Translation of "Donné" in German

0.011 sec.

Examples of using "Donné" in a sentence and their german translations:

- Qui t'a donné ça ?
- Qui vous a donné ça ?

- Wer hat dir das gegeben?
- Wer hat euch das gegeben?
- Wer hat Ihnen das gegeben?

- Vous m'en avez donné tant.
- Tu m'en as donné tant.

Du hast mir so viel gegeben.

- Tu m'as donné ta parole.
- Vous m'avez donné votre parole.

Du hast mir dein Wort gegeben.

- J'ai donné ça à Tom.
- Je l'ai donné à Tom.

Ich habe Tom das gegeben.

Ils me l'ont donné.

- Sie haben es mir gegeben.
- Sie gaben es mir.

Tu m'as donné faim.

Du hast mich hungrig gemacht.

Qui t'a donné ça ?

Wer hat dir das gegeben?

Quelqu'un m'a donné ceci.

Jemand hat mir das hier gegeben.

J’ai donné ma parole.

Ich habe mein Wort gegeben.

Qui te l'a donné ?

Wer hat es dir gegeben?

- L'infirmière t'a donné un sédatif.
- L'infirmière vous a donné un sédatif.

Die Krankenschwester gab dir ein Sedativum.

- Quand vous ai-je donné cela ?
- Quand t'ai-je donné cela ?

Wann habe ich dir das gegeben?

- Il lui a donné un livre.
- Il lui a donné le livre.

- Er gab ihm ein Buch.
- Er gab ihr ein Buch.

- As-tu jamais donné ton sang ?
- Avez-vous jamais donné votre sang ?

- Hast du schon einmal Blut gespendet?
- Haben Sie schon einmal Blut gespendet?

Il a donné le siège

er gab den Platz

Tom m'a donné un stylo.

- Tom gab mir einen Stift.
- Tom hat mir einen Stift gegeben.

Le médicament m'a donné sommeil.

Das Medikament machte mich schläfrig.

Elle lui a donné l'argent.

- Sie hat ihm das Geld gegeben.
- Sie gab ihm das Geld.

Elle m'a donné une montre.

Sie schenkte mir eine Armbanduhr.

Il m'a donné des timbres.

Er gab mir ein paar Briefmarken.

Il m’a donné ce livre.

Er hat mir dieses Buch gegeben.

Je lui ai donné l'argent.

Ich habe ihm das Geld gegeben.

Je t'ai donné un livre.

- Ich gab dir ein Buch.
- Ich habe dir ein Buch gegeben.

Il m'a donné une montre.

- Er gab mir eine Uhr.
- Er hat mir eine Uhr gegeben.

Elle a donné de l'argent.

Sie gab Geld.

Je t'ai donné ma parole.

- Ich habe dir ja mein Wort gegeben.
- Ich habe es dir versprochen.

Le projet n'a rien donné.

Aus dem Plane ist nichts geworden.

Tom m'a donné quelque chose.

Tom gab mir etwas.

Elle m'a donné plusieurs livres.

Sie hat mir einige Bücher gegeben.

Tom m'a donné plusieurs livres.

Tom gab mir einige Bücher.

Regarde ce qu'il m'a donné !

- Schau mal, was er mir gab.
- Schau mal, was er mir gegeben hat.

Regarde ce qu'il m'a donné.

Schau nur, was er mir überreicht hat!

L'histoire m'a donné des frissons.

Bei der Geschichte habe ich eine Gänsehaut bekommen.

Nous l'avons donné au monsieur.

Wir gaben es dem Mann.

Elle m'a donné une chemise.

Sie hat mir ein Hemd gegeben.

Il ne t'aura rien donné.

Er wird dir nichts gegeben haben.

Tu m'as donné ton rhume.

Du hast mich mit deiner Erkältung angesteckt.

Ann m'a donné ce cadeau.

Ann gab mir dieses Geschenk.

Avez-vous donné un pourboire ?

Habt ihr Trinkgeld gegeben?

Elle m'a donné l'objectif fisheye.

