Translation of "Objets" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Objets" in a sentence and their spanish translations:

objets glacés se comète

objetos de hielo cometa en sí

Tous objets provenant de la forêt.

todos objetos del bosque.

Ces objets de la ceinture de Kuiper.

estos objetos del cinturón de Kuiper.

Comme tous les autres objets qu'il possédait,

Como lo hacen los otros objetos de su propiedad,

Vous voyez aussi vos objets de valeur

te veo ver tus objetos de valor también

Ces objets sont assez difficiles à obtenir.

Estos artículos son bastante difíciles de conseguir.

Les femmes ne sont pas des objets.

Las mujeres no son objetos.

Je veux récupérer mes objets de valeur.

Quiero recuperar mis objetos de valor.

Ce microscope grossit les objets cent fois.

Este microscopio muestra las cosas cien veces más grandes.

Ont constamment recherché des objets dans le ciel.

han estado perseverantemente buscando objetos en el cielo.

Où allais-je ranger tous ces nouveaux objets ?

¿Dónde iba a poner estas cosas nuevas?

En fait une couche avec des objets glacés

en realidad una capa con objetos helados

Ces objets y ont formé le nuage d'Oort

estos objetos formaron la nube oort allí

Nous devons nous sécuriser avec des objets solides

necesitamos asegurarnos junto con elementos resistentes

Vous pouvez voir beaucoup d'autres objets autour d'elle,

Puede verse una gran cantidad de otro material a su alrededor,

Il y avait divers objets dans la chambre.

Había varios objetos en el cuarto.

Il doit faire un choix entre les objets.

Él tiene que hacer una elección entre los objetos.

Les objets non réclamés furent vendus aux enchères.

Los objetos que no se reclamaron se vendieron en la subasta.

Va mettre en mouvement les objets qui le composent.

pondrá en movimiento los objetos que lo componen.

Sur la relation entre les formes des objets quotidiens

por la relación de las formas de los objetos cotidianos

Je ne parle pas ici des objets potentiellement utiles.

No estamos hablando de objetos potencialmente útiles aquí.

Cette fois avec une gamme de différents objets cachés.

esta vez con varios objetos diferentes ocultos.

Elle a le coup d'œil pour les objets anciens.

Ella tiene ojo para las antigüedades.

- C'est impossible pour nous de se représenter des objets en quatre dimensions.
- Il nous est impossible de se représenter des objets en quatre dimensions.
- Il nous est impossible de visualiser des objets en quatre dimensions.

Para nosotros es imposible visualizar objetos tetradimensionales.

Appelées planètes mineures ou objets de la ceinture de Kuiper -

llamados planetas menores u objetos del cinturón de Kuiper,

Réduire le gaspillage et redonner de la valeur aux objets ;

reducción de desechos y recuperación de su valor;

De plus, il est enterré avec ses objets de valeur

Además, está enterrado con sus objetos de valor.

La foule en colère jetait des objets sur la police.

La turba furiosa le lanzaba objetos a la Policía.

Il est interdit de jeter des objets par la fenêtre.

Se prohíbe arrojar objetos por la ventanilla.

Vos bagages contiennent-ils des liquides ou des objets pointus ?

¿Hay algún líquido u objetos punzantes en tu equipaje?

Que les rapports des périodes orbitales des objets les plus éloignés

fue que las razones de los períodos orbitales de los objetos más distantes

Rassembler tous ses objets sur le sol, au milieu du salon,

Ponemos todas nuestras cosas en medio del cuarto,

Mais qu'en est-il de ces objets que nous trouvons beaux ?

Pero, ¿qué hay de esos artículos que creemos que son hermosos?

Ces objets n'ont aucune valeur marchande, personne ne vous les achètera.

Estos objetos no tienen valor comercial. Nadie te los comprará.

L'astronomie est une science qui étudie le mouvement des objets astronomiques.

La astronomía es una ciencia que estudia el movimiento de objetos astronómicos.

Que mon amour des nœuds papillons pouvait aussi inclure des objets féminins.

que mi amor por los moños no debía excluir nada que fuera femenino.

Il n'y avait aucune trace d'ADN sur les objets de la forêt.

No había rastros de ADN en los objetos del bosque.

Elle fut surprise de trouver tant de beaux objets dans la boîte.

Se sorprendió al encontrar tantas cosas bonitas dentro de la caja.

Des objets précieux anciens sont aujourd'hui bradés sur les marchés aux puces.

Antiguos objetos de valor son hoy malvendidos en los mercadillos.

Les espoirs perdus ne se retrouvent pas au bureau des objets trouvés.

No se busca una esperanza perdida en una oficina de objetos perdidos.

Si une 9e planète lointaine a guidé ces objets de la ceinture de Kuiper,

si un Planeta 9 distante está guiando estos objetos del cinturón de Kuiper,

Soit elle est proche des plans des objets de la ceinture lointaine de Kuiper,

Una es que está cerca de los planos de los lejanos objetos del cinturón de Kuiper

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.

- La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
- La gravedad es una fuerza natural por la que las cosas se atraen las unas a las otras.

Les fourmis peuvent soulever des objets qui pèsent plus de cinquante fois leur propre poids.

Una hormiga puede levantar más de 50 veces su propio peso.

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.

La gente ciega a veces desarrolla una habilidad compensatoria de percibir la proximidad de los objetos alrededor de ellos.

- Il a le coup d'œil pour les objets anciens.
- Il a l'œil pour les antiquités.

Él tiene ojo para las antigüedades.

Les anciens astronomes n'avaient pas d'instruments pour les aider à apercevoir des objets dans le ciel.

Los antiguos astrónomos no tuvieron instrumentos para ayudarles ver objetos en el cielo.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

Mi chamarra tiene un bolsillo secreto donde puedo esconder dinero u otros valores.

Les objets sont ce qu'ils sont, l'homme n'est pas ce qu'il est, il est ce qu'il n'est pas.

Los objetos son lo que son, el hombre no es lo que es, es lo que no es.

Veuillez ne pas encourager la délinquance en laissant sans surveillance sur votre siège vos sacs à main et objets de valeur.

Por favor, no incitar al delito dejando los bolsos y objetos de valor en su asiento desatendidos.

Peter était un joueur de jeux vidéo altruiste ; il donnait des objets aux gens qui en avaient besoin, plutôt que de les vendre par intérêt personnel.

Peter era un altruista jugador de vídeo juegos; él le entregaba artículos a la gente que los necesitaba, en lugar de venderlos por beneficios personales.

Comment est-il possible que les mathématiques, qui sont après tout un produit de la pensée humaine indépendant de l'expérience, soient si admirablement adaptées aux objets de la réalité ?

¿Cómo es posible que las matemáticas, siendo después de todo un producto del pensamiento humano independiente de la experiencia, se adapten tan admirablemente a los objetos de la realidad?

Mon cœur battait au point que je crus qu'il allait se rompre, les oreilles me sifflaient, tous les objets tourbillonnaient autour de moi, je tombai comme un homme ivre et m'évanouis.

Mi corazón batía a una velocidad que yo creí que se iba a romper, me pitaban los oídos, todos los objetos se arremolinaban a mi alrededor, me caí como un borracho y perdí el conocimiento.