Translation of "Pouvons" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Pouvons" in a sentence and their russian translations:

- Nous pouvons !
- Nous le pouvons !

Мы можем!

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.

- Мы можем попытаться.
- Мы можем попробовать.

- Nous pouvons gagner.
- Nous pouvons l'emporter.

- Мы можем выиграть.
- Мы можем победить.

Nous pouvons !

Мы можем!

- Nous pouvons t'aider.
- Nous pouvons vous aider.

- Мы можем помочь тебе.
- Мы можем помочь вам.
- Мы можем вам помочь.
- Мы можем тебе помочь.
- Мы можем Вам помочь.

- Si, nous pouvons.
- Oui, nous le pouvons.

Да, мы можем.

- Pouvons-nous vous aider ?
- Pouvons-nous t'aider ?

- Мы можем тебе помочь?
- Мы можем вам помочь?

- Pouvons-nous partir ?
- Pouvons-nous nous en aller ?
- Pouvons-nous y aller ?

Мы можем идти?

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.
- Nous pouvons l'essayer.
- On peut essayer.

Мы можем попробовать.

- Nous pouvons discuter dehors.
- Nous pouvons parler dehors.

- Можем поговорить снаружи.
- Можем поговорить на улице.

- Pouvons-nous arranger ça ?
- Pouvons-nous réparer ça ?

Мы можем это починить?

- Nous pouvons tous rêver.
- Nous pouvons toutes rêver.

- Мы все можем мечтать.
- Всем можно мечтать.

Nous pouvons survivre

мы можем выжить

Pouvons-nous partir ?

Мы можем уходить?

Si, nous pouvons.

Да нет, можем.

Pouvons-nous entrer ?

- Нам можно войти?
- Можно нам войти?
- Мы можем войти?

Nous le pouvons !

Мы можем!

Nous pouvons chanter.

Мы умеем петь.

Nous pouvons aider.

Мы можем помочь.

Pouvons-nous essayer ?

- Можно нам попробовать?
- Мы можем попробовать?

Pouvons-nous venir ?

- Мы можем прийти?
- Нам можно прийти?

Nous pouvons entendre.

Нам слышно.

Nous pouvons payer.

Мы можем заплатить.

Nous pouvons procéder.

Мы можем продолжить.

Nous pouvons discuter.

- Мы можем поговорить.
- Мы умеем разговаривать.

Nous pouvons attendre.

Мы можем подождать.

Pouvons-nous commencer ?

- Мы можем начать?
- Мы можем приступить?

Pouvons-nous arrêter ?

Мы можем остановиться?

Pouvons-nous parler ?

Мы можем поговорить?

Nous pouvons gagner.

- Мы можем выиграть.
- Мы можем победить.

Nous pouvons tenter.

Мы можем попробовать.

Pouvons-nous t'aider ?

Мы можем тебе помочь?

Nous pouvons t'aider.

- Мы можем помочь тебе.
- Мы можем помочь вам.

Nous pouvons inventer mais nous ne pouvons pas désinventer.

То есть, мы можем изобретать, но не наоборот.

- Oui, nous pouvons partir.
- Oui, nous pouvons y aller.

- Да, мы можем идти.
- Да, мы можем ехать.
- Да, мы можем пойти.
- Да, мы можем поехать.

- Nous pouvons essayer.
- Nous pouvons tenter.
- On peut essayer.

Мы можем попробовать.

- Besoin d'aide ?
- Pouvons-nous vous aider ?
- Pouvons-nous t'aider ?
- Pouvons-nous donner un coup de main ?

Мы можем помочь?

- Nous ne pouvons y aller.
- Nous ne pouvons nous y rendre.
- Nous ne pouvons pas y aller.
- Nous ne pouvons pas nous y rendre.
- Nous ne pouvons pas partir.

- Мы не можем пойти.
- Мы не можем поехать.
- Мы не сможем пойти.
- Мы не сможем поехать.

- Comment pouvons-nous te remercier ?
- Comment pouvons-nous vous remercier ?

- Как нам вас отблагодарить?
- Как нам тебя отблагодарить?
- Как мы можем вас отблагодарить?
- Как мы можем тебя отблагодарить?
- Как нам Вас отблагодарить?
- Как мы можем Вас отблагодарить?

Nous ne pouvons changer l'histoire, mais nous pouvons apprendre d'elle.

Мы не можем изменить историю, но мы можем извлечь из неё уроки.

- Pouvons-nous aller pêcher ?
- Pouvons-nous aller à la pêche ?

Мы можем пойти на рыбалку?

Comment pouvons-nous actuellement

Как же мы развиваем

Que pouvons-nous faire ?

Что же мы можем сделать?

Nous pouvons le faire.

Мы можем сделать это, ребята.

Nous pouvons faire mieux.

Мы способны на большее.

Nous pouvons réussir progressivement.

мы постепенно придём к успеху.

Et nous pouvons l'apprendre.

и можем понять структуру.

Que pouvons-nous réaliser?

Чего мы можем достичь?

Pouvons-nous partir maintenant ?

Можно нам сейчас уйти?

Pouvons-nous accélérer ceci ?

Мы можем ускорить этот процесс?

Nous pouvons faire ça.

Мы можем это сделать.

Pouvons-nous faire cela ?

Мы можем это сделать?

Nous pouvons voyager ensemble.

Мы можем путешествовать вместе.

Pouvons-nous parler français ?

Мы не могли бы говорить по-французски?

Nous pouvons encore gagner.

- Мы всё ещё можем победить.
- Мы ещё можем выиграть.

Nous pouvons essayer cela.

Мы можем это попробовать.

Pouvons-nous les aider ?

- Мы можем помочь им?
- Мы можем им помочь?

Pouvons-nous le prouver ?

Мы можем это доказать?

Pouvons-nous y croire ?

Можем ли мы в это поверить?

Oui, nous pouvons partir.

- Да, мы можем идти.
- Да, мы можем уходить.
- Да, мы можем ехать.
- Да, мы можем уезжать.
- Да, мы можем выходить.
- Да, мы можем выезжать.

Quand pouvons-nous manger ?

Когда мы сможем поесть?

Pouvons-nous aller pêcher ?

Мы можем пойти на рыбалку?

Nous pouvons nous reposer.

Мы можем отдохнуть.

Pouvons-nous nous rapprocher ?

Мы можем подойти поближе?

Pouvons-nous parler ici ?

- Мы можем здесь поговорить?
- Мы можем поговорить здесь?

Pouvons-nous parler musique ?

Мы можем поговорить о музыке?

Où pouvons-nous téléphoner ?

- Откуда мы можем позвонить?
- Где можно позвонить?
- Где мы можем позвонить?

Nous pouvons construire cela.

Мы можем это построить.

Nous pouvons résoudre ceci.

Мы можем это решить.

Pouvons-nous venir, demain ?

Мы можем прийти завтра?

Nous pouvons vous aider.

- Мы можем помочь вам.
- Мы можем вам помочь.

Pouvons-nous parler seuls ?

Мы можем поговорить наедине?

Nous pouvons nous rencontrer.

Мы можем встретиться.

Pouvons-nous y aller ?

Мы можем пойти?

Pouvons-nous nous entretenir ?

Мы можем поговорить?

Nous pouvons tous rêver.

- Мы все можем мечтать.
- Всем можно мечтать.

Pouvons-nous réparer ça ?

Мы можем это починить?

Nous pouvons y travailler.

Мы можем над этим поработать.

Pouvons-nous venir vendredi ?

- Мы можем прийти в пятницу?
- Можно нам прийти в пятницу?