Translation of "Qu'il" in English

0.019 sec.

Examples of using "Qu'il" in a sentence and their english translations:

- Tout ce qu'il sait, c'est qu'il ne sait pas qu'il le sait.
- Tout ce qu'il sait, c'est qu'il ignore qu'il le sait.

All that he knows is that he doesn't know that he knows.

Qu'il avait depuis qu'il était jeune.

that he'd had from the time he was a young man.

J'irai, qu'il pleuve ou qu'il rayonne.

I will go, rain or shine.

Elle voulait qu'il dise qu'il l'aimait.

She wanted him to say that he loved her.

- J'espère qu'il viendra.
- J’espère qu'il viendra !

- I hope that he will come.
- I hope he will come.

- Quoi qu'il advienne !
- Quoi qu'il arrive !

- Let the chips fall where they may!
- What will be will be!
- Whatever happens!

Je pense qu'il est possible qu'il vienne.

- I think it possible that he may come.
- I think it's possible that he may come.

Elle voulait qu'il dise qu'il paierait l'addition.

She wanted him to say that he would pay the bill.

- Ils conclurent qu'il mentait.
- Elles conclurent qu'il mentait.
- Ils ont conclu qu'il mentait.

They concluded he was lying.

Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve.

He said that he was afraid it would be rainy.

Je serai là qu'il pleuve ou qu'il vente.

I'll be there rain or shine.

- J'attends qu'il m'aide.
- J'attends de lui qu'il m'aide.

I expect him to help me.

- Qu'il l'aimait était patent.
- Qu'il l'aimait était évident.

That he loved her was certain.

- Qu'espérais-tu qu'il advienne ?
- Qu'espériez-vous qu'il advienne ?

What did you expect to happen?

Ce qu'il a dit qu'il arriverait, est arrivé.

What he said would happen has happened.

- Qu'il est grossier !
- Mon Dieu qu'il est grossier !

He is gross, man!

- Fais ce qu'il dit !
- Faites ce qu'il dit !

Do what he says.

- J'espère qu'il va fonctionner.
- J'espère qu'il va marcher.

- We hope that it works.
- We hope it works.

L'événement a lieu qu'il pleuve ou qu'il vente.

The event takes place rain or shine.

Il promet qu'il téléphonera dès qu'il sera arrivé.

- He promises to ring as soon as he arrives.
- He promises to phone as soon as he arrives.

- Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve.
- Il dit craindre qu'il pleuve.
- Il a déclaré craindre qu'il pleuve.

He said that he was afraid it would be rainy.

- Partons dès qu'il est revenu.
- Partons dès qu'il reviendra.
- Allons-y dès qu'il reviendra.

Let's leave as soon as he gets back.

- Penses-tu qu'il soit étrange qu'il ne soit pas là ?
- Pensez-vous qu'il soit étrange qu'il ne soit pas là ?

Don't you think it's strange that he's not here?

- Que penses-tu qu'il advienne ?
- Que pensez-vous qu'il advienne ?
- Que penses-tu qu'il arrive ?
- Que pensez-vous qu'il arrive ?

- What do you think is going to happen?
- What do you think's going to happen?

Qu'il est naturel.

Qu'il est acceptable.

that it's acceptable.

Il croit qu'il

He believes he will

Qu'il a été

that it was assembled here from different elements

Qu'il soit vivant.

him to be alive.

Qu'il est d'accord.

because he agrees.

D'autant plus qu'il

All the worse that he

Qu'il fait froid !

How cold it is!

J'espère qu'il viendra.

I hope he will come.

J'espère qu'il m'aidera.

I hope that he will help me.

Qu'il est vulgaire!

What rude language he uses!

J'attends qu'il vienne.

I expect him to come.

J'attends qu'il m'aide.

I expect him to help me.

Quoi qu'il arrive.

No matter what happens.

J'attends qu'il revienne.

I'm waiting for him to get back.

J'ignorais qu'il neigeait.

I didn't know it was snowing.

J'aime qu'il neige.

I like it when it's snowing.

J'espère qu'il pleuvra.

