Translation of "Chance" in Russian

0.063 sec.

Examples of using "Chance" in a sentence and their russian translations:

- C'est votre chance.
- C'est ta chance.
- Voici ta chance.
- Voici votre chance.

- Это твой шанс.
- Это Ваш шанс.
- Это ваш шанс.

- J'envie ta chance.
- J'envie votre chance.

Я завидую твоей удаче.

- Souhaite-moi chance !
- Souhaitez-moi chance !

Пожелайте мне удачи!

- Tente ta chance !
- Tentez votre chance !

Испытай свою удачу!

Bonne chance !

Удачи!

Bonne chance.

Удачи!

- Voilà ta chance.
- Voilà votre chance.
- C'est maintenant ta chance.
- C'est maintenant votre chance.
- C'est l'occasion ou jamais.

Это твой шанс.

- Donnez-moi une chance !
- Donne-moi une chance !

- Дайте мне шанс!
- Дай мне шанс!

- Quelle chance nous avons !
- Quelle chance nous avons !

Как нам везёт!

- Accorde-moi une chance !
- Accordez-moi une chance !

- Дайте мне шанс!
- Дай мне шанс!

- Crois en la chance !
- Croyez en la chance !

Верь в удачу!

- Tu n'auras aucune chance.
- Vous n'aurez aucune chance.

У тебя не будет шанса.

- C'est ta dernière chance.
- C'est votre dernière chance.

- Это твоя последняя возможность.
- Это ваша последняя возможность.

- Tu n'as aucune chance.
- Vous n'avez aucune chance.

У Вас нет ни единого шанса.

- Donne-nous une chance.
- Donnez-nous une chance.

- Дайте нам шанс.
- Дай нам шанс

- Tu as de la chance!
- Quelle chance!
- Veinard !

Счастливчик!

- Vous avez de la chance !
- T'as de la chance, toi !
- Veinard !
- Veinarde !
- Quelle chance !

Везёт тебе!

- J'ai loupé une autre chance.
- J'ai manqué une autre chance.
- J'ai encore loupé une chance.
- J'ai encore manqué une chance.

- Я упустил ещё один шанс.
- Я упустил ещё одну возможность.

J'envie sa chance.

- Завидую его везению.
- Завидую её везению.
- Я завидую его везению.
- Я завидую её везению.

Souhaite-moi chance !

Пожелай мне удачи!

Voilà ma chance.

- Вот мой шанс.
- Вот он, мой шанс.

Tentez votre chance.

Просто попробуй.

J'envie ta chance.

Я завидую твоей удаче.

Bonne chance, Tom.

Удачи, Том.

J'envie votre chance.

Завидую вашему везению.

C'est notre chance.

Это наш шанс.

Quelle chance j'ai !

Как мне везёт!

- Je n'ai aucune chance.
- Je n'en ai aucune chance.

У меня нет шансов.

- Au revoir et bonne chance.
- Adieu et bonne chance !

До свидания и удачи.

- Bonne chance pour ton examen !
- Bonne chance pour l'examen !

Удачи на экзамене!

- Qu'est-ce que la chance ?
- C'est quoi la chance ?

Что такое удача?

- Elles avaient de la chance.
- Elles eurent de la chance.
- Elles ont eu de la chance.
- Ils eurent de la chance.
- Ils ont eu de la chance.

- Им повезло.
- Им везло.

- Elles eurent de la chance.
- Elles ont eu de la chance.
- Ils eurent de la chance.
- Ils ont eu de la chance.

Им повезло.

- Bonne chance avec ton travail !
- Bonne chance avec votre travail !

Успехов в работе!

- Je vous souhaite bonne chance.
- Je te souhaite bonne chance.

- Желаю удачи.
- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

- Nous méritons tous une chance.
- Nous méritons toutes une chance.

Мы все заслуживаем шанса.

- J'ai de nouveau manqué une chance.
- J'ai de nouveau loupé une chance.
- J'ai à nouveau manqué une chance.
- J'ai à nouveau loupé une chance.

Я снова упустил свой шанс.

Quelle chance nous avons !

Как нам везёт!

Quel coup de chance !

Какая удача!

C'est notre dernière chance.

Это наш последний шанс.

Adieu et bonne chance !

До свидания и удачи.

Quelle chance nous avons !

Как нам везёт!

- Veinard !
- Veinarde !
- Quelle chance !

Как удачно!

Crois en la chance !

Верь в удачу!

Donne-moi une chance !

Дай мне шанс!

Donnez-moi une chance !

Дайте мне шанс!

Il n'a aucune chance.

У него нет шансов.

C'est notre seule chance.

Это наш единственный шанс.

C'était ma dernière chance.

- Это был мой последний шанс.
- Эта была последняя для меня возможность.

Nous n'avons aucune chance.

У нас нет ни единого шанса.

Bonne chance pour l'examen !

Удачи на экзамене!

- Bonne chance !
- Bonne chance.

Удачи!

Nous n'aurions aucune chance.

У нас не было бы ни единого шанса.

C'est ma seule chance.

- Это мой единственный шанс.
- Другого шанса у меня не будет.

Ça c'est une chance.

Вот так удача.

Bien sûr. Bonne chance !

Конечно. Удачи!

- Bonne chance !
- Bonne chance !

- Ни пуха ни пера!
- Ни пуха!

C'est sa dernière chance.

Это его последний шанс.

Par chance, j'avais tort.

К счастью, я ошибалась.

La chance n'existe pas.

Удачи не существует.

J'ai beaucoup de chance.

Мне очень везёт.

J'ai raté ma chance.

- Я упустил свой шанс.
- Я упустил свою возможность.

J'avais de la chance.

Мне везло.

La chance est aveugle.

- Удача слепа.
- Фортуна слепа.

Tu n'as aucune chance.

У тебя нет ни единого шанса.

Bonne chance avec ça !

Удачи с этим.

Quelle chance vous avez !

Везёт же вам!

J'ai de la chance.

Мне везёт.

C'est votre dernière chance.

Это ваш последний шанс.

La chance a tourné.

Удача вернулась.

La chance l'a quitté.

- Удача его покинула.
- Удача покинула его.
- Удача его оставила.

Il attend sa chance.

Он ждёт своего шанса.

Ils n'auront aucune chance.

- У них не будет возможности.
- У них не будет ни малейшего шанса.

Ils n'ont aucune chance.

У них нет ни малейшего шанса.

C'est ta dernière chance.

Это твой последний шанс.

Nous n'avions aucune chance.

У нас не было шанса.

Vous n'aviez aucune chance.

У вас не было ни единого шанса.

C'est ta seule chance.

Это твой единственный шанс.