Translation of "Quiconque" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Quiconque" in a sentence and their russian translations:

Que quiconque.

чем кто-либо другой.

- Quiconque vous a-t-il vu ?
- Quiconque t'a-t-il vu ?
- Quiconque t'a vu ?

Тебя кто-нибудь видел?

Quiconque t'a vu ?

Кто-нибудь тебя видел?

Quiconque m'entend-il ?

Меня кто-нибудь слышит?

Reconnaissez-vous quiconque ?

Вы кого-нибудь узнаёте?

Reconnais-tu quiconque ?

Ты кого-нибудь узнаёшь?

- Pourquoi quiconque voudrait vous tuer ?
- Pourquoi quiconque voudrait te tuer ?

Зачем кому-то понадобилось бы вас убивать?

- J'ignorais que quiconque était là.
- J'ignorais que quiconque fut là.

Я не знал, что там кто-то есть.

- L'as-tu dit à quiconque ?
- L'avez-vous dit à quiconque ?

- Ты кому-нибудь сказал?
- Ты кому-нибудь сказала?
- Вы кому-нибудь сказали?
- Ты кому-нибудь говорил?
- Ты кому-нибудь говорила?
- Вы кому-нибудь говорили?

- Quiconque était-il avec toi ?
- Quiconque était-il avec vous ?

- С тобой кто-нибудь был?
- С вами кто-нибудь был?

Quiconque est-il blessé ?

- Кто-нибудь ранен?
- Кто-нибудь пострадал?

Quiconque sait-il conduire ?

- Кто-нибудь умеет водить машину?
- Кто-нибудь может вести машину?

Quiconque est-il là ?

Там кто-нибудь есть?

Sors-tu avec quiconque ?

- Ты с кем-нибудь встречаешься?
- У тебя кто-нибудь есть?

Quiconque peut-il aider ?

Кто-нибудь может помочь?

Quiconque écoute-t-il ?

Кто-нибудь слушает?

- Quiconque va-t-il manger ça ?
- Quiconque va-t-il manger cela ?

Кто-нибудь будет это есть?

- Je vous respecte plus que quiconque.
- Je te respecte plus que quiconque.

- Я уважаю вас больше, чем кого бы то ни было.
- Я уважаю тебя больше, чем кого бы то ни было.

- Quiconque sait-il que vous êtes ici ?
- Quiconque sait-il que vous êtes là ?
- Quiconque sait-il que tu es ici ?
- Quiconque sait-il que tu es là ?

- Кто-нибудь знает, что ты здесь?
- Кто-нибудь знает, что вы здесь?

Plus que quiconque dans l'histoire.

абсолютный рекорд в истории восхождений на эту вершину.

Quiconque se sent-il malade ?

Кто-то чувствует себя плохо?

Quiconque veut-il une bière ?

Кто-нибудь хочет пиво?

Quiconque connaît-il le japonais ?

Кто-нибудь знает японский?

Pourquoi quiconque voudrait vous tuer ?

Зачем кому-то понадобилось бы вас убивать?

Pourquoi quiconque viendrait-il ici ?

Зачем кому-то сюда приходить?

Quiconque a-t-il ri ?

Кто-нибудь смеялся?

Quiconque l'a-t-il remarqué ?

Кто-нибудь заметил это?

Quiconque est-il déjà là ?

- Кто-нибудь уже пришёл?
- Кто-нибудь уже здесь?

Quiconque aimerait-il du café ?

Кто-нибудь хочет кофе?

Quiconque était-il avec toi ?

- С тобой кто-нибудь был?
- С тобой кто-то был?

L'as-tu dit à quiconque ?

- Ты кому-нибудь об этом сказал?
- Ты кому-нибудь об этом сказала?
- Ты кому-нибудь говорил об этом?
- Ты кому-нибудь говорила об этом?

Pourquoi quiconque devrait-il payer ?

Почему кто-то должен платить?

Il est mieux que quiconque.

Он лучше, чем кто-либо еще.

Quiconque parle-t-il anglais ?

Кто-нибудь говорит по-английски?

Quiconque est-il en désaccord ?

Кто-то не согласен?

Quiconque m'a-t-il appelé ?

- Мне кто-нибудь звонил?
- Кто-нибудь звонил мне?
- Кто-нибудь звал меня?

J'ignorais que quiconque était là.

- Я не знал, что тут кто-то есть.
- Я не знал, что там кто-то есть.

Pourquoi quiconque voudrait te tuer ?

Зачем кому-то понадобилось бы тебя убивать?

Quiconque lit ceci, est idiot.

Кто это читает, тот дурак.

Quiconque s'en est-il soucié ?

- Кого-нибудь это волновало?
- Кого-нибудь это заботило?

Quiconque devine le nombre, gagne.

Выиграет тот, кто угадает номер.

L'avez-vous dit à quiconque ?

- Вы кому-нибудь об этом сказали?
- Вы кому-нибудь говорили об этом?

Ou quiconque d'autre peut avoir,

или кто бы то ни было другой,

Regarder l'engagement plus que quiconque

смотреть на участие больше, чем кто-либо другой

Tu vas dominer quiconque essaie

вы будете доминировать над тем, кто пытается

- Quiconque sait-il de quoi il s'agit ?
- Quiconque sait-il ce qu'est ceci ?

