Translation of "T'as" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "T'as" in a sentence and their turkish translations:

T'as merdé.

- Mahvettin.
- Batırdın.
- Berbat ettin.

T'as peur ?

Korkuyor musun?

T'as l'air énervé.

Öfkeli görünüyorsun.

T'as pas intérêt !

Onu yapmasan iyi olur.

T'as eu ton reçu ?

Fişini aldın mı?

T'as vu Paul aujourd'hui ?

Bugün Paul'ü gördün mü?

T'as l'air de t'amuser.

Harika vakit geçiriyor gibi görünüyorsun.

T'as des petits yeux.

Senin küçük gözlerin var.

T'as oublié de t'entraîner ?

Pratik yapmayı unuttun mu?

Dis… t'as vu ce film ?

Söyle bana. O filmi izledin mi?

Dis… t'as entendu les nouvelles ?

Hey ... haberi duydun mu?

Qu'est-ce que t'as fumé ?

Ne tüttürdün?

T'as changé d'avis sur moi ?

Şimdi benim hakkımda ne düşünüyorsun?

Mon vieux, t'as pas l'air bien !

Adamım, hiç iyi görünmüyorsun!

Qui t'as appris à faire ça ?

Onu sana kim öğretti?

T'as vraiment pas les bonnes priorités !

Gerçekten doğru önceliklere sahip değilsin!

- T'as du lait ?
- Z'avez du lait ?

Sütün var mı?

Est-ce que t'as la télécommande ?

Uzaktan kumandan var mı?

T'as gagné à la loterie ? Impossible !

Piyangoyu mu kazandın? Hadi canım!

T'as dépassé les bornes des limites.

Haddini aştın.

- T'as séché, hier ?
- Vous avez séché, hier ?

Sen dün okulu astın mı?

- T'as les foies ?
- Vous avez les foies ?

Balatayı mı sıyırıyorsun?

Quoi ? ! T'as mangé mon ours en chocolat ? !

Ne?! Sen benim çikolata ayımı mı yedin?!

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- As-tu compris ?

Anladın mı?

- T'as bien raison.
- Tu as bien raison.

Çok haklısın.

On dirait que t'as perdu dix livres.

On pound kaybetmiş gibi görünüyorsun.

- T'as pas tort.
- Tu n'as pas tort.

Hatalı değilsin.

- T'as pas tort.
- Vous n'avez pas tort.

- Hatalı değilsin.
- Hatalı değilsiniz.

- Qui vous a informé ?
- Qui t'as informé ?

Kim size bildirdi?

- T'as été super !
- Vous avez été super !

Harikaydın.

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- Compris ?
- As-tu compris ?
- C'est clair ?
- Avez-vous compris ?
- Tu as pigé ?
- T'as pigé ?

- Anladın mı?
- Tamam mı?

T'as préféré le tome un ou le tome deux ?

Birinci mi yoksa ikinci cildi mi tercih ettiniz?

- T'as loupé le coche.
- Vous avez loupé le coche.

Sen tekneyi kaçırdın.

- T'as une amie canon.
- Vous avez une amie canon.

Senin sevimli bir arkadaşın var.

- T'as l'air d'un flic.
- Vous avez l'air d'un flic.

- Polis gibi görünüyorsun.
- Bir polise benziyorsun.

- T'as de jolies jambes.
- Tu as de jolies jambes.

Güzel bacakların var.

- T'as besoin d'un chauffeur ?
- Vous avez besoin d'un chauffeur ?

- Bir asansöre ihtiyacın var mı?
- Arabaya ihtiyacın var mı?

- T'as un rencard ici avec quelqu'un ?
- Rencontrez-vous quelqu'un ici ?

Burada biriyle buluşacak mısın?

« T'as une clope ? » « Oui, mais je n'ai pas de briquet. »

"Sigaran var mı?" "Evet ama çakmağım yok."

- Qui t'as appris à écrire ?
- Qui vous a enseigné à écrire ?

Sana yazmayı kim öğretti?

- T'as pris quelques kilos, non?
- Tu as un peu grossi, non?

Biraz kilo aldın, değil mi?

Je savais que tu allais aimer ce que Tom t'as donné.

Tom'un sana verdiği şeyi seveceğini biliyordum.

Mec, t'as l'air crevé. Tu devrais arrêter d'écrire pour faire une pause.

Yorgun görünüyorsun dostum. Bence senin yazmaya ara vermen gerekiyor.

- Vous avez une nouille sur le nez.
- T'as une nouille sur le pif.

Senin burnunda bir şehriye var.

- Tu captes, maintenant ?
- Vous captez, maintenant ?
- T'as compris, désormais ?
- Vous avez compris, désormais ?

Ona henüz sahip misin?

- T'as des poches sous les yeux.
- Vous avez des poches sous les yeux.

