Translation of "Mouche" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Mouche" in a sentence and their turkish translations:

Mouche-toi !

Burnunu temizle.

Personne n'écoute une mouche.

Kimse bir sineği dinlemez.

Quelle mouche t'a piqué ?

- Hangi sinek sizi ısırdı?
- Hangi sinek seni ısırdı?

J’ai attrapé la mouche.

- Sineği yakaladım.
- Bir kara sinek yakaladım.

Mais tu serais une mouche.

ama bir sinek olarak.

Quand une mouche atterrit ici. ?

ne olduğuna bakacağız.

Je vis une mouche au plafond.

Tavanda bir sinek gördüm.

La mouche se voit offrir du nectar.

Sineğe nektar hediye ediliyor.

Qui se sent morveux, qu'il se mouche...

Eğer ayakkabı uyarsa....

Une mouche peut marcher sur le plafond.

- Bir sinek tavanda yürüyebilir.
- Sinek tavanda yürüyebilir.

Tu fais toujours d'une mouche un éléphant !

Sen her zaman pireyi deve yaparsın!

On veut être une mouche sur un mur

Duvardaki bir sinek olmak

J'ai été piquée par la mouche de l'entrepreneuriat.

girişimcilik böceği tarafından ısırıldım.

Regardons notre vieille amie, la dionée attrape-mouche,

Yakın arkadaşımız Venüs sinekkapanına gideceğiz

Nous l'avons vu dans la dionée attrape-mouche,

Venüs sinekkapanında bunu gördük,

Il y a une mouche dans le café.

Kahvede bir sinek var.

Sami ne ferait jamais mal à une mouche.

Sami asla bir sineği incitmez.

Mais le piège à mouche ne se ferme pas.

Lakin, sinekkapan kapanmadı.

As-tu déjà écrasé une mouche avec ta main ?

Sen hiç elinle bir sinek ezdin mi?

Ne jamais utiliser de canon pour tuer une mouche.

Asla bir sineği öldürmek için bir top kullanma.

Il est dur d'écraser une mouche à mains nues.

Bir sineği çıplak elinle ezmek zordur.

Admettons que tu sois une mouche qui lit sur les lèvres.

Dudak okuyabilir bir sineksin diyelim.

Qui permet d'enregistrer le potentiel d'action de la dionée attrape-mouche,

aksiyon potansiyelini kaydedeceğimiz yepyeni bir deney yaptık

Il y a une mouche qui est tombée dans la soupe !

Bir sinek çorbaya düştü.

Elle ne peut même pas faire de mal à une mouche.

O bir sineğe bile zarar veremez.

Il s'est fait un silence absolu. On aurait pu entendre une mouche voler.

Mutlak bir sessizlik oldu. Bir damla düşse duyulurdu.

« Serveuse, que fait cette mouche dans ma soupe ? » - « Je dirais du dos crawlé, monsieur ! »

"Garson, bu sinek çorbamda ne yapıyor?" "Bana sırtüstü yüzecek gibi geliyor, bayım!"