I hope it rains.

Qu'il est grossier !

He is gross, man!

Qu'il se hâte !

Make haste.

Qu'il est grand !

How tall he is!

Attendez qu'il revienne.

Please wait till he comes back.

Attends qu'il revienne.

Please wait till he comes back.

Les gens qu'il aime, ceux qu'il a perdus - tout.

the people he loves, the people he lost - everything.

Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.

I don't care whether he leaves or stays.

- J'admets qu'il a raison.
- Je reconnais qu'il a raison.

I admit that he is right.

- Il a dit qu'il m'aiderait.
- Il dit qu'il m'aiderait.

He said that he would help me.

- C'est ainsi qu'il l'apprécie.
- C'est comme ça qu'il l'aime.

That's how he likes it.

- J'admis qu'il avait raison.
- J'ai admis qu'il avait raison.

I admitted that he was right.

- Je pense qu'il t'apprécie.
- Je pense qu'il vous apprécie.

I think he likes you.

- Je demande qu'il soit puni.
- J'exige qu'il soit puni.

I demand that he be punished.

Nous croyons qu'il réussira, parce qu'il a du talent.

We believe he will succeed, for he has talent.

- Qu'il est grand !
- Qu'il est grand !
- Qu'elle est grande !

How tall he is!

Il a promis qu'il téléphonerait dès qu'il serait arrivé.

He promised he'd call as soon as he arrived.

Je trouve qu'il est intelligent parce qu'il apprend l'allemand.

- I think he is intelligent because he is learning German.
- I find that he is intelligent because he is learning German.

- Qu'il soit bon ne veut pas dire qu'il soit intelligent.
- Ce n'est pas parce qu'il est bon qu'il est forcément sage.

Because he is good, it does not follow that he is wise.

- Je pense qu'il est étrange qu'il ne vous ait pas parlé.
- Je pense qu'il est étrange qu'il ne t'ait pas parlé.

I think it strange that he didn't speak to you.

- Tom dit qu'il ne savait pas ce qu'il devait faire.
- Tom dit qu'il ne savait pas ce qu'il était supposé faire.

- Tom said he didn't know what he was supposed to do.
- Tom said that he didn't know what he was supposed to do.

- J'ai dit qu'il pouvait y aller.
- Je dis qu'il pouvait y aller.
- J'ai dit qu'il pouvait partir.
- J'ai dit qu'il pourrait partir.
- Je dis qu'il pourrait y aller.

- I said he might go.
- I said it was OK for him to go.
- I said he could go.

- Je ne pense pas qu'il soit bon qu'il y aille seul.
- Je ne pense pas qu'il soit bon qu'il s'y rende seul.

- I think it wrong that he should go alone.
- I think it's not good for him to go alone.
- I don't think it's good for him to go alone.

- Elles firent ce qu'il fallait.
- Elles ont fait ce qu'il fallait.
- Ils firent ce qu'il fallait.
- Ils ont fait ce qu'il fallait.

They did the right thing.

- Il disait qu'il était pauvre.
- Il a dit qu'il était pauvre.
- Il dit qu'il était pauvre.

He said he was poor.

- Je pense qu'il a raison.
- Mon opinion est qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

- I think that he is right.
- In my opinion, he's right.
- I think he's right.

- Je ne savais pas qu'il était là.
- J'ignorais qu'il se trouvait là.
- J'ignorais qu'il s'y trouvait.

- I was ignorant that he was present.
- I didn't know that he was there.

- Je suis sûr qu'il va venir.
- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis sûr qu'il viendra.

- I'm sure he will come.
- I'm certain that he'll come.
- I'm sure that he'll come.
- I'm sure he'll come.

- Je suis sûr qu'il va venir.
- Je suis certain qu'il viendra.
- Je suis certaine qu'il viendra.

I'm sure he will come.

Et pour qu'il puisse se concentrer sur ce qu'il écoute.

and he can focus more on what he's listening to.

Qu'il n'aie aucune idée qu'il venait de terrifier cette femme.

He had no idea he'd just terrified that young woman.