Translation of "Titre" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Titre" in a sentence and their russian translations:

- et utiliser un autre titre pour le titre

- и используйте другое заголовок для заголовка

Du titre assurez-vous

из названия убедитесь, что

Un titre un peu compliqué.

Мудрёное название,

Je n'ai que le titre.

- У меня есть только название.
- У меня только название.

Lisez le titre de l'article.

Прочтите название статьи.

Mais il trompe à juste titre

но он справедливо обманывает

Quel est le titre du livre ?

Какое у книги название?

Le titre du livre semblait intéressant.

Заглавие книги показалось интересным.

Elle obtint le titre de docteur.

Она получила докторскую степень.

Quel titre a ton nouveau livre ?

- Как называется твоя новая книга?
- Какое у твоей новой книги название?

Vous devriez juste changer votre titre,

вы должны просто изменить заголовок,

Est d'avoir un titre vraiment attrayant,

имеет действительно привлекательный титул,

Ce titre pompeux signifie qu'on étudie l'anatomie -

Это мудрёный способ сказать, что мы изучаем анатомию,

Un gros titre du Los Angeles Times :

Заголовок в «Лос-Анджелес Таймс»:

Le livre fut publié à titre posthume.

Книга была опубликована посмертно.

C'est le champion de France en titre.

- Это действующий чемпион Франции.
- Он действующий чемпион Франции.

Si votre titre n'évoque pas la curiosité,

Если ваше название не вызывает любопытства,

- Mais si ton titre n'est pas attrayant,

- Но если ваш титул не привлекателен,

Dans le titre et la description méta.

в названии и мета-описании.

Donc, en ajustant votre balise de titre,

Поэтому, регулируя свой тег заголовка,

Votre méta description, votre balise de titre,

ваше мета-описание, ваш тег заголовка,

- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre du film que vous aimez le plus ?
- Quel est le titre de ton film favori ?
- Quel est le titre de votre film favori ?

Как называется фильм, который вы больше всего любите?

- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre de ton film favori ?
- Quel est le titre de votre film favori ?

Как называется фильм, который вы больше всего любите?

Alors vous voyez le titre dans les journaux

тогда вы видите заголовок в газетах

Quel est le titre de la première chanson ?

Как называется первая песня?

On peut donner un titre à chaque chapitre.

Каждой главе можно дать название.

Le gros titre attira mon attention ce matin.

Заголовок привлёк моё внимание этим утром.

Le titre du livre devrait être en italique.

Заголовок книги должен быть выделен курсивом.

Elle chantait une chanson dont j'ignorais le titre.

Она пела песню, названия которой я не знал.

Le titre de ce document doit être centré.

- Название документа должно быть отцентровано.
- Название документа должно располагаться в центре.

Parle de balises de titre de test AV,

говорит о тегах заголовка AV-теста,

Dans votre balise de titre et méta description.

в теге title и мета-описание.

Cette fonction prend deux paramètres, le premier est le titre de la fenêtre, le second, le titre de l'icône.

Эта функция принимает два параметра: первый является заголовком окна, а второй будет заголовком иконки.

- Je ne pouvais pas me rappeler le titre de cette chanson.
- Je ne pus me rappeler le titre de cette chanson.
- Je n'ai pas pu me rappeler le titre de cette chanson.

Я не мог вспомнить название этой песни.

L'argent du titre a été expliqué dans ce film

название фильма было объяснено в этом фильме

Soudain, le titre a été publié dans les journaux

Внезапно заголовок был помещен в газетах

Garçon de 15 ans avec une pièce de titre

15-летний мальчик с титульной монетой

Le titre a été aboli pendant la Révolution française,

Название было отменено во время Французской революции

C'est le titre qui vous devriez envisager de tester

это заголовок, который вы должны рассмотреть возможность тестирования

Mais aussi la copie dans votre balise de titre

но и копию в теге title

La même chose vaut avec votre balise de titre.

То же самое можно сказать о теге заголовка.

Le titre du poste, toujours le rendre super pertinent,

название должности, по-прежнему сделать его супер релевантным,

- Je ne pouvais pas me rappeler le titre de cette chanson.
- Je ne pus me rappeler le titre de cette chanson.

Я не мог вспомнить название этой песни.

- Quel est le titre du film que tu aimes le plus ?
- Quel est le titre du film que vous aimez le plus ?

Как называется фильм, который вы больше всего любите?

J’ai été induit en erreur par le titre de l’article.

Меня ввело в заблуждение название статьи.

Le choix du titre du livre est un total hasard.

Выбор названия книги совершенно случаен.

Est-ce que vous devez ajuster vos étiquettes de titre.

вам нужно настроить теги заголовков.

