Translation of "Départ" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Départ" in a sentence and their spanish translations:

Dès le départ,

Desde el principio,

Dès le départ .

desde el principio .

- Je connus au départ de grandes difficultés.
- J'eus de grandes difficultés au départ.

Al principio me costaba mucho.

D'une autre dans la foule au départ pour arriver à la ligne de départ.

paso entre la multitud al principio para llegar a la línea de salida.

Parce qu'ils étaient seuls au départ.

porque se sentían solos.

Il a fait un départ brusque.

Él hizo una abrupta partida.

Il le savait depuis le départ.

Él lo sabía desde un comienzo.

Tu as pris un bon départ.

Empezaste re bien.

- Il a remis son départ jusqu'à demain.
- Il a remis son départ à demain.
- Il a décalé son départ jusqu'à demain.
- Il a postposé son départ à demain.
- Il a reporté son voyage à demain.

Pospuso su salida a mañana.

Quel est le cadre au départ et

en qué se basó en la realidad

On est revenus au point de départ.

Bueno, dimos la vuelta en círculo.

Ricarda Tammerle vérifie les instruments au départ.

Ricarda Tammerle comprueba los instrumentos al inicio.

Le départ est prévu pour ce soir.

La salida está prevista para esta noche.

Il avança son départ de deux jours.

Él adelantó su partida dos días.

À quelle heure est votre départ, demain ?

¿A qué hora parte usted mañana?

Je dois terminer ça avant mon départ.

Tengo que acabarlo antes de irme.

Est le point de départ de nombreuses maladies

es el punto de partida de muchas enfermedades

Pensaient que tout était possible dès le départ.

creyeron que todo era posible desde el principio.

Ce projet était une erreur dès le départ.

El proyecto fue un fracaso desde el principio.

Nous étions de retour à la case départ.

Volvimos a la casilla de salida.

- Après le départ des résidents, la maison resta vide.
- Après le départ des résidents, la maison est restée vide.

Después de que los residentes se fueron, la casa quedó vacía.

Puerto Natales est le point de départ des excursions

Puerto Natales es el punto de partida de las excursiones

Depuis son départ, il ne m'a écrit qu'une fois.

Desde que se fue, me ha escrito una sola vez.

Il se préparait en vue de son départ imminent.

Se preparó para su inminente partida.

Le temps va retarder le départ de la course.

El tiempo va a retrasar el comienzo de la carrera.

Après le départ des résidents, la maison resta vide.

Después de que los residentes se fueron, la casa quedó vacía.

Une forte neige empêcha le train sur le départ.

La fuerte nevazón impidió que el tren partiera.

Est qu'au lieu de travailler au départ de l'image positive

es que en vez de trabajar con esta imagen positiva

On recherche cette distraction, on en a soif au départ.

Es que ansiamos distraernos desde el principio.

Et comment s'est passé le dernier départ de Katja Rossi?

¿Y cómo fue la última salida de Katja Rossi?

Un an plus tard: Arrivée au départ dans l'équipe Milram.

Un año después: Llegada a la largada en el equipo Milram.

Un must absolu, il suffit de se tenir au départ.

una necesidad absoluta, solo párate en la salida.

Cependant, il n'était pas clair pour l'inventeur dès le départ

Sin embargo, el inventor no tuvo claro desde el principio

L'introduction de la vaccination antivariolique est le signal de départ

La introducción de la vacuna contra la viruela es la señal de partida

"Nous avons un petit départ d'incendie sur la gauche ici."

"Hay un pequeño incendio a la izquierda de aquí."

Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.

Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.

Nous avons remis notre départ en raison de la pluie.

Pospusimos nuestra salida por la lluvia.

La neige abondante les a obligés à reporter leur départ.

La fuerte nevada les hizo posponer su partida.

Donc si 100 personnes vont à votre page de départ,

entonces si 100 personas van a su página de salida,

14 minutes jusqu'au départ. C'est l'heure de la liste de contrôle.

14 minutos hasta el inicio. Hora de la lista de verificación.