Кто-нибудь знает, что это?

- Quiconque vous a-t-il vu entrer ici ?
- Quiconque t'a-t-il vu entrer ici ?
- Quiconque vous a-t-il vu venir ici ?
- Quiconque t'a-t-il vu venir ici ?

- Кто-нибудь видел, как ты сюда входил?
- Кто-нибудь видел, как Вы сюда входили?

- Penses-tu que quiconque puisse nous voir ?
- Pensez-vous que quiconque puisse nous voir ?

- Думаешь, нас кто-то может увидеть?
- Вы думаете, нас кто-то может увидеть?

- Penses-tu que quiconque puisse me voir ?
- Pensez-vous que quiconque puisse me voir ?

- Думаешь, меня кто-то может увидеть?
- Вы думаете, меня кто-то может увидеть?

- Quiconque est-il ici ?
- Quiconque se trouve-t-il ici ?
- Il y a quelqu’un ?

- Тут есть кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

- Nous ne pouvons le dire à quiconque.
- Nous ne pouvons le raconter à quiconque.

- Мы не можем никому рассказать.
- Мы никому не можем сказать.

- Quiconque vient-il en dehors de tes amis ?
- Quiconque vient-il en dehors de vos amis ?
- Quiconque vient-il à part vos amis ?

- Кто-нибудь ещё придёт кроме твоих друзей?
- Кроме твоих друзей кто-нибудь ещё придёт?
- Кто-нибудь ещё придёт кроме ваших друзей?
- Кроме ваших друзей кто-нибудь ещё придёт?

Quiconque a fait pousser une plante

Каждый, кто когда-либо выращивал растение,

Quiconque le veut peut le prendre.

- Кто хочет, может брать.
- Берите кто хочет.

Quiconque le dit est un menteur.

Всякий, кто скажет так - лжец.

Pourquoi quiconque ferait une telle chose ?

Зачем кто-то стал бы такое делать?

Quiconque parle-t-il le japonais ?

Кто-нибудь говорит по-японски?

Quiconque a-t-il été blessé ?

Кто-нибудь был ранен?

Quiconque en a-t-il connaissance ?

Кто-нибудь об этом знает?

Quiconque vit-il dans cette maison ?

Кто-нибудь живет в этом доме?

Quiconque est-il dans la maison ?

В доме кто-нибудь есть?

« Quiconque t'a-t-il vu ? » « Non. »

- "Тебя кто-нибудь видел?" - "Нет".
- "Вас кто-нибудь видел?" - "Нет".

Quiconque d'autre veut-il le tenter ?

Кто-нибудь ещё хочет попробовать?

Quiconque sait-il prononcer ce mot ?

Кто-нибудь может произнести это слово?

Je vous respecte plus que quiconque.

Я уважаю вас больше, чем кого бы то ни было.

Je le sais mieux que quiconque.

- Мне это известно лучше, чем кому-либо.
- Я знаю это лучше, чем кто-либо.

Je n'ai rien promis à quiconque.

- Я никому ничего не обещал.
- Я никому ничего не обещала.

Jamais quiconque ne nous trouvera ici.

Здесь нас никогда не найдут.

Tom le sait mieux que quiconque.

Тому лучше знать.

Quiconque naît en Suède est suédois.

Кто родился в Швеции, тот швед.

Quiconque sait-il ce qu'est ceci ?

- Кто-нибудь знает, что это такое?
- Кто-нибудь знает, что это?

Tom aide quiconque demande de l'aide.

- Том помогает любому, кто ни попросит о помощи.
- Том помогает всем, кто просит о помощи.

Ne le dis jamais à quiconque !

- Никогда никому этого не говори.
- Никогда никому об этом не говори.

Ne le dites jamais à quiconque !

- Никогда никому этого не говорите.
- Никогда никому об этом не говорите.

Tu connais Tom mieux que quiconque.

Ты знаешь Тома лучше, чем кто-либо.

- On ne peut parler de ça à quiconque.
- Tu ne peux parler de ça à quiconque.
- Tu ne peux raconter ça à personne.
- Vous ne pouvez parler de ça à quiconque.
- Vous ne pouvez en parler à quiconque.
- Tu ne peux en parler à quiconque.

- Ты не можешь никому об этом рассказать.
- Тебе нельзя никому об этом рассказывать.
- Вы не можете никому об этом рассказать.
- Вам нельзя никому об этом рассказывать.

- Qui que ce soit t'a-t-il vu ?
- Quiconque t'a-t-il vu ?
- Quiconque t'a vu ?

Тебя кто-нибудь видел?

Nick mésestime quiconque vient de la campagne.

- Николай смотрит свысока на приезжих из деревни.
- Николай смотрит свысока на всякого приезжего из деревни.
- Николай смотрит сверху вниз на каждого приехавшего из деревни.

Elle ne s'est jamais mariée avec quiconque.

Она ни за кого не вышла замуж.

Je ne veux simplement pas blesser quiconque.

Я просто не хочу никого обидеть.

Quiconque a-t-il entendu la détonation ?

Кто-нибудь слышал выстрел?

Quiconque l'a-t-il vu se produire ?

Кто-нибудь видел, как это случилось?

Quiconque est-il en train de regarder ?

Кто-нибудь смотрит?