Translation of "Allais" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Allais" in a sentence and their turkish translations:

Où allais-tu ?

Nereye gidiyordun?

Tom pensait que tu allais gagner.

- Tom kazanacağını düşünüyordu.
- Tom senin kazanacağını düşündü.

Je pensais que tu allais pleurer.

Ağlayacağınızı düşündüm.

J'ai entendu dire que tu allais te marier.

Evlendiğini duydum.

Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.

Bugün gelip gelmeyeceğinizi merak ediyordum.

Tu as dit que tu allais acheter une nouvelle voiture.

Yeni bir araba almaya gittiğini söyledin.

Je savais que tu allais aimer ce que Tom t'as donné.

Tom'un sana verdiği şeyi seveceğini biliyordum.

- Où allais-tu ?
- Où es-tu allé ?
- Où êtes-vous allé ?

Nereye gidiyordun?

- Je pensais que vous alliez m'attendre.
- Je pensais que tu allais m'attendre.

Beni bekleyeceğini düşündüm.

- Je n'ai pas dit que je n'y allais pas.
- Je n'ai pas dit que je ne m'en allais pas.
- Je n'ai pas dit que je ne m'y rendais pas.

Gitmediğimi söylemedim.

- Tu as dit que tu allais t'en débrouiller.
- Tu as dit que tu allais le gérer.
- Tu as dit que tu allais t'en occuper.
- Tu as dit que tu allais t'en saisir.
- Vous avez dit que vous alliez vous en débrouiller.
- Vous avez dit que vous alliez vous en saisir.
- Vous avez dit que vous alliez vous en occuper.
- Vous avez dit que vous alliez le gérer.

Sen bunun üstesinden geleceğini söyledin.

- Je pensais que tu allais réparer l'évier.
- Je pensais que vous alliez réparer l'évier.

Lavaboyu tamir edeceğini düşündüm.

- Je voulais m'assurer que tu allais bien.
- Je voulais m'assurer que vous alliez bien.

İyi olduğunuzdan emin olmak istedim.

- Savez-vous à quelle allure vous alliez ?
- Sais-tu à quelle allure tu allais ?

Ne kadar hızlı gittiğini biliyor musun?

- Je savais que tu allais demander ça.
- Je savais que vous alliez demander cela.

Onu soracağını biliyordum.

Est-ce que tu as décidé où tu allais passer le réveillon de Noël ?

Noel Arefesini nerede kutlayacağına karar verdin mi?

- J'ai pensé que tu allais rester chez toi.
- J'ai pensé que vous alliez rester chez vous.

Evde kalacağınızı düşündüm.

- Je suis venu voir si vous alliez bien.
- Je suis venue voir si tu allais bien.

İyi olup olmadığını görmek için geldim.

- As-tu décidé ce que tu allais faire ?
- Avez-vous décidé ce que vous alliez faire ?

Ne yapacağına karar verdin mi?

- Je me demandais quand tu allais me le dire.
- Je me demandais quand vous alliez me le dire.

Onu bana ne zaman söyleyeceğini merak ediyordum.

- J'ai eu le sentiment que vous alliez me le demander.
- J'ai eu le sentiment que tu allais me le demander.

Onu bana soracağın içime doğdu.

- Tom a dit que tu allais le recontrer pour déjeuner.
- Tom a dit que vous alliez le recontrer pour déjeuner.

Tom öğle yemeği için senin onunla buluşacağını söyledi.

- Je me demandais quand vous alliez me dire que vous m'aimiez.
- Je me demandais quand tu allais me dire que tu m'aimais.

Beni sevdiğini ne zaman söyleyeceğini merak ediyordum.

- Où allais-tu ?
- Où vous êtes-vous rendu ?
- Où vous êtes-vous rendue ?
- Où vous êtes-vous rendus ?
- Où vous êtes-vous rendues ?
- Où es-tu allé ?
- Où es-tu allée ?
- Où as-tu été ?
- Où avez-vous été ?
- Où êtes-vous allées ?
- Où êtes-vous allés ?
- Où êtes-vous allé ?
- T’es allé où ?
- T’es allée où ?

Nereye gittin?