Translation of "Tenter" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Tenter" in a sentence and their russian translations:

Nous pouvons tenter.

Мы можем попробовать.

Tom s'est laissé tenter.

Том поддался искушению.

Il doit tenter le coup.

Нужно попытаться.

Je vais tenter ma chance.

- Испытаю удачу.
- Проверю удачу.

C'est absurde de tenter ça.

Это вздор, пробовать это.

Je peux toujours tenter de l'attirer.

Но я всегда могу попытаться приманить ее.

Il était temps de tenter l'atterrissage.

Пришло время попытаться приземлиться.

Quiconque d'autre veut-il le tenter ?

Кто-нибудь ещё хочет попробовать?

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.

- Мы можем попытаться.
- Мы можем попробовать.

Pour tenter de capturer ce serpent. Allez.

и постараемся поймать ту змею. Хорошо.

- Je veux essayer.
- Je veux le tenter.

Я хочу попробовать.

Il est trop peureux pour le tenter.

Он слишком труслив для этого.

- Veuillez ne pas tenter cela chez vous.
- Merci de ne pas tenter cela chez nous.
- Merci de ne pas tenter cela chez moi.
- Je te prie de ne pas tenter cela chez toi.
- N'essayez pas cela à la maison.

Пожалуйста, не пытайтесь повторить это дома.

On va tenter de monter à la corde.

Ладно, поднимаемся по канату.

Je pense que nous devrions tenter le coup.

Думаю, нам надо рискнуть.

- Je peux m'y essayer.
- Je peux le tenter.

Я могу попробовать.

Tu ne veux même pas tenter le coup?

Ты даже попробовать не желаешь?

On va tenter d'attraper un mouton pour se réchauffer.

Хотите попытаться поймать овцу  и использовать ее, чтобы согреться?

On ne peut pas accomplir l'impossible sans tenter l'absurde.

Нельзя достичь невозможного, не делая безумных попыток.

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.
- On peut essayer.

Мы можем попробовать.

Il était inutile de tenter de l'emmener à l'hôpital.

- Было бесполезно пытаться отвезти его в больницу.
- Было бесполезно пытаться отвезти её в больницу.

Donc je vais tenter l'impossible, ne serait-ce que l'improbable.

Теперь я попробую совершить невозможное — или, как минимум, невероятное.

Ou bien on reste dehors pour tenter de rejoindre la forêt ?

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

Ça, c'est une chose que vous ne devez surtout pas tenter.

Вам не стоит пробовать это повторить.

Ils ne peuvent tenter cette prise que quelques nuits, au printemps.

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

Des millions de dollars ont été dépensés pour tenter de consolider l'entreprise.

Миллионы долларов были потрачены в попытках поддержать компанию.

C'était folie de sa part de tenter de nager dans l'eau glacée.

С его стороны было безумством пытаться плыть в ледяной воде.

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.
- Nous pouvons l'essayer.
- On peut essayer.

Мы можем попробовать.

- J'ai essayé en vain de la tenter.
- J'ai vainement essayé de l'appâter.

Я напрасно пытался соблазнить её.

N'ont jamais traversé la rivière. Le rôle du maréchal se limitait à tenter

не переправились через реку. Роль маршала ограничивалась попытками

- Je prends le risque.
- Je vais tenter le coup.
- Je tenterai le coup.

Я рискну.

Si vous pensez que je dois tenter ma chance avec le crocodile, tapez "droite".

Если ты решил, что я должен рискнуть с крокодилом, нажми «Вправо».

- Je veux tenter quelque chose de nouveau.
- Je veux essayer quelque chose de nouveau.

Хочу попробовать что-нибудь новое.

- J'ai toujours voulu l'essayer.
- J'ai toujours voulu le tenter.
- J'ai toujours voulu m'y essayer.

Я всегда хотел это попробовать.

On fit la guerre aux microbes et passa un siècle à tenter de les tuer,

Микробам объявили войну, и мы лет сто старались их уничтожить,

Pour tenter d'oublier les événements de la journée, il éteignit la lumière et sombra dans le sommeil.

Пытаясь забыть события минувшего дня, он вырубил свет и уснул.

Avant de pouvoir tenter un atterrissage en toute sécurité, la NASA aurait besoin d'en savoir plus sur les mascons

Прежде чем попытка приземления станет безопасной, НАСА нужно будет узнать больше о масконах

- Je ferai un essai.
- Je vais tenter le coup.
- Je le prouverai.
- Je le tenterai.
- J'essayerai ça.
- Je tenterai ça.

Я попробую это.

- Tu devrais essayer, un de ces jours.
- Vous devriez essayer, un de ces jours.
- Vous devriez vous y essayer, un de ces jours.
- Tu devrais t'y essayer, un de ces jours.
- Tu devrais le tenter, un de ces jours.

Когда-нибудь ты должен попробовать.