Translation of "Donné" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Donné" in a sentence and their portuguese translations:

- Qui t'a donné ça ?
- Qui vous a donné ça ?

Quem te deu isso?

J'ai donné ta voiture.

- Eu dei o seu carro.
- Eu dei o teu carro.

Il me l'a donné.

- Ele me deu.
- Ela me deu.

J’ai donné ma parole.

- Eu dei a minha palavra.
- Dei a minha palavra.

Qui t'a donné ça ?

Quem te deu isso?

- Vous ai-je donné cette impression ?
- T'ai-je donné cette impression ?

Eu lhe passei essa impressão?

- Je vous ai donné ma vie.
- Je t'ai donné ma vie.

Eu vos dei a minha vida.

- Il lui a donné un livre.
- Il lui a donné le livre.

- Ele deu um livro a ela.
- Ele deu um livro para ela.

- As-tu jamais donné ton sang ?
- Avez-vous jamais donné votre sang ?

- Você já doou sangue?
- Vocês já doaram sangue?

Il a donné le siège

ele deu o assento

Tom m'a donné un stylo.

- Tom me deu uma caneta.
- O Tom me deu uma caneta.

Elle m'a donné un cadeau.

Ela me deu um presente.

Il m'a donné des timbres.

Ele me deu alguns selos.

Il m'a donné son approbation.

Ele me deu seu selo de aprovação.

Il m’a donné ce livre.

Ele me deu este livro.

Elle m'a donné une montre.

Ela me deu um relógio.

Il m'a donné une montre.

Ele me deu um relógio.

Il m'a donné un conseil.

Ele me deu um conselho.

Je t'ai donné ma parole.

Eu te dei a minha palavra.

Il m'a donné un exemple.

Ele me deu um exemplo.

J'ai donné raison à Tom.

Dei razão ao Tom.

Elle m'a donné plusieurs livres.

Ela me deu vários livros.

Tom m'a donné plusieurs livres.

Tom me deu vários livros.

Regarde ce qu'il m'a donné !

Olha o que ele me deu.

Regarde ce qu'il m'a donné.

Olha o que ele me deu.

Nous l'avons donné au monsieur.

Nós o demos ao homem.

L'histoire m'a donné des frissons.

- A história me deixou arrepiado.
- A história me deu arrepios.

Vous m'en avez donné tant.

Você tem me dado tanto.

Il m'a donné un crayon.

Ele me deu um lápis.

Tu m'as donné ton rhume.

- Você me passou sua gripe.
- Você passou a gripe para mim.

Ses paroles m'ont donné l'espoir.

Suas palavras me deram esperança.

Je lui ai donné l'argent.

Eu dei o dinheiro para ele.

Il a donné un discours.

Ele proferiu um discurso.

- Je t'ai donné la maison.
- C'est à toi que j'ai donné la maison.

Eu te dei a casa.

- Je sais qui t'a donné ça.
- Je sais qui vous a donné cela.

Eu sei quem te deu isso.

- Je t'ai déjà donné la moitié.
- Je vous ai déjà donné la moitié.

- Eu já te dei metade.
- Eu já dei a metade a você.
- Já dei a metade a vocês.

Le Dieu qui nous a donné la vie, nous a donné également la liberté.

O Deus que nos deu a vida, deu-nos liberdade ao mesmo tempo.

- As-tu donné un coup de main ?
- Avez-vous donné un coup de main ?

Você ajudou?

Les hommes ont donné leurs années

os homens deram seus anos

Ma tante m'a donné un album.

- Minha tia me deu um álbum.
- A minha tia me deu um álbum.

La terre a donné ses fruits.

A terra produziu seus frutos.

Mon frère m'a donné un jean.

O meu irmão me deu uma calça jeans.

Mon oncle m'a donné un cadeau.

- Meu tio me deu um presente.
- O meu tio me deu um presente.

Mon oncle m’a donné un livre.

- Meu tio me deu um livro.
- O meu tio me deu um livro.

Elle m'a donné beaucoup à manger.

Ela me deu muita comida.

Il lui a donné un conseil.

Ele deu a ela um pequeno conselho.

Il me l'a donné pour rien.

Ele me deu a troco de nada.

Je lui ai donné le livre.

Eu dei o livro a ele.

On m'a donné une nouvelle chemise.

Deram-me uma camisa nova.

Elle m'a donné un bon conseil.

Ela me deu um bom conselho.

Je vous ai donné ma vie.

Eu vos dei a minha vida.

Elle m'a donné ces vieilles pièces.

Ela me deu estas moedas antigas.

J'ai donné un livre au garçon.

- Dei um livro ao menino.
- Eu dei um livro ao menino.
- Dei um livro para o menino.

Je lui ai donné un livre.

- Eu lhe dei um livro.
- Eu dei um livro para ele.

Il lui a donné un livre.

Ele deu um livro para ela.

Je lui ai donné quelques livres.

Dei a ele alguns livros.

- J'ai donné ma démission.
- J'ai démissionné.

Eu renunciei.

M. Wilder m'a donné votre courriel.

O Sr. Wilder me deu o seu e-mail.

Marie m'a donné une poupée américaine.

A Maria me deu uma boneca americana.

Elle m'a donné de bons conseils.

Ela me deu bons conselhos.

Ma tante m'a donné une caméra.

A minha tia me deu uma câmara.

J'ai donné un câlin à Tom.

Eu dei um abraço ao Tom.

Merci de m’avoir donné la vie.

Obrigado, que você me deu a vida.

Elle lui a donné une montre.

Ela deu-lhe um relógio.

Il m'a donné dix mille yen.

Ele me deu dez mil ienes.

Il lui a donné le livre.

Ele lhe deu o livro.

Tom m'a donné trois cents dollars.

Tom me deu 300 dólares.

J'ai donné un sédatif à Tom.

Eu dei um calmante a Tom.

J'ai donné un coup de main.

- Eu ajudei.
- Ajudei.

Qui vous a donné votre surnom ?

- Quem lhe deu seu apelido?
- Quem te deu teu apelido?
- Quem te deu seu apelido?

Je lui ai donné des livres.

Dei-lhe alguns livros.

Elle m'a donné des conseils pratiques.

Ela me deu conselhos práticos.

J'ai donné un livre à Mary.

Dei um livro a Mary.

Mon père m'a donné beaucoup d'argent.

Meu pai me deu muito dinheiro.

Elle lui a donné un livre.

- Ela lhe entregou um livro.
- Ela lhe deu um livro.

J'ai donné le lait au chat.

Dei o leite para o gato.

Mon père adoptif m'a tout donné.

Meu pai adotivo me deu tudo.