Translation of "L'article" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "L'article" in a sentence and their russian translations:

- Lis l'article.
- Lisez l'article.

- Прочти статью.
- Прочтите статью.

Lis l'article.

Прочти статью.

- As-tu lu l'article ?
- Avez-vous lu l'article ?

- Ты прочёл статью?
- Ты читал статью?
- Вы прочли статью?
- Вы читали статью?

J'ai lu l'article.

- Я читал эту статью.
- Я читал статью.

- Lisez l'article de la page deux !
- Lisez l'article à la page deux !
- Lisez l'article en page deux !

- Прочитайте статью на второй странице!
- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

As-tu lu l'article ?

Ты прочёл статью?

- L'article était écrit en français.
- L'article a été écrit en français.

- Статья была написана на французском.
- Статья была написана по-французски.

- L'article n'indique pas sa source.
- L'article ne cite pas la source.

- В статье не приводится источник.
- В статье не указан источник.

- L'article était écrit en russe.
- L'article a été écrit en russe.

Статья была написана на русском языке.

- J'ai découpé l'article de ce magazine.
- J'ai découpé l'article du magazine.

Я вырезал статью из журнала.

Lisez l'article en page deux !

- Прочитайте статью на второй странице!
- Прочтите статью на второй странице.

Il est l'auteur de l'article.

Он автор этой статьи.

L'article était écrit en français.

- Статья была написана на французском.
- Статья была написана по-французски.

Lisez le titre de l'article.

Прочтите название статьи.

Il lit l'article encore et encore.

Он читал статью снова и снова.

Elle a lu et relu l'article.

- Она снова и снова перечитывала статью.
- Она перечитывала статью вновь и вновь.

Lisez l'article à la page deux !

- Прочтите статью на второй странице.
- Прочти статью на второй странице.

Lisez l'article de la page deux !

- Прочитайте статью на второй странице!
- Прочтите статью на второй странице.

Sur l'article LinkedIn ou autre chose,

на статью LinkedIn или что-то еще,

L'introduction vend le reste de l'article,

введение продается остальная часть статьи,

- Nous discutâmes de l'article que j'avais publié.
- Nous avons discuté de l'article que j'avais publié.

Мы обсудили статью, которую я опубликовал.

- J'ai lu l'article sur vous dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article sur toi dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article vous concernant dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article te concernant dans le journal d'hier.

- Я прочёл о вас статью во вчерашней газете.
- Я читал о вас статью во вчерашней газете.
- Я прочёл о тебе статью во вчерашней газете.
- Я читал о тебе статью во вчерашней газете.

J'ai beaucoup aimé l'article que j'ai lu.

- Мне очень понравилась прочитанная мною статья.
- Мне очень понравилась статья, которую я прочитал.

Tu ferais mieux d'écrire l'article à nouveau.

- Тебе лучше переписать статью заново.
- Лучше перепиши статью.

Il est à l'article de la mort.

Он при смерти.

Et mettez tout l'article sur Linked In.

и положил всю статью на Linked In.

Si ils ont déjà lié à l'article,

Если они уже связаны с этой статьей,

- J'ai lu l'article sur vous dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article vous concernant dans le journal d'hier.
- J'ai lu l'article te concernant dans le journal d'hier.

- Я прочёл о тебе статью во вчерашней газете.
- Я читал о тебе статью во вчерашней газете.

L'article commandé vous sera livré par la poste.

Заказанный товар будет доставлен вам по почте.

Juste comme l'article vous avez trouvé sur Buzzsumo,

точно так же, как статья, вы нашли на Buzzsumo,

J'ai lu l'article sur toi dans le journal d'hier.

- Я прочёл о тебе статью во вчерашней газете.
- Я читал о тебе статью во вчерашней газете.

L'article principal, il pourrait être la page où vous vendez

основная статья, это может быть страницу, на которой вы продаете

écartez le Cliquez pour Tweet tout au long de l'article.

распространить Click to Tweet на протяжении всей статьи.

Le journaliste dont l'article vous a tant intéressé est mon voisin.

Журналист, чьей статьёй ты так заинтересовался, — мой сосед.

Je n'avais pas beaucoup de temps, j'ai donc juste parcouru l'article.

- Времени у меня было немного, поэтому я просто пробежал статью глазами.
- Времени у меня было немного, поэтому я просто бегло просмотрел статью.

En portugais, l'article s'utilise dans certains cas et s'omet dans d'autres.

В португальском языке артикль в одних случаях используется, а в других опускается.

L'article sur le bouddhisme a relancé mon intérêt pour les religions orientales.

Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям.

Je n'ai pas signé l'article parce que je l'ai tapé à l'ordinateur.

Я не подписал статью, потому что печатал её на компьютере.

Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.

Извините, разрешите мне указать три ошибки в вышеуказанной статье.

"Hey John, je t'ai remarqué lié à l'article X, Y et Z, "

«Эй, Джон, я заметил тебя связанный с X, Y и Z статьей, "

La publication de l'article a été programmée pour coïncider avec l'anniversaire du professeur.

Публикация статьи была приурочена ко дню рождения профессора.

J'essaie de trouver des idées pour l'article que je suis en train d'écrire.

Я пытаюсь найти идеи для статьи, которую я пишу.

- Il est sur le point de mourir.
- Il est à l'article de la mort.

Он при смерти.

Les généralités, en français, réclament systématiquement l'article défini, contrairement à l'anglais, l'espéranto ou le portugais...

Во французском обобщения в принципе требуют определённого артикля, в отличие от английского, эсперанто или португальского...

- Le roumain est la seule langue néolatine dans laquelle l'article défini soit soudé à la fin du substantif.
- Le roumain est la seule langue romane dans laquelle l'article défini soit ajouté à la fin du substantif.

Румынский язык является единственным романским языком, в котором определенный артикль ставится после существительного.

- Il est sur le point de mourir.
- Il est à l'article de la mort.
- Il se meurt.

Он при смерти.