Translation of "Demandais" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Demandais" in a sentence and their turkish translations:

Et si je vous demandais

Size, bunu yaparken

- Je me demandais si nous pouvions parler.
- Je me demandais si nous pouvions discuter.

Konuşabilip konuşamayacağımızı merak ediyordum.

Je me demandais quand tu reviendrais.

Ne zaman geri döneceğini merak ediyordum.

Je me demandais la même chose.

Aynı şeyi merak ediyordum.

Je me demandais quand il reviendrait.

Onun ne zaman döneceğini merak ediyordum.

Et que je me demandais sans arrêt :

ve sürekli kendime soruyordum:

Je me demandais si vous pouviez m'aider.

- Bana yardım edip edemeyeceğini merak ediyordum.
- Bana yardım eder misin?

- Que dirais-tu si je te demandais de rester ?
- Que diriez-vous si je vous demandais de rester ?

Kalmanı istersem ne olacak?

- Je me demandais quand tu allais me le dire.
- Je me demandais quand vous alliez me le dire.

Onu bana ne zaman söyleyeceğini merak ediyordum.

Je me demandais si tu allais venir aujourd'hui.

Bugün gelip gelmeyeceğinizi merak ediyordum.

Je vous demandais si vous aviez besoin d'aide.

Eğer yardıma ihtiyacınız varsa diye sordum.

Je me demandais pourquoi elle n'avait pas d'ami.

Onun neden bir erkek arkadaşı olmadığını merak ediyordum.

Je me demandais pourquoi tu n'étais pas ici.

Neden burada olmadığını merak ediyordum.

Je me demandais juste quelles langues tu parles.

Sadece hangi dilleri konuşabildiğinizi merak ediyordum.

Je me demandais pourquoi Tom ne buvait pas.

Tom'un neden içmediğini merak ettim.

Si j’aimais un garçon, je lui demandais son avis.

Bir çocuktan hoşlandığımda Okuloma'nın fikrini alırdım.

Je me demandais si je pouvais vous être utile.

Size herhangi bir hizmette bulunup bulunamayacağımı merak ediyorum.

Je me demandais ce qui t'avait fait changer d'avis.

Fikrini neyin değiştirdiğini merak ediyordum.

Je me demandais si je pourrais emprunter votre journal.

Gazeteni ödünç alabilip alamayacağımı merak ediyordum.

- Je me demandais si vous aimeriez aller au bal avec moi.
- Je me demandais si tu aimerais aller au bal avec moi.

Benimle birlikte dansa gitmek isteyip istemediğini merak ediyordum.

- Je me demandais quand vous alliez me dire que vous m'aimiez.
- Je me demandais quand tu allais me dire que tu m'aimais.

Beni sevdiğini ne zaman söyleyeceğini merak ediyordum.

Je me demandais si je devais le dire ou pas.

Bundan bahsetmemin gerekip gerekmediğini tartışıyorum.

Je me demandais si tu pouvais m'apporter une autre bière.

Bana bir bira daha alıp alamayacağını merak ediyorum.

Je me demandais à quelle heure pourrait commencer le concert.

Konserin saat kaçta başlayacağını merak ediyordum.

Je me demandais continuellement : quel est le sens de tout ça ?

tüm bunlar ne anlama geliyor?

Je me demandais justement comment ça ferait d'être frappé à l'estomac.

Ben sadece mideye yumruk atılmasının nasıl hissedileceğini merak ediyordum.

Je me demandais ce que je faisais et ce que j'avais loupé.

Kendime “ne yaptım ben? Nerede yanlış yaptım?” diyordum.

Je me demandais si je pouvais prendre un congé, la semaine prochaine.

Gelecek hafta bir tatil yapabilip yapamayacağımı merak ediyordum

Je me demandais juste quel type de chien tu as à la maison.

Sadece evde ne tür hayvanlarınızın olduğunu merak ediyordum.

- Je lui demandais de faire du thé.
- Je lui ai demandé de faire du thé.

Ona çay yapmasını rica ettim.

Je me demandais si tu as de quelconques expériences dont tu aimerais nous faire part.

Sadece bizimle paylaşacak deneyiminiz olup olmadığını merak ediyordum.

Je me demandais juste si tu as été capable de te trouver un endroit pour vivre.

Sadece yaşayacak bir yer bulup bulamadığınızı merak ediyordum.

Je me demandais juste si je pouvais t'emprunter trois cents dollars. Je peux te rembourser lundi prochain.

Sizden üç yüz dolar ödünç alıp alamayacağımı merak ediyordum. Gelecek pazartesi size geri ödeyebilirim.

- Tom te prêterait de l'argent si tu le lui demandais.
- Tom vous prêterait de l'argent si vous le lui demandiez.

Eğer istesen Tom sana ödünç para verir.

Étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré.

Bir cevap almadığım için, benim postamın sana teslim edilip edilmediğini merak ediyorum.