Les pilotes ont commandé le remorqueur 30 minutes avant le départ,

Los pilotos ordenaron el remolcador 30 minutos antes de la salida,

En principe, la LKA était impliquée dans l'affaire dès le départ.

En principio, la LKA estuvo involucrada en el caso desde el principio.

C'était un petit nouveau départ avec le public qui était là.

Fue un pequeño nuevo comienzo con la audiencia que estaba aquí.

Il pleuvait tellement fort que nous avons dû remettre notre départ.

Llovía tanto que tuvimos que aplazar la salida.

Les fortes chutes de neige leur ont fait repousser leur départ.

La fuerte nevada les hizo posponer su partida.

Cet emploi du temps donne les heures d'arrivée et de départ.

Ese horario marca las horas de llegada y salida.

Plus de 60% des gens aller à votre page de départ

Más del 60% de las personas ve a tu página de salida

La méthode de départ d'un point au même point de la croisière

El método para comenzar de un punto al mismo punto en el crucero

De laisser les indemnités de départ et toute cette consommation derrière moi

dejar atrás la indemnización por despido y todo este consumo

52 pilotes sont au départ. Le gagnant sera un Belge, Armand Desmet.

52 conductores están en la salida. El ganador será un belga, Armand Desmet.

À cause de la forte pluie, nous avons dû retarder notre départ.

La fuerte lluvia nos obligó a posponer nuestra salida.

- Je suis sur le point de partir.
- Je suis sur le départ.

- Estoy a punto de salir.
- Estoy a punto de irme.

Au départ, l'OLP revendiquait tout ce qui avait été la Palestine britannique,

estado palestino, luchó contra Israel, incluyendo actos terroristas en esa lucha.

Il reste encore un peu de temps avant le départ du train.

Todavía queda un poco de tiempo antes de que salga el tren.

Départ à Francfort pour la seule course de la Coupe du monde allemande.

Comienza en Frankfurt para la única carrera de la Copa del Mundo de Alemania.

La ville d'Eschborn s'implique, également financièrement, et devient un nouveau point de départ.

La ciudad de Eschborn se involucra, también económicamente, y se convierte en un nuevo punto de partida.

Chaque année, il y a de très bons pilotes de course au départ.

Todos los años hay muy buenos pilotos de carreras al principio.

La société lui offrit une montre en or le jour de son départ.

La empresa le regaló un reloj de oro el día de su jubilación.

Il a obtenu un million de dollars pour son départ à la retraite.

Él recibió una indemnización de un millón de dólares.

Après son départ à la retraite, Teresa se consacra au soin des orphelins.

Después de su retiro, Teresa se dedicó a cuidar a los huérfanos.

Dès le départ, je n'ai jamais eu l'intention d'habiter dans une grande ville.

- Desde un principio yo no tenía la intención de vivir en una gran ciudad.
- Desde un principio no tuve la intención de vivir en una gran ciudad.

J'avais de la chance de parler à Tom avant son départ pour Boston.

Tuve suerte de poder hablar con Tom antes de que se fuera a Boston.

Alors vous prenez tous les gens qui a frappé votre page de départ

Entonces tomas a todas las personas que golpeó su página de pago

Juste le bon, la brute ou le truand que cette personne était au départ.

solo lo bueno, lo malo y lo feo de lo que esa persona fue en un inicio.

Mais elles seront confrontées au même danger nuit après nuit, jusqu'au départ des requins.

Pero enfrentarán el mismo peligro noche tras noche hasta que los tiburones se vayan.

Une fois ses 15 œufs pondus, elle doit revenir à son point de départ.

En cuanto ponga sus 15 huevos, debe volver a donde empezó.

J'ai besoin de remplir le vide que son départ a laissé dans ma vie.

Necesito llenar el vacío que ha dejado en mi vida su partida.

À cause du mauvais temps, le départ de l'avion fut retardé de deux heures.

Debido al mal tiempo, la salida del avión se retrasó dos horas.

Chaque jour j'apprenais quelque chose sur la planète, sur le départ, sur le voyage.

Todos los días aprendí algo sobre el planeta, sobre la partida, sobre el viaje.