Sie hat mir das Fischaugenobjektiv gegeben.

Il m'a donné 10.000 yen.

Er gab mir 10 tausend Yen.

Tom m'a donné beaucoup d'argent.

Tom hat mir viel Geld gegeben.

Tom m'a donné un vélo.

Tom gab mir ein Fahrrad.

Il m'a donné un livre.

Er hat mir ein Buch gegeben.

Nous avons donné notre parole.

Wir haben unser Wort gegeben.

Il a donné un discours.

Er hielt eine Rede.

On m'a donné ce ticket.

Man hat mir diesen Fahrschein gegeben.

À qui l'as-tu donné ?

Wem hast du es gegeben?

Elle m'a donné son livre.

Sie gab mir ihr Buch.

- M. Wilder m'a donné votre adresse courriel.
- M. Wilder m'a donné votre courriel.

- Ich erfuhr Ihre E-Postadresse von Herrn Wilder.
- Herr Wilder gab mir deine Netzpostadresse.
- Herr Wilder gab mir Ihre Netzpostadresse.

- Il a approuvé.
- Il a donné son accord.
- Il a donné son approbation.

Er stimmte zu.

- As-tu donné la clef à Tom ?
- As-tu donné la clé à Tom ?
- Avez-vous donné la clé à Tom ?

Hast du Tom den Schlüssel gegeben?

Le Dieu qui nous a donné la vie, nous a donné également la liberté.

Der Gott, der uns das Leben gab, gab uns auch die Freiheit.

- Elle a donné à manger au chien.
- Vous avez donné à manger au chien.

Sie hat den Hund gefüttert.

- Ils ont donné à manger au chien.
- Elles ont donné à manger au chien.

Sie haben den Hund gefüttert.

- As-tu donné un coup de main ?
- Avez-vous donné un coup de main ?

- Hast du geholfen?
- Halfen Sie?

C'est le scénario qu'on m'a donné.

Das ist das Skript, das man uns vorgab.

Les hommes ont donné leurs années

Die Männer haben ihre Jahre gegeben

A donné des contenants de jouets.

hat er ihm Spielzeugcontainer geschenkt.

Ma tante m'a donné un album.

Meine Tante gab mir ein Album.

La terre a donné ses fruits.

Das Land gab seinen Ertrag.

Mon frère m'a donné un jean.

Mein Bruder hat mir eine Hose gegeben.

Mon oncle m'a donné un cadeau.

Mein Onkel gab mir ein Geschenk.

Mon oncle m’a donné un livre.

- Mein Onkel hat mir ein Buch gegeben.
- Mein Onkel gab mir ein Buch.

Tu m'as donné seulement cinquante centimes.

Du hast mir nur fünfzig Cent gegeben.

Elle m'a donné un bon conseil.

Sie gab mir einen guten Rat.

Elle m'a donné un superbe cadeau.

Sie gab mir ein wunderbares Geschenk.

Elle m'a donné des conseils pratiques.

Sie gab mir einen praktischen Ratschlag.

Elle m'a donné ces vieilles pièces.

Sie hat mir diese alten Münzen geschenkt.

Il lui a donné un livre.

- Er gab ihm ein Buch.
- Er gab ihr ein Buch.

Il m'a donné dix mille yen.

Er hat mir zehntausend Yen gegeben.

Il me l'a donné pour rien.

Er hat es mir umsonst gegeben.

Je lui ai donné le livre.

Ich gab ihm das Buch.

On lui a donné à boire.

Man gab ihm zu trinken.

J'ai donné à manger au chien.

Ich habe dem Hund zu fressen gegeben.

Je lui ai donné un livre.

Ich habe ihm ein Buch gegeben.

J'ai donné ma voix à Ken.

Ich habe meine Stimme Ken gegeben.

J'ai donné un livre au garçon.

Ich gab dem Jungen ein Buch.

Il lui a donné un conseil.

Er hat ihm einen Ratschlag gegeben.

As-tu jamais donné ton sang ?

Hast du schon einmal Blut gespendet?