitmeyi planlıyorum.

Je regrette d'y être allé.

Oraya gittiğime pişmanım.

Nous méritons tous d'y aller.

Hepimiz gitmeyi hak ediyoruz.

Je suis excité d'y aller.

Gitmek için heyecanlıyım.

Je veux arrêter d'y penser.

Bunun hakkında düşünmeyi bırakmak istiyorum.

- Il te faut manger avant d'y aller.
- Il vous faut manger avant d'y aller.

Gitmeden önce yemek yemelisiniz.

- Tu ferais mieux d'y aller en personne.
- Vous feriez mieux d'y aller en personne.

Bizzat gitsen iyi olur.

- Je pense qu'il est temps d'y aller.
- Je pense qu'il est l'heure d'y aller.

Sanırım yaklaşık gitme zamanı.

La pluie m'a empêché d'y aller.

Yağmur gitmemi engelledi.

Je ferais bien d'y aller maintenant.

Şimdi gidebilirim.

Il est en train d'y réfléchir.

O üzerinde düşünüyor.

Qu'est-il en train d'y faire ?

- Orada ne yapıyor?
- O orada ne yapıyor?

Il est presque l'heure d'y aller.

Neredeyse gitme zamanı.

J'ai décidé d'y aller en train.

Trenle gitmeye karar verdim.

Je prévois d'y être en personne.

Şahsen orada olmayı planlıyorum.

Dick a l'intention d'y aller seul.

Dick oraya yalnız gitmeyi planlıyor.

Nous sommes en train d'y pénétrer.

İçeri giriyoruz.

Je ferais mieux d'y aller maintenant.

Şimdi gitsem iyi olur.

Nous essaierons d'y être en avance.

Biz erkenden orada olmaya çalışacağız.

Je n'avais aucune chance d'y échapper.

Kaçmak için şansım yoktu.

Elle a tellement envie d'y aller.

O, gerçekten gitmek istiyor.

Tom n'a pas besoin d'y aller.

Tom'un gitmesine gerek yok.

- Il courut afin d'y parvenir à temps.
- Il a couru afin d'y parvenir à temps.

Oraya zamanında varmak için koştu.

- Cela prendra deux heures d'y arriver en bus.
- Cela prendra deux heures d'y arriver en car.

Oraya otobüsle gitmek iki saat alır.

- Tu n'as pas besoin d'y aller avec Tom.
- Vous n'avez pas besoin d'y aller avec Tom.

Tom'la gitmek zorunda değilsin.

- Je ne suis pas sûr d'y être prêt.
- Je ne suis pas sûre d'y être prête.

Bunun için hazır olduğumdan emin değilim.

- On essaiera d'y être le plus tôt possible.
- Nous essayerons d'y être aussi tôt que possible.

Oraya mümkün olduğunca çabuk ulaşmaya çalışacağız.

Avant d'y aller, je vais jeter ça.

Pekâlâ, başlamadan önce bunu atacağım.

Il est temps d'y faire quelque chose.

Bunun için bir şey yapmanın zamanı geldi.

Puis je trouverai un moyen d'y descendre.

aşağı ulaşmanın yolunu arayacağım.

C'est moins cher d'y aller en bus.

Otobüsle gitmek daha ucuzdur.

Tu ferais mieux d'y aller à pied.

Oraya yürüyerek gitsen iyi olur.

Je ne suis pas obligé d'y aller.

Gitmek zorunda değilim.

Tu ferais mieux d'y aller en tramway.

Tramvayla gitsen iyi olur.

Il m'a ordonné d'y aller tout seul.

O benim yalnız gitmemi emretti.

J'ai l'intention d'y aller, même s'il pleut.

Yağmur yağsa bile gideceğim.

Une forte pluie m'a empêché d'y aller.

Şiddetli yağmur gidişimi engelledi.

Il n'avait aucune raison particulière d'y aller.

Oraya gitmek için özel bir nedeni yoktu.

Tom, lui aussi, a l'intention d'y aller.

Oraya gitmek için Tom'un da planları var.

Je ne peux pas m'empêcher d'y penser.

Onun hakkında düşünmeden edemiyorum.

Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller.

Mutlaka gitmek zorunda değilsin.

Je ferais mieux d'y jeter un œil.

Şuna bir baksam iyi olur.

Je suppose qu'il est temps d'y aller.

Sanırım gitme zamanı.

Je n'ai pas trop envie d'y aller.

Gitmeye çok istekli değilim.

Je ferais mieux d'y aller, moi aussi.

Ben de gitsem iyi olur.

Je changerai de chemise avant d'y aller.

Gitmeden önce gömleğimi değiştireceğim.

Il vient d'y avoir une autre explosion.

Sadece başka bir patlama vardı.

Nous devons trouver un moyen d'y parvenir.

Onu yaptırmak için bir yol bulmak zorundayız.

- « Seras-tu à ma soirée, demain ? » « J'essaierai d'y être. »
- « Serez-vous à ma soirée, demain ? » « J'essaierai d'y être. »

"Yarın gece partime gelecek misin?" "Orada olmaya çalışacağım."

- Il est temps pour moi d'y aller, les enfants !
- Il est temps pour moi d'y aller, les gosses !

Çocuklar, benim için gitme zamanı.

- Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.
- Vous feriez mieux d'y aller. Il se fait tard.

Gitsen iyi olur. Geç oluyor.

C'est très difficile pour un humoriste d'y entrer.

Bir komedyenin o kulübe girmesi çok zor.

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

Neyse ki başarıya ulaşmanın bir sürü yolu var.

Je préférerais rester ici plutôt que d'y aller.

Oraya gitmektense burada kalmayı tercih ederim.

Nous étions justement sur le point d'y aller.

Tam gitmek üzereydik.

C'est une proposition intéressante. J'ai besoin d'y réfléchir.

İlginç bir teklif. Bunu düşünmeliyim.

J'ai finalement décidé d'y aller et voir Tom.

Sonunda gitmeye ve Tom'u görmeye karar verdim.

- Vous feriez mieux de partir.
- Tu ferais mieux d'y aller.
- Vous feriez mieux d'y aller.
- Tu ferais mieux de partir.

Gitsen iyi olur.

Ne penses-tu pas qu'il est temps d'y renoncer ? »

sence de bundan vazgeçmenin zamanı gelmedi mi?"

Et il est un peu plus compliqué d'y répondre,

her zaman cevap verirken zorlanıyorum:

- J'ai peur d'y aller.
- J'ai peur de m'y rendre.

- Gitmeye korkuyorum.
- Ben gitmeye korkuyorum.

Si l'école n'était pas obligatoire, je cesserais d'y aller.

Okul zorunlu olmasa, oraya gitmekten vazgeçerim.

J'enverrais mon fils plutôt que d'y aller moi-même.

Ben kendim gitmek yerine oğlumu göndereceğim.

- Je ne pensais pas que nous serions capables d'y pénétrer.
- Je ne pensais pas que nous serions en mesure d'y pénétrer.

İçeri girebileceğimizi sanmıyorum.

- T'es libre d'y aller.
- T'es libre de t'en aller.
- Vous êtes libre d'y aller.
- Vous êtes libres d'y aller.
- Vous êtes libre de vous en aller.
- Vous êtes libres de vous en aller.

- Gidebilirsin.
- Gitmek için özgürsün.

- Au lieu d'y aller moi-même, j'ai envoyé un messager.
- Au lieu d'y aller moi-même, j'ai envoyé un coursier le faire.

Kendim gitmek yerine bir kurye gönderdim.