Translation of "Docteur" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Docteur" in a sentence and their dutch translations:

- Docteur, guéris-toi.
- Docteur, soigne-toi.

Dokter, genees jezelf.

Bonjour Docteur !

Hallo, dokter!

Merci beaucoup, Docteur.

Dank u wel, dokter.

Docteur, aidez-moi !

Dokter, help me!

Docteur, aidez-moi !

Dokter, help me!

Jim aime le docteur.

Jim houdt van de dokter.

- Bonjour Docteur !
- Bonjour, docteur !

- Hallo, dokter!
- Goedemorgen, dokter!

Comment s'appelle mon docteur ?

Hoe heet mijn dokter?

Suis-je malade, docteur ?

Ben ik ziek dokter?

Il est incompétent comme docteur.

Hij deugt niet als dokter.

Feu M. Smith était docteur.

De overleden heer Schmidt was geneesheer.

Je croyais qu'il était docteur.

- Ik dacht dat hij een arts was.
- Ik geloofde dat hij een arts was.

Docteur, j'ai mal à l'estomac.

- Dokter, ik heb buikpijn.
- Dokter, ik heb maagpijn.

Le docteur prit mon pouls.

De dokter nam mijn pols.

Après la mort, le docteur.

Na de dood, de dokter.

Il prétendait être un docteur.

Hij deed alsof hij een dokter was.

Il est docteur et professeur d'université.

- Hij is doctor en universitair professor.
- Hij is doctor en universiteitsprofessor.

Il s’est décidé à devenir docteur.

Hij besloot om arts te worden.

J'ai rendez-vous chez le docteur.

Ik heb een afspraak met de dokter.

- Il est médecin.
- C'est un docteur.

Hij is een dokter.

- Appelle le docteur !
- Appelle le médecin !

Roep de dokter!

- Tom est docteur.
- Tom est médecin.

Tom is een dokter.

- Le docteur l'examinera.
- Le médecin l'examinera.

- De dokter zal hem onderzoeken.
- De arts zal hem onderzoeken.

Le docteur m'a dit d'arrêter de fumer.

De dokter heeft mij gezegd dat ik moest stoppen met roken.

Le docteur m’a dit d’arrêter de fumer.

De dokter heeft mij gezegd dat ik moest stoppen met roken.

Il deviendra docteur quand il sera grand.

Als hij groot is, zal hij dokter worden.

(Vidéo) Docteur : Que faites-vous comme travail ?

(Video) Dokter: Wat doen jullie voor werk?

D'abord, nous parlerons au docteur Benjamin Burns.

Om te beginnen gaan we met dokter Benjamin Burns praten.

Le docteur Johnson est professeur à l'université.

Dr. Johnson is professor aan de universiteit.

Donc parfois un bon docteur vous dit non,

Een goede arts zegt soms 'nee'.

Le docteur est connu de chacun au village.

De dokter is bij iedereen in het dorp bekend.

Je n'ai pas vu de docteur l'année dernière.

Ik heb vorig jaar geen dokter gezien.

J'aimerais prendre rendez-vous pour voir le docteur.

Ik zou graag een afspraak maken bij de dokter.

Mon père n'est pas enseignant, il est docteur.

- Mijn vader is geen leraar, maar een dokter.
- Mijn vader is geen leraar, maar een arts.

Le patient a montré sa langue au docteur.

De patiënt toonde zijn tong aan de dokter.

- Tom n'est pas médecin.
- Tom n'est pas docteur.

Tom is geen dokter.

Une pomme par jour tient le docteur au loin.

Een appel per dag houdt de dokter weg.

- Vous êtes docteur.
- Vous êtes médecin.
- Tu es toubib.

Je bent een dokter.

Le docteur lui a conseillé d'arrêter de travailler autant.

De dokter adviseerde hem om niet meer te veel te werken.

Comment puis-je contacter un docteur qui parle japonais ?

Hoe kan ik contact opnemen met een Japans sprekende dokter?

Le docteur lui a conseillé de diminuer la boisson.

De arts raadde hem aan minder te drinken.

Il est nécessaire que tu ailles voir un docteur.

Je moet nodig naar de dokter.

Le docteur m'a dit de ne pas trop manger.

De dokter zei dat ik niet te veel moet eten.

Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King.

Ik wil graag een afspraak met Dr. King maken.

- Le médecin a bien soigné le malade.
- Le docteur s'est bien occupé du patient.
- Le docteur s'est bien occupé du malade.

De dokter zorgde goed voor de zieke.

Va voir un docteur pour te faire faire une ordonnance.

Ga naar de dokter om je recept te halen!

Il a arrêté de fumer sur les conseils du docteur.

Hij stopte met roken op advies van zijn dokter.

- Je ne suis pas médecin.
- Je ne suis pas docteur.

Ik ben geen dokter.

- Il est médecin de profession.
- Il est docteur de profession.

Hij is dokter van beroep.

- Je vais chez le médecin.
- Je vais chez le docteur.

Ik ga naar de dokter.

Le docteur lui a donné des comprimés pour faire partir la douleur.

De dokter heeft haar een aantal tabletten gegeven om de pijn weg te nemen.

- Mon père est médecin.
- Mon père est toubib.
- Mon père est docteur.

- Mijn vader is arts.
- Mijn vader is dokter.

Ta blessure va empirer si tu ne vas pas voir un docteur.

Je verwonding zal erger worden tenzij je een dokter bezoekt.

- Le Dr Smith a beaucoup de patients.
- Le docteur Smith a beaucoup de patients.

Dr. Smith heeft veel patiënten.

- N'importe quel docteur vous dirait d'arrêter de fumer.
- N'importe quel médecin te dira d'arrêter de fumer.

Elke arts zal je vertellen te stoppen met roken.

- Une pomme par jour tient le docteur au loin.
- Une pomme par jour et la santé toujours.
- Une pomme par jour éloigne le médecin pour toujours.

Een appel per dag houdt de dokter van u af.

Le Docteur Zamenhof ne nous a pas fourni de règles concernant l'emploi de la ponctuation en espéranto car il savait bien quelle pomme de discorde cela constituerait.

Dr. Zamenhof gaf ons geen regels over het gebruik van leestekens in het Esperanto, omdat hij goed wist welke twistappel dat zou zijn.

Après quelques années, au lieu de « La Langue Internationale du Docteur Espéranto », le nom court d' « espéranto » entra en usage. En ce jour nous célébrons donc le cent-vingt-cinquième anniversaire de l'espéranto à travers le monde entier.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125ste verjaardag van Esperanto.

Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».

Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over een "Internationale Taal". Het was bescheiden van omvang, het motto mikte hoog: "Opdat een taal internationaal zou zijn, volstaat het niet ze zo te noemen". Als auteursnaam stond aangeduid "Doctor Esperanto".