Gözlerinin altında torbalar var.

- Z'avez encore rien vu.
- T'as encore rien vu.
- Tu n'as encore rien vu !

- Daha bir şey görmedin ki.
- Henüz bir şey görmedin.
- Sen daha ne gördün ki?

- T'as besoin des clefs ?
- As-tu besoin des clés ?
- As-tu besoin des clés ?

Anahtarlara ihtiyacın var mı?

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Tu as l'air bête.
- Vous semblez stupides.

Aptal görünüyorsun.

- Que t'as offert Tom pour Noël ?
- Qu'est-ce que Tom t'a offert à Noël ?

Tom sana Noel için ne verdi?

Si t'as terminé de chier, sors, car il y a d'autres gens qui attendent.

Eğer tuvalette işin bittiyse, dışarı çık çünkü bekleyen başka insanlar da var.

- T'as couché avec elle ?
- As-tu couché avec elle ?
- Avez-vous couché avec elle ?

- Onunla uyudun mu?
- Onunla yattın mı?

- T'as besoin des clefs ?
- Avez-vous besoin des clés ?
- As-tu besoin des clés ?

Anahtarlara ihtiyacın var mı?

- T'as tout foutu en l'air.
- Tu as tout foutu en l'air.
- Vous avez tout foutu en l'air.
- T'as tout fait foirer.
- Tu as tout fait foirer.
- Vous avez tout fait foirer.

Her şeyi mahvettin.

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?

Senin sorunun nedir?

- T'as l'air très bien sur cette photo.
- Vous avez l'air très bien sur cette photo.

O fotoğrafta çok iyi görünüyorsun.

- Est-ce tout ce que vous avez acheté ?
- Est-ce tout ce que t'as acheté ?

Bütün aldığın bu mu?

- Qui vous a appris à conduire une voiture ?
- Qui t'as appris à conduire une voiture ?

Nasıl araba kullanılacağını sana kim öğretti?

- T'as fait ça.
- Vous avez fait cela.
- Vous avez fait ça.
- Tu as fait ça.

Onu yaptın.

Pourquoi t'as besoin d'un bébé ? Tout ce qu'il fait, c'est manger, chier, vomir et pleurer.

Bir bebeğe ne için ihtiyaç duyuyorsun? O sadece yemek yer, kaka yapar, kusar ve ağlar.

- Où habites-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où demeures-tu ?
- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

Nerede yaşıyorsun?

- Qu'est-ce que Tom vous a demandé de faire ?
- Qu'est-ce que Tom t'as demandé de faire ?

Tom ne yapmanı istedi?

- T'as mis le doigt dessus !
- Tu as mis le doigt dessus !
- Vous avez mis le doigt dessus !

Başardın!

- T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
- Tu es chanceux parce qu'il ne t'a pas mordu.

- Seni ısırmadığı için şanslısın.
- Sen şanslısın çünkü seni ısırmadı.

- On t'a prévenu.
- On t'a prévenue.
- On vous a prévenu.
- On vous a prévenue.
- T'as été prévenu.
- T'as été prévenue.
- Vous avez été prévenu.
- Vous avez été prévenue.
- Vous avez été prévenus.
- Vous avez été prévenues.
- On vous a prévenus.
- On vous a prévenues.

Uyarıldınız.

Si t'as pas de sœur pour t'aider à traduire tes phrases, tu peux également demander à ta mère de le faire.

Cümleleri çevirmene yardımcı olacak kız kardeşin yoksa, annenden de rica edebilirsin.

- Tu te rends pas compte de la chance que t'as.
- Tu ne sais pas à quel point tu peux être chanceux.

Ne kadar şanslı olduğunu bilmiyorsun.

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- Nerede yaşıyorsun?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Nerede yaşarsın?
- Nerede yaşarsınız?

- T'as loupé le coche.
- Ils ont loupé le coche.
- Nous avons loupé le coche.
- Il a loupé le coche.
- Elle a loupé le coche.
- Vous avez loupé le coche.
- Le train est parti.

Tren gitti.

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?
- Qu'est-ce qui cloche avec toi ?
- Qu'est-ce qui cloche avec vous ?
- C'est quoi ton problème ?
- C'est quoi votre problème ?

- Neyin var?
- Senin sorunun nedir?
- Senin sorunun ne?

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

- Nerede yaşıyorsun?
- Nerede yaşıyorsunuz?
- Nerede yaşarsın?
- Nerede yaşarsınız?

- L'argent n'est pas tout, mais si tu n'as pas d'argent, tu ne peux rien faire.
- L'argent n'est pas tout, mais si t'as pas d'argent, tu ne peux rien faire.
- L'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire.

Para her şey değildir ama paranız yoksa hiçbir şey yapamazsınız.