Translation of "Trompe" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Trompe" in a sentence and their russian translations:

- Elle vous trompe !
- Elle te trompe !

- Она тебе изменяет!
- Она Вам изменяет!

- Il te trompe !
- Il vous trompe !

- Он Вам изменяет!
- Он тебе изменяет!

Il vous trompe !

- Он вас обманывает!
- Он Вам изменяет!

Il te trompe !

- Он тебя обманывает!
- Он тебе изменяет!

Elle se trompe.

Она ошибается.

Tom se trompe.

Том ошибается.

Elle le trompe.

Она ему изменяет.

- Ton petit copain te trompe.
- Votre petit ami vous trompe.

Твой парень тебе изменяет.

Ne le trompe pas.

Не обманывай его.

Me trompe-t-elle?

Она мне изменяет?

Tom trompe sa femme.

- Том изменяет своей жене.
- Том изменяет жене.

Je ne trompe personne.

Я никого не обманываю.

Ne te trompe pas.

Не ошибись.

Je me trompe souvent.

Я часто ошибаюсь.

Ton mari te trompe.

- Твой муж тебе изменяет.
- Муж тебе изменяет.
- Ваш муж Вам изменяет.
- Муж Вам изменяет.

Ta femme te trompe.

- Твоя жена тебе изменяет.
- Жена тебе изменяет.

Il se trompe souvent.

Он часто ошибается.

- Corrigez-moi si je me trompe.
- Corrige-moi si je me trompe.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправьте меня, если я не прав.

La NASA trompe les gens

Дурачит людей наса

Je ne me trompe pas.

Я не ошибаюсь.

Je ne vous trompe pas.

Я вас не обманываю.

L'un de nous se trompe.

- Один из нас ошибается.
- Кто-то из нас ошибается.

Elle ne se trompe jamais.

Она никогда не ошибается.

J'espère que Tom se trompe.

Надеюсь, что Том ошибается.

- Je pense que mon copain me trompe.
- Je crois que mon copain me trompe.

Думаю, мой парень мне изменяет.

Mais il trompe à juste titre

но он справедливо обманывает

Les éléphants ont une longue trompe.

- У слона длинный хобот.
- У слона длинный нос.
- У слонов длинный хобот.

Corrigez-moi si je me trompe.

Поправьте меня, если я ошибаюсь.

Je me trompe, n'est-ce pas ?

Я что, ошибаюсь?

- Je me trompe.
- Je fais erreur.

Я ошибаюсь.

Est-ce que je me trompe ?

Я ошибаюсь?

Le destin ne se trompe jamais.

Судьба воздаёт безошибочно.

Comment savoir si je me trompe ?

Как узнать, ошибаюсь ли я?

Sami sait que Layla le trompe.

Сами знает, что Лейла ему изменяет.

D'habitude, je ne me trompe pas.

Обычно я не ошибаюсь.

Peut-être que je me trompe.

Возможно, я ошибаюсь.

Qui de nous ne se trompe pas ?

Кто из нас не ошибается?

Pour le dire brutalement, il se trompe.

Грубо говоря, он ошибается.

Il se peut que je me trompe.

Возможно, я ошибаюсь.

Par son apparence, il trompe les autres.

Он обманывает других своей внешностью.

Il me semble que Tom se trompe.

Мне кажется, Том ошибается.

Je n'aime pas que l'on me trompe.

Я не люблю, когда меня обманывают.

Je n'apprécie pas que l'on me trompe.

Мне не нравится, когда меня обманывают.

Je pense que mon copain me trompe.

Думаю, мой парень мне изменяет.

Je crois que mon copain me trompe.

Думаю, мой парень мне изменяет.

Je ne me trompe que très rarement.

Я очень редко ошибаюсь.

J'espère que Tom ne se trompe pas.

Надеюсь, Том не ошибается.

- D'habitude, je ne me trompe jamais.
- D'habitude, je ne me trompe pas.
- Je ne fais pas d'erreurs, généralement.

Я обычно не делаю ошибок.

Je crois que ma petite amie me trompe.

Думаю, моя девушка мне изменяет.

J'ai la preuve que mon mari me trompe.

У меня есть доказательство, что муж мне изменяет.

- Ne me trompe pas.
- Ne me trompez pas.

- Не обманывай меня.
- Не обманывайте меня.
- Тебе меня не провести.

- Je n'ai pas tort.
- Je ne me trompe pas.

Я не ошибаюсь.

- Ai-je tort ?
- Est-ce que je me trompe ?

Я ошибаюсь?

- Je commets rarement des erreurs.
- Je me trompe rarement.

Я редко ошибаюсь.

Je vais te démontrer que je ne me trompe pas.

Я тебе докажу, что не ошибаюсь.

- Corrigez-moi si je me trompe.
- Signale-le-moi si je fais une faute, s'il te plait.
- Corrige-moi si je me trompe.

- Поправьте меня, если я ошибаюсь.
- Исправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправь меня, если я не прав.
- Поправь меня, если я ошибаюсь.
- Поправьте меня, если я не прав.

J'ai vu cet homme auparavant, à moins que je me trompe.

Если я не ошибаюсь, раньше я его не видел.

Qui a emmené cet homme sur ce téléviseur? Qui trompe le public?

Кто снял этого человека на этом телевизоре? Кто обманывает публику?

Ça ne me gêne pas qu'on me critique quand je me trompe.

Мне не мешает, что меня критикуют когда я ошибаюсь.

- Me trompé-je ?
- Ai-je tort ?
- Est-ce que je me trompe ?

- Я ошибаюсь?
- Я неправ?
- Я не прав?
- Я заблуждаюсь?

Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ?

Добрый день! Вы наша новая соседка, если не ошибаюсь?

Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.

- Не ошибается тот, кто ничего не делает.
- Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.

AB : Oui, et ce sera nuageux ce jour-là si je ne me trompe pas.

АБ: И погода была пасмурная, если не ошибаюсь.

- Corrige-moi si je me trompe.
- Corrige-moi si je divague.
- Corrige-moi si je m'égare.

Поправь меня, если я ошибаюсь.

- Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
- Seul celui qui ne fait jamais rien ne se trompe jamais.
- Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne commet pas d'erreur.

- Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
- Не ошибается только тот, кто ничего не делает.

- Bonjour ! Vous êtes notre nouveau voisin, si je ne m'abuse ?
- Bonjour ! Vous êtes notre nouvelle voisine, si je ne me trompe pas ?

Добрый день! Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?

- Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.
- Il n'y a que les fainéants qui ne font pas d'erreurs.
- Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
- Seul celui qui ne fait jamais rien ne se trompe jamais.
- Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne commet pas d'erreur.
- Il n’y a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent jamais.

- Не ошибается тот, кто ничего не делает.
- Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.
- Не ошибаются только бездельники.
- Не ошибается только тот, кто ничего не делает.