Translation of "Comme" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "Comme" in a sentence and their spanish translations:

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.
- Comme vous voudrez.
- Comme tu voudras.

Lo que tú digas.

comme

me gusta

comme.

me gusta.

Comme ...

Como ... ¡

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.
- Comme tu veux !

- Como quieras.
- Como queráis.
- Como usted guste.
- Como usted quiera.

comme un bateau comme un bateau

igual que un bote como un bote

- Comme c'est malin !
- Comme c'est intelligent !

- ¡Qué inteligente!
- ¡Qué listo!

- Comme c'est intéressant !
- Comme c'est intéressant !

¡Qué interesante!

- Comme tu veux.
- Comme tu veux !

- Como quieras.
- Como usted quiera.

- Occupé comme d'habitude ?
- Occupée comme d'habitude ?

¿Ocupado como siempre?

- Comme c'est excitant !
- Comme c'est palpitant !

¡Qué emocionante!

- Comme tu veux.
- Comme vous voulez.

A sus órdenes.

- Considère ça comme fait.
- Considère ça comme réglé.
- Considérez ça comme réglé.
- Considérez ça comme fait.

Delo por hecho.

- Vois comme elles courent !
- Vois comme ils courent !
- Voyez comme elles courent !
- Voyez comme ils courent !

¡Mira como corren!

comme maintenant

justo como ahora

comme d'habitude

como siempre

Comme nous.

Justo como nosotros.

C'est comme...

Parecía…

comme neilpatel.com,

como neilpatel.com,

« Vole comme le papillon, pique comme l'abeille. »

"Flota como una mariposa, pica como una abeja".

Comme – malheureusement, comme les camps de réfugiés,

como, lamentablemente, los campos de refugiados,

comme s'ils jetaient des balles comme ça

como si tiraran bolas como esta

- Comme c'est tard !
- Comme il est tard !

¡Qué tarde es!

- Comme elle est belle !
- Comme c'est beau !

¡Qué bonito!

- Comme c'est beau !
- Comme elle est belle !

¡Qué lindo que es!

Si j'étais comme de parler comme ça.

Si fuera como hablar así

comme le font des compagnies comme Moz.

como empresas como Moz.

- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Faites comme il vous plaira.
- Faites comme vous voulez.

- Haz lo que quieras.
- Haz como gustes.

- J’aimerais bien avoir quelqu’un comme Tom, comme petit ami.
- J’aimerais bien avoir quelqu’un comme toi, comme petit ami.

¡Ojalá yo tuviera un novio como Tom!

- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Faites comme vous voulez.

Haz como gustes.

- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.

Haz lo que quieras.

Mais voyez ça comme - je vois ça comme -

pero piénsalo como --o yo lo pienso así--

Garde comme sa dernière réserve, comme à Friedland.

Guardia como su última reserva, como en Friedland.

comme partie intégrante, et non pas comme visiteur.

que somos parte de ese lugar, no visitantes.

- Comme tu me manques !
- Comme vous me manquez !

¡Cómo te echo de menos!

- Viens comme tu es !
- Venez comme vous êtes !

¡Ven tal como estés!

- Comme il te plait.
- Comme il vous plait.

Como a ti te guste.

- Comme c'est romantique !
- Comme c'est romantique !
- Quel romantisme !

¡Qué romántico!

- Comme tu es belle !
- Comme tu es belle !

- ¡Qué guapa eres!
- ¡Qué hermosa eres!
- ¡Qué bonita eres!

- Faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.

- Está usted en su casa.
- No tengas vergüenza al entrar a mi casa.
- Sentite como en casa.
- Siéntete como en casa.
- Siéntase como en su casa.

- Fais comme tu veux.
- Faites comme vous voulez.

Haz lo que quieras.

- Utilise ceci comme modèle !
- Utilisez ceci comme modèle !

Tenga usted esto como modelo.

- Quelque chose comme ça.
- Un truc comme ça.

Algo así.

Comme ne serait pas quelque chose comme ça, comme si tu ne pouvais pas

Al igual que no sería algo así, como si no pudieras

comme ce garçon.

exactamente como este chico.

Comme cet élève.

Como este estudiante.

C'est comme l'amour.

Es como el amor.

Comme le temps.

Como el tiempo.

comme protestation politique,

como una forma de protesta política,

Comme celle-ci.

Como este.

Mais plutôt comme :

sino más bien:

Pas comme ici.

no como aquí.

Toujours comme aujourd'hui

todavía como hoy

comme covid-19

como covid-19

comme un enseignant

como maestro

comme nous nation

como nosotros nación

Continue comme ça

continuar así

comme un parapluie

como un paraguas

Tout comme l'homme

como humano

comme aujourd'hui, non ?

como hoy, ¿no?

Comme toujours, Pamela,

Como siempre, Pamela,

comme des insectes.

como de los insectos.

Continuez comme ça.

- ¡Continúa!
- ¡Continúe!

Comme c'est gênant!

¡Qué vergonzoso!

Comme vous voulez.

Como queráis.

Comme c'est ingénieux !

¡Qué ingenioso!

Comme vous voudrez.

Como mejor le sea.

Comme c'est dégueulasse !

- ¡Qué asco!
- ¡Qué asquerosidad!

Comme c'est romantique !

¡Qué romántico!

Comme c'est mignon !

¡Qué encanto!

Exactement comme ici.

Como aquí.

Comme c'est charmant !

- ¡Qué bonito!
- ¡Encantador!
- ¡Es una preciosidad!

Comme c'est spacieux!

- Es amplio, no?
- Es amplio, ¿no?
- ¡Amplio! ¿No crees?

Bon, comme toujours.

- Bueno, como todos.
- Bueno, como siempre.

Comme c'est grand !

¡Qué grande!

Comme c'est bizarre !

¡Qué raro!

Comme c'est curieux !

¡Qué curioso!

Comme c'est imprudent !

!Qué estúpido!

Rapide comme l'éclair.

Rápido como un rayo.

Comme c'est triste.

¡Qué tristeza!

comme la dyslexie.

como la dislexia.

Comme il mange !

¡Cómo come!

C'est comme ça.

Eso es lo que hay.

Comme c'est délicieux !

¡Qué rica!

Capricieuse comme avril.

Caprichoso como abril.

Comme c'est beau !

¡Qué bonito!

Comme c'est embarrassant.

Qué dolor.