Si vous pensez qu'il y a un meilleur chemin dès le départ, choisissez "revisionner l'épisode".

Pero si creen que había un mejor camino desde el inicio, elijan "Repetir el episodio".

Une nouvelle barre de recherche, plus intelligente est votre point de départ pour la découverte.

Una nueva y más inteligente barra de búsqueda es tu puerta de entrada.

« Où es-tu allé ? » « Je suis allé à la gare saluer le départ d’un ami. »

- "¿Dónde has ido?" "He ido a la estación a despedir a un amigo."
- "¿A dónde has ido?" "He ido a la estación a despedir a un amigo."

Trois semaines avant le jour du départ en avion je n'ai pas encore de visa.

Tres semanas antes del día del vuelo aún no tenía visado.

- C'est ce que j'ai toujours dit.
- C'est bien ce que j'ai dit depuis le départ !

Eso es lo que siempre he dicho.

Ce soir, c'est ma fête de départ, et demain ce sera ma fête de bienvenue.

Esta noche es mi fiesta de despedida y mañana será mi fiesta de bienvenida.

J'ai eu de la chance de pouvoir parler à Tom avant son départ pour Boston.

Tuve suerte de poder hablar con Tom antes de que se fuera a Boston.

La course n'était pas égale, car le gagnant avait une avance au départ de dix secondes.

La carrera no fue justa porque el ganador salió con una ventaja de diez segundos.

- Notre plan est mal parti dès le début.
- Notre plan s'est mal goupillé dès le départ.

Nuestro plan salió mal desde el principio.

Il nous reste une heure jusqu'au départ du train ; ne veux-tu pas passer à la librairie ?

Nos queda una hora antes de la salida del tren. ¿Te apetece pasar por la librería?

Avant le départ de la course de chevaux, les jockeys tiennent fermement les rênes pour maîtriser les chevaux qui s'impatientent.

Antes de que la carrera de caballos comience, el jinete coge las riendas con firmeza para controlar a los caballos ansiosos.

- Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.
- Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

- Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.
- Al principio todo el mundo estaba convencido de su inocencia.

- Il pleuvait tellement fort que nous avons dû remettre notre départ.
- Il pleuvait tellement fort que nous avons dû renoncer à partir.

Llovía tanto que tuvimos que aplazar la salida.

- Je déposerai ce paquet chez les Jones quand je partirai travailler.
- Je déposerai ce paquet chez les Jones lors de mon départ pour le travail.

Cuando vaya al trabajo, dejaré este paquete en casa de Jones.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a le roi sur une case noire et le noir le roi sur une case blanche.

En la posición inicial del juego, las blancas tienen al rey en una casilla negra y las negras tienen al rey en una casilla blanca.

- J'ai été clair depuis le début quant à mes sentiments envers lui.
- Dès le départ, j'ai été claire au sujet de mes sentiments à son égard.

Desde el principio le dejé claro cuáles eran mis sentimientos hacia él.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a la dame sur une case blanche et le noir a la dame sur une case noire.

En la posición inicial del juego, las blancas tienen la dama en una casilla blanca y las negras tienen la dama en una casilla negra.

Strasbourg est aussi un point de départ rêvé pour des excursions outre-Rhin : châteaux nichés au cœur de vignobles, villages accrochés à la montagne, entre lacs et forêts et de nombreuses autres attractions.

Estrasburgo es también un punto de partida ideal para hacer excursiones por el Rin y visitar los castillos acurrucados en el corazón de los viñedos, pueblos encaramados en las laderas de las montañas entre lagos y bosques y otros encantadores lugares.

En position de départ du match, les blancs ont les tours en a1 et h1, les cavaliers en b1 et g1, les fous en c1 et f1, la dame en d1 et le roi en e1. Ses huit pions occupent la deuxième rangée du plateau, de a2 à h2.

En la posición inicial del juego, las blancas tienen las torres en a1 y h1, los caballos en b1 y g1, los alfiles en c1 y f1, la dama en d1 y el rey en e1. Sus ocho peones ocupan la segunda fila del tablero, desde a2 hasta h2.