Et si vous utilisez WordPress, vous pouvez ajuster votre titre,

И если вы используете WordPress, вы можете настроить свой заголовок,

Il conserve également le titre de la cathédrale la plus rapide

он также сохраняет титул самого быстрого собора

Mais dans nos recherches, il semble que cela provienne du titre

Но в нашем исследовании, кажется, это происходит из названия

Vous pouvez me priver de mon titre si vous le souhaitez.

Можете лишить меня титула, если хотите.

La balise de titre est, quand vous faites une recherche Google,

тег заголовка, когда вы выполняете поиск в Google,

Vous voyez un titre, qui habituellement le bleu ou le rose,

вы видите заголовок, который обычно синий или розоватый,

Le titre de Prince de Wagram a été ajouté à ses honneurs.

К его почестям был добавлен титул принца Ваграма.

Donc, en prenant les mots-clés et le mettre dans votre titre

Итак, взяв ключевые слова и помещая его в свой заголовок

Alors prenez votre titre, et mettez dans les adjectifs, les mots, non?

Так что возьмите свой титул и поставьте в прилагательных, словах, правильно?

Le titre a été aboli pendant la Révolution française, car incompatible avec l'

Это название было отменено во время Французской революции, как несовместимое с эгалитарным

Masséna, déjà anobli en duc de Rivoli, reçut un nouveau titre, prince d'Essling;

Массена, уже получивший титул герцога Риволи, получил новый титул принца Эсслинга;

J'eus beau essayer, je ne pus me rappeler du titre de cette chanson.

Как я ни старался, я так и не смог вспомнить название этой песни.

- Cette chanson s'appelle "Only You".
- Le titre de cette chanson est « Only You ».

Эта песня называется "Only You".

Et assurez-vous que ces mots-clés sont dans votre balise de titre,

и убедитесь, что эти ключевые слова находятся в вашем теге заголовка,

Pensez-vous que c'est le prix du titre ou de la séparation des classes?

Как вы думаете, это цена названия или разделения класса?

En fait, nous pouvons dire l'existence et le titre de propriété de la turcité.

на самом деле можно сказать о существовании и титуле Турецкости.

En France, le titre de maréchal, ou maréchal, remonte au moins au XIIIe siècle.

Во Франции титул маршала или маршала восходит как минимум к 13 веку.

De plus, Macdonald a reçu le titre de duc de Tarente et une importante pension.

Кроме того, Макдональд получил титул герцога Таранто и большую пенсию.

La balise de titre est ce que vous voyez lorsque vous effectuez une recherche Google,

Тег заголовка - это то, что вы видите когда вы выполняете поиск Google,

Tant que héros. Un Napoléon reconnaissant lui a décerné un nouveau titre, celui de Prince d'Eggmühl.

героями. Благодарный Наполеон пожаловал ему новый титул принца Эггмюля.

- Je viens d'en obtenir le titre de propriété.
- Je viens d'être titularisé.
- Je viens d'être titularisée.

Меня только что приняли в штат.

Quel est ce morceau ? Je l'ai déjà entendu quelque part mais le titre ne me revient pas.

Что это за мелодия? Я уже слышал её, но не могу вспомнить названия.

Et la dernière ligne de celui-ci, que j'ai adoptée pour le titre de mon livre, est «læjandi skalk deyja».

И последняя строчка, которую я взял для названия своей книги, - «læjandi skalk deyja».

- Le nom de cette chanson est « Only You ».
- Le titre de cette chanson est « Only You ».
- Cette chanson s'intitule « Only You ».

Эта песня называется "Only You".

Parmi des millions de joueurs d'échecs à travers le monde, un peu plus de 1500 détiennent actuellement le titre de grand maître.

Среди миллионов шахматистов по всему миру чуть более 1500 в настоящее время имеют звание гроссмейстера.

"Le Gambit de Dame" est le titre d'une série récente. Le personnage principal, Beth Harmon, est une petite orpheline qui devient une joueuse d'échecs exceptionnelle.

«Ферзевый Гамбит» - это название недавнего сериала. Главная героиня Бет Хармон - маленькая сирота, которая становится выдающейся шахматисткой.

Sergey Karjakin est devenu, à 12 ans et 7 mois, le plus jeune joueur d'échecs de l'histoire des échecs à recevoir le titre de grand maître.

Сергей Карякин стал в 12 лет и 7 месяцев самым молодым шахматистом в истории шахмат, получившим звание гроссмейстера.

Ian Nepomniachtchi (2695), le grand maître russe de 30 ans, vient de remporter le Tournoi des Candidats, s'assurant le droit de concourir cette année avec l'actuel champion, Magnus Carlsen, pour le titre de Champion du Monde d'échecs.

Ян Непомнящий (2695), 30-летний гроссмейстер России, только что выиграл турнир претендентов, получив право в этом году сразиться с действующим чемпионом Магнусом Карлсеном за звание чемпиона мира по шахматам.