Translation of "Depuis" in German

0.016 sec.

Examples of using "Depuis" in a sentence and their german translations:

68% depuis 2012.

um 68 % seit 2012.

Depuis quelques années,

In den letzten paar Jahren

Depuis quelle direction ?

Aus welcher Richtung?

- Depuis, il n'est jamais revenu.
- Il n'est jamais revenu depuis.

Seitdem ist er nie mehr zurückgekommen.

- Nous sommes amis depuis longtemps.
- Nous sommes amies depuis longtemps.

- Wir sind schon lange befreundet.
- Wir sind schon lange Freunde.
- Wir sind schon lange Freundinnen.

Parfois depuis leur téléphone.

manchmal sogar per Handy.

Depuis octobre 2017, les

Seit Oktober 2017 sind in Deutschland

Il pleut depuis mardi.

- Seit Dienstag regnet es ununterbrochen.
- Es hat seit Dienstag geregnet.
- Es regnet schon seit Dienstag.

Salutation depuis la France !

Grüße aus Frankreich!

J'habite ici depuis longtemps.

Ich wohne hier schon sehr lange.

J'habite ici depuis 1990.

Ich wohne seit 1990 hier.

Il pleut depuis hier.

Es regnet seit gestern.

Ça vaut depuis Mathusalem !

Das gilt seit Olims Zeiten!

Depuis que j'utilise Internet,

Seit ich im Internet aktiv bin,

J'attends depuis des heures.

Ich warte seit Stunden.

J'étais occupé depuis hier.

Ich bin seit gestern beschäftigt.

Je conduis depuis 1996.

Ich fahre seit 1996 Auto.

Avez-vous parlé depuis ?

Habt ihr seitdem mal wieder miteinander gesprochen?

L'Univers existe depuis toujours.

Das Universum existiert schon ewig.

- C'est une affaire connue depuis longtemps.
- L'affaire est connue depuis longtemps.

- Die Angelegenheit ist seit Langem bekannt.
- Das ist eine seit Langem bekannte Sache.

Depuis combien de temps vit-il à Ankara? -Depuis deux ans.

Wie lange lebt er schon in Ankara? - Seit zwei Jahren.

- Il pleut depuis dimanche dernier.
- Il pleut sans discontinuer depuis dimanche.

Seit Sonntag regnet es ununterbrochen.

- Le connaissez-vous depuis longtemps ?
- Est-ce que vous le connaissez depuis longtemps ?
- Est-ce que tu le connais depuis longtemps ?
- Le connais-tu depuis longtemps ?

- Kanntest du ihn schon lange?
- Kannten Sie ihn schon lange?

- Est-ce que tu la connais depuis longtemps ?
- Est-ce que vous la connaissez depuis longtemps ?
- La connaissez-vous depuis longtemps ?
- La connais-tu depuis longtemps ?

Kennst du sie schon lange?

- Je ne l'ai plus revu depuis.
- Je ne l'ai pas vu depuis.
- Je ne l'ai pas vu depuis lors.

- Ich habe ihn seither nicht mehr gesehen.
- Ich habe ihn seither nicht gesehen.

- Il est mort depuis cinq ans.
- Il est mort depuis 5 ans.

Er ist seit fünf Jahren tot.

- Cela fait trois ans depuis l'accident.
- Ça fait trois ans depuis l'accident.

- Drei Jahre sind seit dem Unfall vergangen.
- Der Unfall ist jetzt drei Jahre her.

- Nous nous connaissons depuis des années.
- On se connaît depuis des années.

Wir kennen uns seit Jahren.

- Depuis deux ans rien n'a changé.
- Rien n'a changé depuis deux ans.

Seit zwei Jahren hat sich nichts verändert.

« Vis-tu depuis longtemps dans cette ville ? » « J'habite ici depuis un an. »

„Lebst du schon lange in dieser Stadt?“ – „Ich wohne hier seit einem Jahr.“

Les Samaritains existent depuis 1953.

Die Samariter [engl. Samaritans] gibt es seit 1953.

Vous l'avez mérité depuis longtemps.

Sie haben es schon lange verdient. “

Il pleut depuis jeudi dernier.

Es regnet schon seit letztem Donnerstag.

Depuis quand est-elle malade ?

- Seit wann ist sie krank?
- Wie lange ist sie schon krank?

Il neigeait depuis une semaine.

Es hat eine Woche lang geschneit.

Il enseigne depuis 20 ans.

Er unterrichtet seit 20 Jahren.

Depuis, il n'est jamais revenu.

Seitdem ist er nie mehr zurückgekommen.

J'attends déjà depuis des heures.

Ich warte schon seit Stunden.

Elle est occupée depuis hier.

Sie ist seit gestern beschäftigt.

Il pleut depuis dimanche dernier.

Es regnet seit letztem Sonntag.

J'étudie l'allemand depuis deux ans.

Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch.

Nous nous connaissons depuis longtemps.

- Wir kennen uns schon seit langem.
- Wir kennen uns schon sehr lange.

Depuis quand habites-tu ici ?

Wie lange wohnst du schon hier?

Je suis ici depuis samedi.

Ich bin seit Samstag hier.

J'attendais ce jour depuis toujours.

Ich warte schon ewig auf diesen Tag.

Je fais ça depuis longtemps.

Ich mache das seit einer Weile.

Je sens depuis très longtemps

Ich habe schon lange das Gefühl, ich bin

On attend depuis neuf heures !

Wir warten hier seit neun Stunden!

Depuis quand tu es là ?

Wie lange bist du schon hier?

Depuis quand apprends-tu l'espéranto ?

Seit wann lernst du Esperanto?

Le connaissez-vous depuis longtemps ?

- Kanntest du ihn schon lange?
- Kannten Sie ihn schon lange?

J'habite ici depuis trois ans.

Ich wohne schon drei Jahre hier.

J'étudie la biosphérisation depuis longtemps.

Ich befasse mich schon lang mit Terraforming.

Depuis dix ans, les marques

Im letzten Jahrzehnt begannen Marken,

étudie ça depuis des années.

hat das jahrelang erforscht.

Je l'attends depuis une heure.

Ich warte seit einer Stunde auf sie.

Tom est marié depuis longtemps.

- Tom ist schon seit langem verheiratet.
- Tom ist schon lange verheiratet.

J'attends déjà depuis des années.

Ich warte schon seit Jahren.

Tom habite ici depuis 2003.

Tom wohnte hier seit 2003.

Nous nous connaissons depuis l'enfance.

Wir kennen uns seit der Kinderzeit.

Je suis ici depuis longtemps.

Ich bin schon lange hier.

J'habite ici depuis six semaines.

Ich wohne seit sechs Wochen hier.

Tu travailles ici depuis longtemps ?

Arbeitest du schon lange hier?

Depuis quand travaillez-vous ici ?

Und seit wann arbeiten Sie hier?

Nous vivons ici depuis janvier.

Wir leben hier seit Januar.

Je connais John depuis 1976.

- Ich kenne John seit 1976.
- Ich kenne John schon seit 1976.

Je t'attends depuis trois heures !

Ich warte seit drei Stunden auf dich!

Il n'est jamais revenu depuis.

Seitdem ist er nie mehr zurückgekommen.

Depuis quand apprenez-vous l'allemand ?

- Wie lange lernst du schon Deutsch?
- Seit wann lernen Sie Deutsch?

J'habite ici depuis déjà longtemps.

Ich lebe hier schon lange.

La connais-tu depuis 1990 ?

- Hast du sie seit 1990 gekannt?
- Du kennst sie seit 1990?